Translation examples
noun
Instigating or leading a revolt among war prisoners (section 95 (2))
La instigación a una revuelta entre prisioneros de guerra o su dirección (art. 95 2))
In Argentina, it was a popular revolt of the people that brought to a halt of ultra liberalism.
En Argentina, ha sido la revuelta popular quien a puesto freno al ultraliberalismo.
planning for a subsequent revolt had been initiated with the regimentation process at the beginning of 2011,
planificación de una revuelta posterior se había iniciado con el proceso de regimentación a comienzos de
Beatings were also said to continue as reprisals or punishment during the nights following a revolt.
Se afirmó también que la noche después de una revuelta seguía el apaleamiento como represalia o castigo.
By the end of 1989, the armed forces had put down the revolt.
A últimos de 1989 las fuerzas armadas habían aplastado la revuelta.
- Incitement to collective movements of revolt and disobedience;
- Incitación a movimientos colectivos de revuelta o desobediencia;
In August 1963, a trade—union revolt forced the President of the Republic to resign.
En agosto de 1963 una revuelta sindical obligó al Presidente de la República a dimitir.
33. In 1987, the revolt by the workers of Brasov was quelled.
33. 1987: represión de la revuelta de los obreros de Brasov.
The resolution speaks of the horrors of the Middle Passage and of the revolt and resistance to slavery.
El proyecto de la resolución se refiere a los horrores de la travesía del Atlántico y las revueltas y la resistencia contra la esclavización.
Several of Myanmar's anti-colonial revolts were, at least partially, organized and led by the clergy.
Algunas de las revueltas anticoloniales de Myanmar fueron, al menos parcialmente, organizadas y dirigidas por monjes.
Oppression and revolt.
Opresión y revuelta.
Sex, violence, revolt.
¡Sexo, violencia, revuelta!
I'll organize revolt.
Organizaré una revuelta.
Cesare anticipates revolt?
¿Cesare anticipa revueltas?
No more revolts?
¿Ya no hay revueltas?
Revolt in Prison
Revuelta en Prisión
Let's revolt.
Hagamos una revuelta.
- In Stoksund, revolt.
- En Stoksund, una revuelta.
The revolt spreads.
La revuelta se expande.
The Peasants´ Revolt.
La Revuelta Campesina.
There is talk of a revolt against the Romans, or a revolt against the teachers.
Se habla de una revuelta contra los romanos, o de una revuelta contra los sacerdotes.
There is revolt in the south.
En el sur hay una revuelta.
Their revolt was crushed.
Su revuelta había sido aplastada.
The suppression of a revolt ...
«La supresión de una revuelta…».
It was like a peasants’ revolt, without the revolt and with a very polite class of peasant.
Era como una revuelta campesina, pero sin la revuelta y con un tipo muy educado de campesinos.
‘The gods are revolting.’
Los dioses andan revueltos.
‘I met Titus soon after the revolt was put down.’ ‘The slave revolt?
—Conocí a Tito poco después de que la revuelta fuese derrotada. —¿La revuelta de los esclavos?
Why the Peasants' Revolt, by the way?"
Y ¿por qué la revuelta de los campesinos?
Zionism was a revolt against destiny.
El sionismo fue una rebelión contra el destino.
1. (Defines state of revolt among prisoners of war)
1. (Definición de lo que constituye una rebelión entre prisioneros de guerra)
Revolt among prisoners or war - Section 95
Rebelión entre prisioneros de guerra - artículo 95
Armed revolt against the Government of the Republic of Turkey
Rebelión armada contra el Gobierno de la República de Turquía
1. (Defines revolt)
1. (Definición de rebelión)
Most revolts are uprisings against a system.
La mayoría de las rebeliones son protestas contra un sistema.
Revolt or conspiracy to revolt, by two or more persons, on board a ship on the high seas or an aircraft in the air against the authority of master, or captain of the aircraft.
:: Rebelión o confabulación para la rebelión por parte de dos o más personas a bordo de un buque en alta mar o de una aeronave en vuelo contra la autoridad del capitán.
Revolt within the armed forces - Section 42
Rebelión en las fuerzas armadas - artículo 42
So you revolt.
Demasiado para vuestra rebelión.
- It's a revolt!
¡Es una rebelión!
I organized this revolt.
