Translation for "riveted by" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
All of them were riveted, hanging on the Senator’s every word. Rebecca smiled.
Todos estaban cautivados, pendientes de las palabras del senador. Rebecca sonrió.
She is completely focused on this, riveted to me. "It seemed…" I struggle to describe it.
—Está completamente concentrada en ese hecho, cautivada por lo que me pasó. —Me pareció… —mucho por describirlo.
But the attention of everyone present was riveted on the strange drama taking place between Eutropius and the queen.
Pero todo el mundo estaba cautivado por el extraño drama que estaba desarrollándose entre Eutropio y la reina.
Still, he is riveted by the trail the bloody tear tracks down her cheek.
Aun así, se encuentra cautivado por el rastro de lágrimas sangrientas que recorren la mejilla de la chica.
Decker could have had millions of followers online riveted on his every tweet or Instagram posting.
Decker podría haber tenido millones de seguidores cautivados por cada uno de sus tweets o sus posts en Instagram.
How long did it seem?" She is completely focused on this, riveted to me. "It seemed..." I struggle to describe it.
¿Cuánto tiempo le pareció?-Está completamente concentrada en ese hecho, cautivada por lo que me pasó. –Me pareció… -mucho por describirlo.
Matthew watched, riveted, as Jack brought Diana’s familiar, lovely face to life against the wall’s creamy surface.
Matthew observó cautivado cómo Jack daba vida al precioso rostro de Diana sobre la superficie clara de la pared.
My dreaming attention became riveted on the size and configuration of that tunnel, and it would have stayed glued there had I not been made to turn around.
Mi atención de ensueño fue cautivada por el tamaño y la configuración de ese túnel; y se hubiera quedado ahí, si algo no me hubiera hecho voltear.
We turn back to the screen, riveted by some paleontologist, whose book jacket with the title Deep Time flashed briefly on the screen as he spoke.
Nos volvemos de nuevo hacia la pantalla, cautivados por un paleontólogo, autor del libro titulado El tiempo profundo, cuya portada aparece rápidamente en la pantalla mientras habla.
Bob watches from the doorway, at once appalled and riveted, as the diminutive zombie slurps and chews the soft matter of the cranial passage as though ferreting out the meat of a lobster.
Bob observa desde la puerta —horrorizado y cautivado a la vez— cómo la pequeña zombie sorbe y mastica la masa encefálica de la cavidad craneal igual que si pelase una langosta.
See how badly the chinstrap is riveted?
¿Ve lo mal remachado que está el barboquejo?
The aluminum hull was studded with rivets and painted white.
El casco estaba remachado y pintado de blanco.
a large, slender milk can of riveted iron;
una lechera larga y fina de hierro remachado;
Great iron letters, riveted through.
Unas enormes letras de hierro con el contorno remachado.
The metal door looks out with its rivet eyes.
La puerta de metal nos mira con sus ojos remachados.
It was heavy steel, riveted with nails, and propped open with a brick.
Era de grueso acero, remachada con clavos, y un ladrillo impedía que se cerrara.
The heavy riveted hull plates were ripped away as if they were paper.
Las remachadas planchas del casco se desprendieron como si fuesen de papel.
These snug garments were riveted, fiber-filled cotton duck.
Esos ajustados atuendos estaban remachados y rellenos con fibras de virutas de algodón.
These damned chains are riveted so fast that we have no hope of escaping.
Estas condenadas cadenas han sido remachadas de tal modo que no hay esperanza de escapar.
One mighty blow with the hammer split the riveted iron band open.
Con un fuerte golpe de martillo partió la remachada anilla de hierro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test