Translation for "rife" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Human rights abuses were rife in the waters off Somalia's extensive, unmonitored coast.
Las violaciones de los derechos humanos son abundantes en las aguas de la costa amplia y no controlada de Somalia.
OIOS is of the opinion that the 33 case reports, with 15 cases involving administrative deficiencies, 9 cases referred to the Department of Justice for criminal referral and 17 cases addressing institutional shortcomings and providing recommendations for management review, strongly support the assessment that fraud and mismanagement were rife and that there was systematic corruption.
La OSSI considera que los 33 informes de casos, 15 de ellos relativos a deficiencias administrativas, 9 remitidos al Departamento de Justicia para investigación penal y 17 que tratan de deficiencias institucionales y contienen recomendaciones para su examen por la administración, respaldan firmemente la afirmación de que había abundantes casos de fraude y mala administración y una corrupción sistemática.
Secret killings have been rife since you left, sir.
Asesinatos secretos han sido abundantes desde tu partida, señor.
and his structures are historically rife with hidden doorways,
y su estructura es abundante históricamente por sus puertas secretas,
The story made the news headlines and ever since speculation has been rife about the identity of his successor.
La historia hizo titulares de noticias, y desde entonces la especulación ha sido abundante sobre la identidad de su sucesor.
She willfully manipulated him into a situation rife with risk to his emotional state and reputation, and exposed him to crushing ridicule, all for her own vanity.
Le manipuló intencionadamente en abundantes situaciones arriesgando su estado emocional y su reputación, y exponiéndolo al absoluto ridículo, todo por su propia vanidad.
"You will be helpful. Your companion's memories tell me that this is one of those uncomfortable periods when galactic intelligence is rife.
—Sí —accedió Enjambre—. Será una ayuda. Los recuerdos de tu compañera me dicen que éste es uno de esos incómodos períodos en que la inteligencia galáctica es abundante.
Bold and harsh and coarse of flesh and skin, women indeed have changed Terra into a fearsome abode, rife with frightful crimes, ranting with ideologies, and thundering in wars.
Valientes, fuertes y duras en carne y piel, las mujeres han cambiado a Terra en una morada terrible, abundante en crímenes espantosos, disparatando con ideologías y tronando con guerras.
Then she went on up the aisle, rife, placidly unreluctant, and then the car jolted forward and she sat partly upon a fat man in a derby and a newspaper, who looked up at her and then hunched over to the window and dived again into his newspaper with his derby on.
Siguió por el pasillo, abundante y plácida; el autobús frenó bruscamente y ella cayó parcialmente sentada sobre un hombre gordo que llevaba un sombrero hongo y un diario.
Over bread, tea, pot of blackcurrant jam rife with vitamin C, sausages and a bit of margarine, Sebastian faced the gray face of Miss Frost A bit of lip paint on and pencil around the eyes.
Frente al pan, el té, un frasco de jalea de grosellas negras, abundante en vitaminas C, salchichas y un poco de margarina, Sebastián enfrentó el rostro grisáceo de la señorita Frías. Una pizca de pintura labial y un toque de lápiz alrededor de los ojos.
Most unsettling of all, reports are rife that the authorities who are entrusted with protecting Broken’s commerce from such foreign goods (from the Grand Layzin and the Merchant Lord, all the long way down to local magistrates) are aware of the true origins of many of the shipments of goods with which unscrupulous men line their pockets at the expense of humbler subjects.
Y lo más inquietante de todo es que abundantes informes según los cuales las autoridades encargadas de proteger el comercio de Broken de esa clase de artículos extranjeros (desde el Gran Layzin y el poderoso Lord Mercader hacia abajo en una larga cadena que lleva hasta los magistrados locales) conocen el verdadero origen de muchos de estos cargamentos con los que algunos hombres nada escrupulosos se llenan los bolsillos a expensas de otros súbditos más humildes.
