Translation for "roller-skater" to spanish
Translation examples
They wrote poetry, flirted with the nurses and the roller-skaters, and patrolled the streets with their rifles slung carelessly on their shoulders.
Escribían poesía, flirteaban con las enfermeras y las patinadoras y patrullaban las calles con el fusil colgado al hombro de cualquier manera.
Schoolteachers heard the boys giggling at the sweat shine of their bosoms; young roller skaters found themselves stuck in softening asphalt.
Los profesores de la escuela oían a los muchachos mirarse entre risas el pecho resplandeciente de sudor y los jóvenes patinadores se atascaban en el asfalto reblandecido.
There are trees and benches in the mall and on pleasant summer days there are kids and dogs and couples, joggers, and roller skaters and Frisbee players in sufficient number to make things seem lively.
En el paseo hay árboles y bancos, y en los buenos días del verano hay chicos, perros, parejas, corredores, patinadores y jugadores de Frisbee en número suficiente para que todo parezca muy animado.
I think it is the roller-skater my father prefers—among Olympus’s lofty ladies there are none but tightrope walkers—since in this mode she appears so impetuous and self-forgetting, qualities he prizes highly, in a mortal girl.
Creo que mi padre prefiere a las patinadoras —no encuentra ninguna de esas entre las altivas damas del Olimpo, allí solo hay volatineras del alambre— porque le parecen impetuosas y descontroladas, cualidades que aprecia enormemente en una muchacha mortal.
So, in addition to checkposts, bunkers, weapons, grenades, landmines, Casspirs, concertina wire, soldiers, insurgents, counter-insurgents, spies, special operatives, double agents, triple agents and suitcases of cash from the Agencies on both sides of the border, the Valley was also awash with nurses, PT instructors and roller-skaters.
Por eso, además de puestos de control, búnkeres, armas, granadas, minas de tierra, vehículos blindados, alambre de púas, soldados, insurgentes, contrainsurgentes, espías, operativos especiales, agentes dobles, agentes triples y maletas de dinero de los Servicios de Inteligencia de ambos lados de la frontera, el Valle también estaba inundado de enfermeras, PF y patinadores.
Changeful, bad-tempered, cheerful, awkward, graceful with the tart grace of her coltish subteens, excruciatingly desirable from head to foot (all New England for a lady-writer’s pen!), from the black read-made bow and bobby pins holding her hair in place to the little scar on the lower part of her neat calf (where a roller-skater kicked her in Pisky), a couple of inches above her rough white sock.
Cambiante, malhumorada, alegre, torpe, graciosa, con la acre gracia de su niñez retozona, dolorosamente deseable de la cabeza a los pies (¡toda Nueva Inglaterra por la pluma de una escritora!), desde el moño hecho a toda prisa y las horquillas que sostienen el pelo hasta la pequeña cicatriz de su pierna (donde un patinador le dio un puntapié, en Pisky), un par de centímetros sobre la gruesa media blanca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test