Translation for "rifled" to spanish
Translation examples
verb
On 11 June, 28 Misseriya youths on 14 motorcycles armed with AK-47 rifles and other small weapons attempted to loot South Sudanese vehicles at Abu Gazala, but were apprehended and disarmed by UNISFA troops.
El 11 de junio, 28 jóvenes misseriya que conducían 14 motocicletas y estaban armados con fusiles AK-47 y otras armas pequeñas intentaron saquear vehículos de Sudán del Sur en Abu Gazala, pero fueron capturados y desarmados por efectivos de la UNISFA.
I can't believe I just rifled my mom's underwear drawer.
No puedo creer que acabe de saquear el cajón de la ropa interior de mi madre.
I will torch, I will shatter, I will rifle...
Voy a incendiar, voy a despedazar, voy a saquear..
Record our conversations? Rifle through my purse, The drawers in my bedroom?
¿Grabar nuestras conversaciones, saquear mi bolso, los cajones de mi habitación?
Just 'cause you brought me pie doesn't make you entitled to rifle through my work.
Solo porque me hayan traído tarta no les da derecho a saquear mi trabajo.
You want to rifle through the pages of my life, hold my underwear in the sun to show stains.
Quiere saquear las páginas de mi vida, quiere tender mi ropa interior al sol para que se vean las manchas.
sweet-as, safe, wicked, leading kids up hills to play football, downhill to rifle fruit machines, out of schools, into video shops.
cachondo, genial, fenómeno, se llevaba a los chicos calle arriba a jugar al fútbol, calle abajo a saquear máquinas de caramelos, de la escuela al vídeo.
Philip, I’m afraid Uma is going to rifle those temple store-chambers now – and take away things that are of absolutely priceless value. I don’t see how we can prevent that.’
Jorge, me temo que Uma va a saquear las cámaras del templo ahora… y llevarse cosas de un valor incalculable, No veo yo cómo podemos evitarlo.
We march to conquer the Emerald City—to dethrone the Scarecrow King—to acquire thousands of gorgeous gems to rifle the royal treasury and to obtain power over our former oppressors!
¡Marchamos a conquistar la Ciudad Esmeralda, a destronar al Rey Espantapájaros, a apoderarnos de los miles de magníficas piedras preciosas, a saquear los tesoros reales y a arrebatar el poder de nuestros antiguos opresores! —¡Hurra!
Some were like lovely Jessicas, their hair parted in the middle and pasted down: benign madonnas (Jewish mostly) who had not yet taken to rifling the icebox at all hours of the night.
Otras parecían encantadoras Jessicas, peinadas con rayas en medio y con el cabello muy liso: madonnas afables (judías la mayoría), a quienes aún no había dado por saquear la nevera a cualquier hora de la noche.
Supposing that I escaped capture in the streets, how was I to make my way into his presence? and how should I, an unknown and displeasing visitor, prevail on the famous physician to rifle the study of his colleague, Dr. Jekyll?
Suponiendo que yo escapara de ser apresado en las calles, ¿cómo un visitante desagradable y desconocido induciría a un famoso médico para que saqueara el despacho de su colega, el doctor Jekyll?
When finally they went to loot the bodies, they saw that some of the Japanese had not been shot at all, but had frozen to death, their bodies stuck to the rocks by ice, their fingers frozen to their rifle triggers.
Cuando finalmente se acercaron para saquear sus restos, vieron que algunos de los japoneses no habían muerto debido a los disparos, sino a causa del frío; el hielo había pegado sus cuerpos a las rocas, los dedos congelados en los gatillos de sus rifles.
- He went with Bunk Moreland to rifle Stringer's spot downtown.
- Ha ido con Bunk Moreland a desvalijar la casa de Stringer.
If there is a crime to be done, a paper to be abstracted, a house to be rifled, a man to be removed... the word is passed to me, the matter is planned...
Si hay que cometer un crimen, sustraer un papel, desvalijar una casa, o eliminar a un hombre... me lo hacen saber, - se planea el asunto...
It's easy to rifle through the cars if you look like you work for the security firm.
Es fácil desvalijar los coches si parece que trabajas para la compañía de seguridad. ¿Qué había en sus bolsillos?
Did you just rifle that coin box?
¿Acaban de desvalijar el depósito de monedas?
She felt certain that this must be a burglar rifling cupboards. He was dangerous!
Estaba segura de que se trataba de un ladrón dispuesto a desvalijar todos los armarios. ¡Era un tipo peligroso!
We paid one another off in I.O.U’s, or else in Confederate money which we had seized in rifling a bank.
Nos pagábamos mutuamente con pagarés o bien con dinero confederado del que nos habíamos apoderado al desvalijar un banco.
She had slept for five or six hours clean through on the drive, offering the driver ample opportunity to rifle her belongings or strand her in the middle of nowhere.
Había dormido lo menos cinco o seis horas seguidas durante el trayecto, lo que había ofrecido al conductor oportunidades de sobra para desvalijar sus pertenencias o dejarla abandonada en mitad de la nada.
It would be all too easy for some evildoer to hide in the stacks when the staff go home at five o'clock, then rifle the empty offices and wait in the dark to waylay him, the night assistant, for his keys.
A un maleante le resultaría muy sencillo esconderse entre las estanterías cuando el personal se va a casa a las cinco en punto, luego desvalijar las oficinas vacías y esperar en la oscuridad para atacarlo a él, el ayudante de noche, y quitarle las llaves.
Blood gushed from the wound, then subsided to a throbbing pulse of spilling red as Sharpe knelt and began rifling the man’s gaudy uniform, oblivious of the choking, bubbling sound that the officer was making as he died.
La sangre salió de la herida a borbotones, que fueron decreciendo hasta que el rojo flujo siguió manando a un ritmo pulsátil cuando Sharpe se arrodilló y empezó a desvalijar el vistoso uniforme del soldado, ajeno a los sonidos de asfixia y burbujeo que emitía el oficial mientras moría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test