Nevertheless, it’s a lot of money for what we do and for where and how we do it, with fairly relaxed working hours and no danger involved, in considerable comfort, with a glass screen between us and them and without exactly working our asses off.’—Again I thought how rich her vocabulary was compared with the norm in Spain, she was clearly a person well-read in superior literature, not like the low-grade stuff you get now, any ignoramus can publish a novel and be praised to the skies for it: most of my compatriots would barely know how to use words like ‘cundir’—to be rife—‘holgura’—ease—‘transitar’—to travel—‘deslomarse’—to work one’s ass off.
Pero es mucho para lo que hacemos y para dónde y cómo lo hacemos, con horarios no muy rígidos y sin ningún peligro, con comodidad considerable, un cristal por medio y sin deslomarnos. —Volví a pensar que su léxico era abundante para lo que se gasta en España, sin duda de persona leída de literatura elevada, no como la rebajada de ahora, cualquier ignorante publica una novela y se la ensalzan: mis actuales compatriotas apenas si sabrían utilizar 'cundir', 'holgura', 'transitar', 'deslomarse'.
adjective
Finally, according to the Special Rapporteur, while reports of torture of political detainees had decreased recently, torture of ordinary criminal offenders in police stations remained rife.
Por último, según el Relator Especial, aunque últimamente habían disminuido las denuncias de tortura de presos políticos, abundaban los casos de tortura de delincuentes comunes en las comisarías.
Degrading treatment of prisoners, particularly rape of female prisoners, and cruel punishment with 50,000 volts of electricity were rife.
Es muy común el trato degradante de los prisioneros, particularmente la violación de las mujeres, y los castigos crueles con 50.000 voltios de electricidad.
Complex issues should be addressed with increased circumspection, particularly in developing societies where armed conflicts were rife, and the Sudanese peace process and outcome served as a model to be emulated.
Las cuestiones complejas deben abordarse con mayor cuidado, particularmente en las sociedades en desarrollo en las que son comunes los conflictos, y el proceso de paz del Sudán y su resultado sirven como modelo.
The Committee had never considered the Dominican Republic to be a country practising apartheid or one where Nazism was rife.
El Comité nunca consideró que la República Dominicana era un país que practicaba el apartheid ni en el que el nazismo era común.
Ill-treatment of children and young people was rife in juvenile detention centres, and children were sometimes tried and sentenced as adults.
Los malos tratos de niños y jóvenes son comunes en los centros de detención de menores, y los niños a veces son juzgados y sentenciados como si fuesen adultos.
The study showed that misconceptions were rife among those surveyed and that obtaining advice on adolescence problems was difficult.
El estudio demostró que las ideas erróneas eran comunes entre los encuestados y que resultaba difícil obtener orientación sobre los problemas de los adolescentes.
Nowhere else is the problem of orphans and vulnerable children more rife than in rural areas in sub-Saharan Africa.
En ningún otro lugar es más común el problema de los huérfanos y los niños vulnerables que en las zonas rurales del África subsahariana.
15. Even in the most developed countries, legal disempowerment is rife and persons living in poverty do not have full de jure or de facto access to justice.
Incluso en los países más desarrollados, la falta de empoderamiento jurídico es común y las personas que viven en la pobreza no tienen un acceso pleno de jure o de facto a la justicia.
Transgression of authority was seemingly common in that force and complaints against its members were rife.
Las trasgresiones de autoridad son aparentemente comunes en esa fuerza y abundan las quejas contra sus miembros.
However, because of abject poverty, the employment of children on farms and plantations, in street trading and as beggars was rife and often went on with the `knowledge, encouragement or instruction of the parents'.
Sin embargo, debido a la extrema pobreza, el empleo de niños en haciendas, plantaciones y en el comercio de la calle, y su uso como mendigos era común y perduraba a menudo con "el conocimiento, el fomento o bajo las instrucciones de los progenitores".
A name rife with single entendre.
Un nombre común de fácil comprensión.
Bribery is rife at Camelot.
Los sobornos son comunes en Camelot.
Aww! I want to thank the faculty integrity and morals that will guide us into a future rife with promise.
Quiero agredecer al profesorado.... ...integridad y moral que nos guiaran a un futuro común prometedor.