Organizada esta rebelión.
Battle nonsense revolt?
¿Es la rebelión de las cabras?
No. "Impatience and revolt".
¡No! "Impaciencia y rebelión".
She's leading a revolt.
Ella lidera una rebelión.
Dissent becomes revolt.
El desacuerdo se convierte en rebelión.
There's been a revolt.
Ha habido una rebelión.
            “Revolt, eh?”
—Una rebelión, ¿eh?
It’s an electronic revolt.”
Es una rebelión electrónica.
a revolt against history;
una rebelión contra la historia;
This Moslem revolt.
Aquella rebelión árabe.
It is the same with revolts.
Lo mismo ocurre con las rebeliones.
Her revolt appalls them.
Su rebelión las espanta.
there probably would have been no revolt;
no se habría desatado la rebelión;
Listen to this: “revolt”; “red”;
Escuchen bien: rebelión; rojo;
However, in the latter phases of Ottoman rule, the population suffered from discrimination, which induced it to protest, reject the Turanian policy and revolt against the form of government which that policy implied.
Sin embargo, en las últimas fases del gobierno otomano, la población sufrió discriminaciones que la indujeron a protestar, rechazar la política turaniana y rebelarse contra la forma de gobierno que implicaba tal política.
:: More importantly, he incited the people in Cambodia to revolt against a democratically elected government, by stating, inter alia, "Sooner or later, people are going to rise ..., there is a limit to how far you could use coercion as a method of development".
:: Lo que es más grave aún, incitó al pueblo de Camboya a rebelarse contra el gobierno democráticamente elegido de ese país, al afirmar, entre otras cosas, que "tarde o temprano, el pueblo se sublevará ..., el uso de la coerción como método de desarrollo tiene un límite".
The specific charges brought against Mr. Al Khodr were communicated to his lawyer on the same day. These included: "incitement to revolt against the regime", "calling for protests", "defamation of religious and judicial authorities", "description of the regime as a police state" and "creating and chairing an unauthorized association which aims to divide society and undermine State institutions".
9. Las acusaciones específicas presentadas contra el Sr. Al Khodr, que se comunicaron a su abogado ese mismo día, eran, entre otras, "incitación a rebelarse contra el régimen", "convocación de protestas", "difamación de las autoridades religiosas y judiciales", "descripción del régimen como un estado policial" y "creación y presidencia de una asociación no autorizada que tiene por objeto dividir a la sociedad y socavar las instituciones estatales".
On 15 March 2014, Burundi's National Security Council issued a statement threatening closure of the private radio station Radio Publique Africaine (RPA), following its coverage of the 8 March clash between MSD and the police, and calling on the National Communication Council to take appropriate measures against media responsible for broadcasting messages capable of inciting the population to revolt.
El 15 de marzo de 2014, el Consejo de Seguridad Nacional de Burundi emitió una declaración en la que amenazaba con clausurar la estación privada de Radio Publique Africaine, porque había cubierto el enfrentamiento producido el 8 de marzo entre el MSD y la policía y en la que instaba al Consejo Nacional de Comunicaciones a adoptar las medidas necesarias contra los medios responsables de haber transmitido mensajes que se consideraba podían incitar a la población a rebelarse.
- .. He wanted him to stop revolting.
Quería que dejara de rebelarse.
Rejection, the toxins in his body are revolting.
Rechazado. Otro monstruo está tratando de rebelarse.
Even if he's unwilling he's incapable to revolt
Aunque no está dispuesto, es incapaz de rebelarse.
They might just randomly revolt.
Podrían rebelarse inesperadamente.
That was a man who knew how to revolt.
Era un hombre que sabía como rebelarse.
- Excites people to revolt.
- Excita a la gente a rebelarse.
Automated products, never waking to revolt.
productos automatizados, nunca dispuestos a rebelarse.
They're just waiting for a sign to revolt!
Solo esperan una señal para rebelarse.
Slaves are always trying to escape or revolt.
Los esclavos buscan escapar o rebelarse.
Orzechowski, as usual, began to revolt.
Orzechowski, como de costumbre, comenzó a rebelarse.
A revolt against what?
Pero ¿rebelarse contra qué?
It was they that first rose in revolt;
Fueron los primeros en rebelarse;
Revolt, fight, yes do it.
