Translation for "rigidities" to spanish
Rigidities
noun
Translation examples
noun
1. Reducing labour market rigidities
1. Reducción de las rigideces del mercado de trabajo
Steel is used to provide rigidity and strength in the tyres.
El acero se utiliza para aportar rigidez y resistencia a los neumáticos.
The medical examination showed rigidity of the thumb.
El examen médico reveló la rigidez del dedo.
rigidities, such as in agenda-setting and reporting, and
rigideces de procedimiento, por ejemplo en la elaboración del
The end of the rigidities of the cold war begs the question why such rigidities should continue in bodies which were established to deal with the consequences of the cold war.
El final de las rigideces de la guerra fría plantea la cuestión de por qué deben continuar esas rigideces en organismos que fueron establecidos para hacer frente a las consecuencias de la guerra fría.
Ideas sometimes take rigid form, and no greater rigidity exists than in religion.
Las ideas a veces adoptan formas rígidas y no hay mayor rigidez que en la religión.
Used for structural strength and rigidity.
Utilizados para dotar a los neumáticos de rigidez y solidez.
Rigid regulations and practices relating to the
H. Rigidez de las reglamentaciones y prácticas sobre el empleo
- Rigid approach of the banking sector;
- la rigidez del sector bancario;
Cut-off rigidity (Gigavolts)
Rigidez límite (Gigavoltios)
See how rigid?
¿Nota la rigidez?
- Spig. - Completely lacking in the rigidity...
- Completamente faltas de la rigidez...
Moral rigidity, Jarek...
Rigidez moral, Jarek...
It's her... rigidity.
Es su rigidez.
"with rigidity already onset,"
"con aparición de rigidez,"
Tremors, rigidity, seizures.
Temblores, rigidez, ataques.
And rigidity starting to pass.
Y la rigidez comienza a disminuir.
- Small loss of rigidity.
- Pequeña pérdida de rigidez.
Rigidity scares people.
La rigidez asusta a la gente.
Approached cataIeptic rigidity.
Que llegó a un punto cataléptico de rigidez.
Was there rigidity of the muscles?
¿Tenía rigidez de músculos?
I was extremely fond of her, despite the rigidity—the fatal rigidity—of some of her rules.
Yo le tenía mucho cariño, a pesar de la rigidez –la rigidez fatal– de algunas de sus normas.
You can’t be rigid.
No pueden actuar con rigidez.
Something of the rigidity eased.
La rigidez del hombre disminuyó.
The rigid madness of the Orthodox.
La rigidez insensata de los ortodoxos.
Some of Beatrice’s rigidity returned.
Algo de la rigidez de Beatrice reapareció.
Baudry asked with rigid composure.
—preguntó Baudry con rigidez—.
In rigidity he found safety.
En la rigidez se encontraba seguro.
Borden’s rigidity underwent a break.
La rigidez de Borden se rompió.
It feels suffocated by the rigidity of the world.
La rigidez del mundo es sofocante.
Members stressed the need to address rigid gender-role stereotypes in the family and to increase male participation in family life.
Los miembros hicieron hincapié en la necesidad de examinar la cuestión de la inflexibilidad de los estereotipos sobre los papeles del hombre y de la mujer en la familia y de lograr una mayor participación del hombre en la vida de la familia.
The Abkhazian side expressed interest, but the idea stalled due to the unjustifiably rigid positions of the separatists.
La parte abjasia manifestó interés, pero la idea no prosperó debido a la injustificada inflexibilidad de las posiciones de los separatistas.
A new, results-based budgeting system is essential to move us beyond the constraints and rigidities of micromanagement.
Es esencial contar con un sistema de presupuestación nuevo, basado en resultados, para superar las restricciones y la inflexibilidad de la microgestión.
Some Ministers were said to have had to grapple with rigidity and inflexibility on the part of some white bureaucrats whose jobs, in consideration of the principles of equity, justice and fair play, had been guaranteed by the Government.
Se afirma que algunos ministros han tenido que luchar con el rigor y la inflexibilidad de algunos burócratas blancos cuya estabilidad en el empleo había sido garantizada por el Gobierno en consideración a los principios de equidad, justicia y juego limpio.
We also note with regret that despite efforts at adjustment and at economic and financial recovery, the debt burden and the rigidity of its regulation weigh heavily on our countries.
También debemos observar con pesar que, aunque se realizaron esfuerzos de ajuste y recuperación económica y financiera, la carga de la deuda y la inflexibilidad de su regulación constituyen un peso abrumador para nuestros países.
I have a problem with that rigidity.
No estoy de acuerdo con ese tipo de inflexibilidad.
But Blake is the only one to oppose androgyny as a solution to rigid sex roles.
Pero Blake es el único que no propone la androginia como una solución contra la inflexibilidad de los roles sexuales.
Despite his engaging air there is a rigidity to his thought that must derive from his military education.
A pesar de su cordialidad, posee cierta inflexibilidad de pensamiento producto seguramente de su educación militar.
But when she made up her mind and focused her thoughts, Octa displayed all the rigidity and firmness of an angry military commander.
Pero cuando tomaba una decisión y se concentraba en algo, demostraba una determinación e inflexibilidad dignas de un militar furioso.
Here were hopes, dreams, intentions fulfilled and unfulfilled, lies, achievements, enmities, envies, abilities, disciplines, delusions, contradictions, fantasies, satisfactions, frustrations, and rigidities.
Aquí estaban las esperanzas, sueños, intenciones cumplidas y no cumplidas, mentiras, logros, enemistades, envidias, habilidades, disciplinas, engaños, contradicciones, fantasías, satisfacciones, frustraciones e inflexibilidades.
Pavlina was used to Olga’s occasional eccentricity. It made a change from the rigidity with which her late mother-in-law, the older Kyria Komninos, had ruled the house for so many years.
Pavlina estaba acostumbrada a las excentricidades esporádicas de Olga, un gran cambio en comparación con la inflexibilidad con que la difunta suegra, la anciana Kyria Komninos, había dirigido la casa durante tantos años.
and Cuvier will be amazed.' He described the extraordinarily unyielding nature of the frigate-bird's bosom, contrasting it with that of other fowl, no more rigid than an indifferent wicker basket, and spoke of its probable connexion with the creature's soaring flight.
Cuvier se asombrará. Habló de la inflexibilidad del pecho del petrel, comparándolo con el de otras aves que apenas lo tenían más rígido que una cesta de mimbre, y añadió que eso probablemente tenía relación con su capacidad de vuelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test