Alcohol and eating disorders are rife but they're not in the magazines
Los transtornos alimenticios o los causados por el alcohol son comunes pero no salen en las revistas.
Bullying was rife.
El maltrato era común.
- And all the money seems to be spent on advertising, which is just rife with victim blaming.
Y todo el dinero parece ser gastado en publicidad, en la cual es común señalar a las víctimas.
His paintings were rife with abnormals.
En sus pinturas eran comunes los anormales.
Overproduction of bad wine was rife.
La sobreproducción de vino malo era muy común.
It was common knowledge that the German navy was rife with unrest.
Era de conocimiento común que en la armada alemana reinaba el descontento.
It was a voice rife with the kind of animus and evil that only a deranged genius could emit.
Se trataba de una voz común con la clase de animosidad y malignidad que sólo un genio desquiciado podía emitir.
The biblical authors and their interpreters have all too often succumbed to the violence, unkindness and exclusivity that is rife in their societies.
Los autores bíblicos, así como sus intérpretes, han sucumbido demasiado a menudo a la violencia, la crueldad y la exclusividad, tan comunes en la sociedad en la que vivían.
he felt I should be much more concerned about other diseases rife in the area for which there are no preventatives—dengue fever, chikungunya, and Chagas’ disease.
sentía que deberían preocuparme mucho más las demás enfermedades comunes de la zona para las cuales no hay preventivos: dengue, chikunguña y enfermedad de Chagas.
53 Anti-Roman feeling was especially rife during the great national festivals, and Jesus was executed by Pontius Pilate in about 30 ce when he went to Jerusalem to celebrate Passover there.
El sentimiento antirromano era especialmente común durante las grandes fiestas nacionales, y Jesús fue ejecutado por Poncio Pilato hacia el año 30 d.
adjective
Poverty is rife.
La pobreza estaba muy extendida.
Child prostitution was rife.
La prostitución infantil está extendida por todo el país.
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife.
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
Illiteracy was rife, particularly among women, and was a factor in poverty.
El analfabetismo está muy extendido, particularmente entre las mujeres, y es un factor de pobreza.
Arbitrary harassment and violence are rife.
El acoso y la violencia arbitrarios están muy extendidos.
76. Illegal construction remains rife.
La construcción ilegal sigue siendo un problema muy extendido.
In local rural communities, child labour is rife.
En las comunidades rurales está muy extendido el trabajo infantil.
Impunity remained rife, as survivors fear retaliation by their attackers.
La impunidad está muy extendida, ya que las sobrevivientes temen ser objeto de represalias por sus agresores.
44. HRW stated that torture was rife in prisons.
44. HRW declaró que la tortura era una práctica extendida en las prisiones.
Sectors that are rife in child exploitation include fishing, agriculture, mining and quarrying.
Los sectores donde la explotación infantil estaba más extendida eran la pesca, la agricultura, la minería y la cantería.
Anti-Semitism was so rife there was a chance of fascism succeeding in the United States.
El antisemitismo en América estaba tan extendido, que había muchas posibilidades de que el fascismo triunfara en Estados Unidos.
Corruption was rife, organized crime boomed.
La corrupción estaba extendida, El crimen organizado creció.
Well, dereliction of duty's pretty rife around here, Chancellor.
El incumplimiento del deber está muy extendido por aquí, Canciller.
‘Rape must be rife in Greece.’
La violación debe de estar muy extendida en Grecia.
They looked rather alike, as if inbreeding was rife in their social stratum.
Se parecían mucho, como si la endogamia estuviera extendida en su estamento social—.
Polygamy was rife, polyandry unheard of (unless you count Michal;
La poligamia estaba extendida, la poliandria era inaudita (a menos que tengan en cuenta a Mijal;
An intellectual rivalry is born, of the sort so rife in Jewish learning.
Ha nacido una rivalidad intelectual, del género tan extendido en la erudición judía.
She hears the news from other cities where the plague is already rife.
Ha oído las noticias procedentes de otras ciudades donde la plaga se ha extendido.
When warfare and terror are rife in a society, this affects everything that people do.