Rebelarse, luchar, eso sí.
Revolt against the tyranny of the bloody mirror.
Rebelarse contra la tiranía del puñetero espejo.
Was the whole world going to rise in revolt?
¿Iba el mundo entero a rebelarse?
Against which will they must always strive to revolt.
Y ellos siempre intentarían rebelarse contra esta autoridad.
All thoughts of revolt have been bred out of them.
Toda idea de rebelarse ha sido extirpada de ellos.
Suppose the pilots decide to revolt?" "Come on, Cath!"
¿Y si los pilotos optan por rebelarse? –¡Vámonos, Cath!
But there was also an element of fury, a desire on Henrik's part to stir up a revolt.
Sin embargo, había también vestigios de ira, de deseos de rebelarse.
Inciting the army to revolt;
Incitar al ejército a sublevarse;
20. At 0500 hours, an armed terrorist group closed side roads in the Kashaf quarter with rocks and rubber tyres, using physical force to compel the residents to revolt.
A las 5.00 horas, un grupo terrorista armado bloqueó con piedras y neumáticos varios caminos vecinales en el barrio de Al-Kashif y recurrió a la fuerza física para obligar a los residentes a sublevarse.
Paris is on the verge of revolt.
París va a sublevarse.
It is always the first place to revolt And last place to submit
Fue siempre el primer lugar en sublevarse y el último en rendirse.
but he's a military guy, and when revolting he knows the risk he takes.
pero es un militar, y al sublevarse ya sabe el riesgo que corre.
and that they were as ready to revolt as they ever had been;
y que estaban listos para sublevarse como siempre lo habían hecho;
What he's talking about, Mr. Cameron, is the right to revolt.
Sr. Cameron, habla del derecho a sublevarse.
We are a generation that it needs to revolt that needs to revolt and advertirte on the time advertirte with our heart, yet what we have.
Somos una generación que necesita sublevarse que necesita sublevarse y advertirte sobre el tiempo advertirte con nuestro corazón, con todo lo que tenemos.
It is possible they intend to revolt.
Es posible que intenten sublevarse.
In the Labour Party threatening a revolt.
El Laborismo amaga sublevarse.
I'm talking escape, revolt, death.
Me refiero a escapar, sublevarse, morir.
They have reasons to revolt, but I don't want it to get out of hand.
-Tienen razón en sublevarse, pero no quisiera que las cosas fueran demasiado lejos.
Why should they ever revolt?
¿Por qué habrían de sublevarse?
He wanted to revolt and did not dare.
Tenía ganas de sublevarse, pero no se atrevía.
to make them, in other words, capable of revolting?
de enseñarles a sublevarse, dicho en otras palabras?
now even his hands were beginning to revolt.
ahora incluso sus manos comenzaban a sublevarse.
She said the English should revolt and throw the king out.
Decía que los ingleses deberían sublevarse y derrocar al Rey.
Lope said, "And the Netherlands have risen in revolt again, too, or so the English say.
—Y Flandes también ha vuelto a sublevarse —dijo Lope— o eso dicen los ingleses.
Earth is going to revolt, and it is serious, because Earth can destroy all the Empire." "Earth can do that?"
La Tierra está a punto de sublevarse, y eso es muy grave porque nuestro planeta puede destruir a todo el Imperio. —¿Usted cree?
For that very summer, while the strange young Tsar had still been abroad, the streltsy had revolted again.
Ese verano, mientras el estrafalario zar permanecía aún en el extranjero, los streltsí habían vuelto a sublevarse.
Then there's the fellahin, the peasants, along the coast, ready to revolt, thanks to these raids on the villages and the sacking of that temple.
Y por si fuera poco, tengo a los fellahin, los campesinos, a lo largo de la costa, a punto de sublevarse, gracias a estas incursiones en los poblados y al saqueo de ese templo.
If the Celtic King of Leinster wanted to revolt, his Viking kinsman the ruler of Dyflin was ready to join him.
Si el rey celta del Leinster quería sublevarse, su pariente vikingo y regente de Dyflin estaba dispuesto a unirse a él.
The revolt that the Permanent Representative of Haiti referred to, the revolt in San Domingo, actually destroyed the colonial slave structure and had a very far-reaching impact of a societal nature.
