Translation for "rights concerned" to spanish
Translation examples
It was noteworthy that the countries in question frequently failed to extend the right concerned to their own citizens.
Merece la pena señalar que esos países a menudo no conceden a sus propios ciudadanos el derecho de que se trata.
Principle 4 of the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking published by the United Nations High Commissioner for Human Rights concerns prevention through addressing demand.
31. El principio 4 de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas, publicados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, se refiere a la prevención mediante la lucha contra la demanda.
215. If the initial law was of a negative kind, the effect of the amparo will be to compel the person responsible to act with due respect for the right concerned.
215. Si el acto fuera de carácter negativo, el efecto del amparo será obligar al responsable a que actúe en el sentido de respetar el derecho de que se trate.
This protocol will protect against all discrimination without regard to the nature of the right concerned, similarly to article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Ese protocolo protege contra toda discriminación, sea cual fuere el derecho de que se trate, en forma análoga al artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
752. If the initial law was of a negative kind, the effect of the amparo will be to compel the person responsible to act with due respect for the right concerned.
752. Si el acto fuera de carácter negativo, el efecto del amparo será obligar al responsable a que actúe en el sentido de respetar el derecho de que se trate.
Mexico was one of them, although its own laws failed to recognize the rights concerned.
México es uno de ellos, aunque en su propia legislación no se reconocen los derechos de que se trata.
69. The State cannot impose or interpret limitations in a way that would jeopardize the essence of the right concerned.
El Estado no puede imponer o interpretar limitaciones de manera que se ponga en peligro la esencia del derecho de que se trate.
States should be urged to ratify the international instruments, but the United Nations should assert greater control over the implementation of the rights concerned.
Si bien se debería instar a los Estados a que ratifiquen los instrumentos nacionales, las Naciones Unidas deberían ejercer un control mayor sobre la aplicación de los derechos de que se trate.
53. The Union also called on all Governments to bring to justice those suspected of violating the rights concerned, and to ensure that those who committed acts of torture found no refuge from justice anywhere in the world.
53. La Unión Europea también pide a todos los gobiernos que procesen a los sospechosos de haber violado los derechos de que se trata y que garanticen que los autores de torturas no encuentren escapatoria a la justicia en ningún lugar del mundo.
The implementation of those provisions depends upon the establishment of adequate safeguards for the holders of the rights concerned.
La aplicación de esas disposiciones depende de que se establezcan garantías suficientes para los titulares de los derechos de que se trate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test