Translation for "rosaceae" to spanish
Rosaceae
Similar context phrases
Translation examples
- It looks like rosacea.
- Parece que la rosácea.
It is a lethal poison derived from the plant Rosaceae vularis... I'll get a plant sample from the Gotham Botanical Gardens.
Es un veneno letal derivado de la planta Rosacea vularis conocida como rosa de espinas silvestre.
- You remember ride for Rosacea?
- ¿Te acuerdas de la vuelta por la rosácea?
Was he the one with the rosacea?
¿El de la rosácea?
From the rosacea and the thread veins in your nasal area, I'd guess you're a heavy drinker.
A partir de la rosácea y los capilares alrededor de su área nasal deduzco que es una gran bebedora.
All this baby drama is making my rosacea act up.
El drama del bebé me ha empeorado la rosácea.
What in the name of Rosacea have you done to your face?
En el nombre de Rosácea, ¿qué te has hecho en la cara?
He had a severe case of rosacea.
Él tuvo un caso severo de rosácea.
They've made him lead rosacea man.
Será el hombre de la rosácea principal.
Your rosacea has almost completely cleared up!
¡Tu rosácea casi que se ha ido por completo!
Rosacea, she called this.
Ella lo llamaba rosácea.
The kid wound up with acne rosacea.
El muchacho terminó sufriendo de acné rosácea.
A drinker, he’d guess, from the paunch and rosacea.
Bebedora empedernida, calculó, a juzgar por el abultado vientre y la rosácea facial.
Bit of a flush in the cheeks and throat that might have been rosacea.
Un ligero rubor en las mejillas y en la garganta que podría haber sido rosácea.
Did you know the rose bush and the pear tree both belong to the family Rosaceae?
¿A que no sabes que el rosal y el peral pertenecen ambos a la familia de las rosáceas?
The mangos appeared to be splattered with a kind of bright rosacea and the avocados looked like illuminated eggplants.
Los mangos se matizaron de salpicaduras rosáceas muy brillantes y los aguacates parecían berenjenas iluminadas.
The Irish-looking nurse with the paunch and the rosacea appeared in the doorway with her clipboard and paused. “You again.”
La enfermera de aspecto irlandés, la del vientre abultado y la rosácea, apareció en el umbral con su portapapeles y se detuvo. —Usted de nuevo.
Her skin was very pink, raw pink, now that I think of it she probably suffered from rosacea.
Tenía la piel muy sonrosada, como en carne viva, y pensándolo ahora creo que tal vez padeciera rosácea.
Even now my rosacea flares up, and I’ve had gin blossoms since my late twenties, although I hardly ever drank gin, as I told you.
Incluso ahora se me enciende la rosácea, y he sufrido ese enrojecimiento de ginebra casi desde que cumplí los treinta, aunque, como ya he dicho, apenas he bebido nunca ginebra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test