Translation for "river-horse" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
River horses,’ said Alexander.
—«Caballos de río» —observó Alejandro—.
Literally, river-horse.) His whereabouts have been unknown for about four months.
literalmente: caballo de río). Está en paradero desconocido desde hace varios meses.
Images were displayed of the hippos potamios, the famous Nile river-horse, and of the rhinokeros, which looks like a leathery, overgrown boar brandishing a single monstrous tusk.
Tras ellos había varios carteles con representaciones del hippos potamios, el famoso caballo de río del Nilo, y del rhinokeros, que aparecía como un descomunal cerdo acorazado blandiendo un monstruoso colmillo.
Herodotus’s ‘river horse” was the largest African mammal after the elephant, but its habit of lying in the water with just eyes and nostrils protruding made it difficult to study.
El «caballo de río» de Herodoto es el animal africano más grande después del elefante, pero su hábito de permanecer en el agua asomando apenas los ojos y la nariz ha hecho de él un animal de difícil estudio.
The intersection of these two avenues is a grand square with a magnificent fountain at its center, where marble naiads and dryads cavort with crocodiles and Nile river-horses (or hippopotami, as the Greeks call them) around a towering obelisk.
La intersección de las dos avenidas es una gran plaza con una magnífica fuente en el medio, donde náyades de mármol y dríadas retozan con cocodrilos y caballos del río Nilo (o hippopotami, como se dice en griego) alrededor de un obelisco imponente.
After a few obscene puns, including a comparison of Caesar's intimate anatomy to that of a Nile river-horse (the creature Herodotus called a hippos potamios), Cleopatra extended her arms, planted her feet well apart, and broke into a ribald dance.
Después de unos cuantos chistes obscenos, entre ellos una comparación entre la anatomía íntima de César y la del caballo de río del Nilo (un animal al que Herodoto había dado el nombre de hippos potamios), Cleopatra extendió sus brazos, separó sus piernas cuanto pudo y dio inicio a una obscena danza.
When the curse was finished, the she-wolf said, “What prey can that be, that the Butcher, that stupid killer of river-horses, has found, when you, O my husband, who wind the lizards that frisk on the rocks of the mountains that lie beyond Urth, have been content to worry a parched stick?”
Terminada la maldición, la loba dijo: —¿Qué bestia será ésa que el Carnicero, el estúpido asesino de caballos de río, ha encontrado, cuando tú, oh esposo mío, que olfateas las lagartijas que retozan en las rocas de las montañas que suben allende Urth, te has conformado con morder un palo reseco?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test