Translation for "riff-raff" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
It keeps the riff-raff out of heaven.
Mantiene a la chusma lejos del cielo.
The Cape vultures were the riff-raff of carrion.
Los buitres de El Cabo eran la chusma de los carroñeros.
Eva said, ‘Riff-raff like lepers, prostitutes, the poor?’
—¿Chusma como leprosos, prostitutas y pobres?
Find the riff-raff and you find the perpetrator, that was his motto.
Encuentra a la chusma y encontrarás al autor del crimen, era su divisa en la vida.
Just riff-raff that made life unsafe for honest citizens.
Tan solo chusma que sembraba la inseguridad en las vidas de los ciudadanos honrados.
It’s a Calvinist principle that there is an entrance fee to heaven, to keep the riff-raff out.
Y es un principio calvinista que para entrar en el cielo hay que pagar una tarifa, para que la chusma quede fuera.
‘What’s the sense of allowing all that riff-raff to float about here all day?
¿Qué sentido tiene permitir a toda esta chusma que flote por aquí todo el día?
Someone yelled, "Hey, that's Dick Contino"--Watts riff-raff engulfed me.
¡Ése es Dick Contino! —gritó alguien, y la chusma del barrio de Watts me engulló.
This was the first direct contact of Don Carlos’ grand-daughter with the riff-raff of the ranges. “Whoa, Stonewall.
Aquél era el primer contacto directo de la nieta de don Carlos con la chusma de las llanuras. —¡Alto, Stonewall!
I told you not to hang around with riff-raff like this!’ He jerked his head at Ron and Hermione.
¡Te dije que no anduvieras con semejante chusma! —señaló con la cabeza a Ron y Hermione—.
noun
“Then we will accompany you, to help our dear friend Lamotte press his case—as well as to protect you from the sort of riff-raff one finds in taverns,” the Griffon announced. “Griffon, back off; you hinder me,” growled Lamotte.
—Pues os acompañaremos para ayudar a nuestro querido amigo Lamotte a activar su empresa… y protegeros de la canalla que suele frecuentar las tabernas —dijo el Grifo. —Grifo, aparta, que me estorbas —gruñó Lamotte.
The beggars, the harlots, the cheats, the refugees, the scatterlings, the wasters, the loafers, the bohemians, the black sheep, the chaff, the poets, the riff-raff, the small fry, the misfits, the conversationalists, the human oysters, the vermin, the innocent, the snobs and the men of straw, the pariahs, the outcasts, rag-pickers, the rascals, the rakehells, the fallen angels, the sad-dogs, the castaways, the prodigals, the defaulters, the dreamers and the scum of the earth.
Mendigos, rameras, timadores, refugiados, derrochadores, desahuciados, holgazanes, bohemios, ovejas negras, despojos, poetas, canallas, personajes de poca monta, inadaptados, conversadores, ostras humanas, sabandijas, inocentes, esnobs, hombres de paja, parias, proscritos, traperos, tunantes, libertinos, ángeles caídos, pobres desgraciados, pródigos, malversadores, soñadores y la escoria de la tierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test