Translation for "rose-apple" to spanish
Rose-apple
Translation examples
pomarrosa
People must be in tune with their natures, as he himself had been under the rose-apple tree.
La gente debía de estar en sintonía con su naturaleza, como le había sucedido a él debajo del árbol de la pomarrosa.
Sitting under the rose-apple tree, his mind had been separated from desire for material things and from anything unwholesome and unprofitable.
Sentado bajo el árbol de la pomarrosa su mente se había separado de su deseo por cosas materiales y de cualquier cosa nociva e improductiva.
As he reflected on the coolness of the rose-apple tree, he imagined, in his weakened state, the relief of being convalescent (nibbuta), after a lifetime of fever.
Mientras meditaba sobre el frescor del árbol de la pomarrosa se imaginó, en su estado de debilidad, el alivio del convaleciente (nibbuta) después de una vida entera de fiebre.
As the day wore on, the shadows of the other trees moved, but not the shade of the rose-apple tree, which continued to shield the boy from the blazing sun.
A medida que fue avanzando el día las sombras de los otros árboles fueron desplazándose pero no sucedió así con la del árbol de la pomarrosa que continuó protegiendo al niño del sol abrasador.
Emaciated, exhausted and dangerously ill, Gotama remembered the “cool shade of the rose-apple tree,” which, inevitably, brought to mind the “coolness” of Nibbana.
Demacrado, exhausto y gravemente enfermo, Gotama evocó el «frescor de la sombra del árbol de la pomarrosa» que, inevitablemente, le trajo al pensamiento el «enfriamiento» del Nibbāṇa.
There is a deep affinity between the earth and the selfless human being, something that Gotama had sensed when he recalled his trance under the rose-apple tree.
Hay una profunda afinidad entre la tierra y el ser humano desinteresado, algo que Gotama había intuido cuando recordó su trance debajo del árbol de la pomarrosa.
If he was to reproduce the calm content that had modulated so easily into the first jhana under the rose-apple tree, it was important to find a congenial spot for his meditation.
Si tenía que reproducir la serena alegría que con tanta facilidad se había modulado en el primer jhāna debajo del árbol de la pomarrosa era importante elegir un lugar adecuado para la meditación.
All the men of the villages and townships took part in this annual event, so Suddhodana had left his small son in the care of his nurses under the shade of a rose-apple tree while he went to work.
Todos los hombres de los pueblos y ciudades de los alrededores participaban en este acontecimiento anual, así que Suddhodana había dejado a su pequeño hijo al cuidado de las niñeras a la sombra de un árbol de la pomarrosa mientras él iba a trabajar.
When he had mastered this, he progressed to the cultivation of compassion with the second jhana, learning to suffer with other people and things and to empathize with their pain, as he had felt the suffering of the grass and the insects under the rose-apple tree.
Una vez lo había dominado pasaba a cultivar la compasión con el segundo jhāna, y aprendía a sufrir con las otras personas y cosas y a empatizar con su dolor, del mismo modo que había experimentado el sufrimiento de la hierba y de los insectos debajo del árbol de la pomarrosa.
Once this “skillful” behavior became so habitual that it was second nature, the aspirant, Gotama believed, would “feel within himself a pure joy,” similar to if not identical with the bliss that he had felt as a boy under the rose-apple tree.
Gotama estaba convencido de que una vez que ese comportamiento «hábil y provechoso» pasase a ser tan habitual que se convirtiese en una segunda naturaleza, el aspirante sentiría en su interior una «pura alegría», similar si no idéntica al arrobamiento que él había experimentado de niño debajo del árbol de la pomarrosa.[5]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test