Cuando la guerra y el terror se hallan muy extendidos en la sociedad, afectan a todo lo que hace el pueblo.
Incest, Heini would propose, had always been rife among the poor of all lands.
Heini exponía que el incesto siempre había estado muy extendido entre los pobres de todos los países.
Rumor was already rife about the strange (and, Seiji had to admit, pretty) girl who had arrived with it.
Ya se habían extendido los rumores sobre la extraña (y, Seiji debía admitir, guapa) chica que había llegado con él.
In truth, your unnatural contempt is a product of a disease, rife within your mother’s womb, that was planted there long before your birth.
En realidad, tu desprecio antinatural es el producto de una enfermedad extendida en el vientre de tu madre, donde fue plantada mucho antes de que tú nacieras.
adjective
The main cause of death is malaria, which in past decades was under control but today is rife and affects virtually the entire population.
La principal causa de muerte es el paludismo, que hace décadas estuvo controlado, pero que hoy es endémico, y afecta prácticamente a la totalidad de la población.
Endemic and infectious diseases were rife and the human cost high.
Las enfermedades endémicas e infecciosas reinaban y el coste humano era muy elevado.
However, politics are endemically influenced by ethnic factors and charges of corruption in the economy, the body politic and even the administration of justice are rife.
Sin embargo, la política se ve influenciada de manera endémica por factores étnicos y abundan las acusaciones de corrupción en la economía, la estructura política e incluso en la administración de la justicia.
There is no question of any form of control of the prostitutes' state of health; as a result, venereal disease is rife among them.
No existe ninguna forma de control del estado de salud de las personas dedicadas a la prostitución, lo que tiene por consecuencia que las enfermedades venéreas sean endémicas entre esas personas.
It creates or contributes to the problem of endemic overcrowding, which is known to be rife in many States parties.
Este problema ocasiona o agrava el hacinamiento endémico que, como bien se sabe, impera en muchos Estados partes.
Food and water are in short supply throughout most of the city and conditions are rife for the spread of endemic disease.
En la mayor parte de la ciudad escasean los alimentos y el agua, situación que se presta a la propagación de enfermedades endémicas.
Corruption was rife in the State party, and it seemed that billions of dollars simply disappeared.
La corrupción es endémica en el Estado parte, y aparentemente miles de millones de dólares sencillamente desaparecen.
22. Terrorist training camps had been operating, hostagetaking and slavery were rife and criminal activity, such as trafficking in drugs or arms, had been widespread.
22. Han venido funcionando campamentos de entrenamiento de terroristas, la toma de rehenes y la esclavitud son endémicas y se han generalizado actividades criminales, como el narcotráfico y el tráfico de armas.
it must revisit these scriptures and make them speak directly to the suffering, rage and hatred that is rife in today’s world and imperils us all.
debe volver a las escrituras sagradas y procurar que apelen directamente al sufrimiento, la ira y el odio endémicos en nuestro presente y que nos ponen en peligro a todos.
Barbara knew the answer was an institution. But she couldn’t live with the thought of placing her mother in a public hospital rife with inadequacies associated with the National Health.
Barbara sabía que la respuesta era una institución, pero no podía vivir con el peso de dejar a su madre en un hospital público, conociendo las deficiencias endémicas de la Seguridad Social.
It seems likely, given how long the plague had been rife in their home, that they must have been born from eggs laid by progenitors likewise resistant to the infection.
Parece probable, dado el tiempo que la plaga ha sido endémica en su hogar, que deben de haber nacido de huevos puestos por progenitoras que a su vez eran resistentes a la infección.
Teresa of Ávila (1515–82) radically transformed monastic life for women in her reformed Carmelite order, ensuring that women were properly educated in scripture and the psychology of mysticism so that they did not succumb to the hysteria that was rife in medieval convents.
Teresa de Ávila (1515-1582) transformó profundamente la vida monástica de las mujeres en su reformada orden carmelita, asegurándose de que las mujeres eran adecuadamente educadas en las Escrituras y en la psicología del misticismo a fin de no sucumbir a la histeria endémica en los conventos medievales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test