Translation for "ripped-open" to spanish
Translation examples
His throat was ripped open;
Tenía el cuello desgarrado;
Joe looked back down at his ripped-open leg.
Miró su pierna desgarrada.
The neck had been cut, the belly ripped open;
Le habían cortado el cuello y le habían desgarrado el vientre;
Her first impression was that his leg had been ripped open.
Parecía que la pierna del muchacho hubiera sido desgarrada.
and the banana-skin was like the finger of a glove that had been ripped open.
y la piel del plátano era como un dedo de guante desgarrado.
The bed had been ripped open by what appeared to be giant claws.
La cama estaba desgarrada por lo que parecían zarpas gigantescas.
The imam was holding his ripped-open midsection, murmuring a prayer.
El imán se sujetaba el vientre desgarrado, mientras murmuraba una oración.
There's a cub with its shoulder ripped open by one of the adult males.
He aquí un cachorro con el hombro desgarrado por uno de los machos adultos.
Her skirt and undergarments had been ripped open by her attacker.
La falda y la ropa interior de la víctima habían sido desgarradas por su agresor.
By his side, Fischig was thrown over by the blinding detonation, his armour ripped open.
Fischig fue derribado por la enceguecedora detonación, con la armadura desgarrada.
Deb, lying in that field, her shirt ripped open.
Deb tirada en aquel campo, con la camisa rasgada.
Sabina was already ripping open his tunic to examine his injury.
Sabina ya le había rasgado la túnica para examinarle la herida.
He was fully clothed, though his shirt was ripped open in front.
Estaba completamente vestido, pero llevaba rasgada la camisa por la pechera.
There was no writing on the outside and the flap had been sealed and ripped open.
En su parte exterior no había nada escrito; la solapa, tras haber sido cerrada, había sido rasgada.
Her shirt and bra had been ripped open, the fabric and elastic torn straight through.
La blusa y el sujetador estaban completamente rasgados, junto al cuerpo.
Had his scream not ripped open the fog, he would have drowned in himself — a gruesome death.
Si el grito no hubiese rasgado la niebla, se habría asfixiado a sí mismo: una muerte espantosa.
His shirt was ripped open and his bare chest seemed to have had some letters scratched on it, MAI.
Le habían rasgado la camisa y en el pecho desnudo aparecían grabadas las letras: AMI.
The victim is dressed in pale blue satin pajamas, the bottoms intact, the top ripped open.
La víctima vestía un pijama de raso azul celeste, con los pantalones intactos y la parte superior rasgada y abierta.
The arm of his shirt was ripped open from the shoulder down, and with his right hand he was squeezing his left forearm.
Tenía rasgada la camisa desde el hombro y con la mano derecha se apretaba el antebrazo izquierdo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test