La sublevación a la que se refirió el Representante Permanente de Haití, la sublevación de Santo Domingo, en realidad destruyó la estructura colonial de la esclavitud y tuvo consecuencias de naturaleza social de gran alcance.
There were no mass revolts of prisoners either in prisons or in juvenile detention centres in Slovenia during the reference period.
No se registró durante el período de referencia ningún caso de sublevación de reclusos en gran escala en las prisiones ni en los centros de reclusión de menores de Eslovenia.
The Islamic revolution of the Iranian people was a revolt of reason against coercion and suppression.
La revolución islámica del pueblo iraní fue una sublevación de la razón contra la coerción y la subyugación.
No wonder revolts were as frequent and had as great an intensity as hurricanes.
No sorprende que las sublevaciones fueran frecuentes y tuvieran la misma intensidad que los huracanes.
When criticisms are forbidden, the abuses will increase until they become intolerable and revolt takes place, with all the destruction that accompanies it.
Cuando se prohíben las criticas, aumentan los abusos hasta que se hacen intolerables, y surgen las sublevaciones con toda la destrucción que conllevan.
Stedman, for instance, was sent to suppress the revolt in Suriname in 1774 and, therefore, his narrative cannot be thought to be propaganda.
Stedman, por ejemplo, fue enviado para reprimir la sublevación en Suriname en 1774 y, por lo tanto, su relato no puede ser considerado como propaganda.
The discipline and commitment with which we led the national revolt ultimately ensured our success at the national plebiscite in July 1997.
Gracias a la disciplina y el empeño con que dirigimos la sublevación nacional, logramos finalmente el éxito en el plebiscito nacional celebrado en julio de 1997.
I'll take full responsibility for revolt here in Paris.
Soy responsable de la sublevación en París.
Yep. My faculty is about to revolt.
Mi profesorado está al borde de la sublevación.
- There is a revolt there.
- Ha habido una sublevación.
Duval was facing a shareholder revolt.
Duval se enfrentaba a una sublevación de accionistas.
They are trying to incite revolt.
Están incitando a la sublevación.
We've as much cause for revolt.
Tenemos tantos motivos como ellos para la sublevación.
The same goes for personal revolts.
Lo mismo sucede con las sublevaciones personales.
An act of revolt against the state is treason.
La sublevación se considera traición.
Revolt is still possible.
La sublevación todavía es posible.
I understand there was a revolt by the slaves.
Supe que hubo una sublevación de esclavos.
Of what did the great revolt consist?
¿En qué consistió la gran sublevación?
Military revolts in the Balearic and Canary Islands.
Sublevación militar en Canarias y Baleares.
Conflagration, a servile revolt, and slaughter!
Incendio, sublevación de esclavos, asesinato en masa.
         "You're basing a revolt on these cynical premises?"
—¿Basan ustedes una sublevación sobre estas cínicas premisas?
“A new revolt is at hand, one that won’t fail.
—Hay una nueva sublevación en camino, y ésta no fracasará.
“No, no, another man tried to incite us to revolt, and failed.”
—No, no, otro hombre trató de incitarnos a la sublevación, y fracasó.
119. The disabled must cope with a variety of problems due to various factors related to: health (difficult access to health services, a shortage of specialized equipment, difficulty accessing medical and drug assistance, limited means of movement and compensating devices due to a lack of financial resources); water and hygiene (difficulty accessing water supply points due to distance and physical barriers); psychological instability (stress, annoyance, depression, sentiments of revolt and frustration); social and family aspects (a low level of social conscience in recognizing the capacities and skills that enable them to carry out useful activities, abuse, negligence, ill-treatment, marginalization and stigmatization, disrespect, psychological violence, humiliation and family abandonment, lack of recreational spaces, difficulties accessing public transportation, and failing to obtain a birth certificate because parents are ashamed); economic aspects (extreme poverty due to an absence or lack of sufficient resources; loss of properties as a result of contracting the disability, and lack of social protection).
119. Los discapacitados deben hacer frente a una serie de problemas debidos a diversos factores relacionados con: la salud (dificultades para acceder a los servicios sanitarios, escasez de material especializado, dificultades para acceder a la asistencia médica y farmacológica, medios de desplazamiento y de compensación limitados por la falta de recursos económicos); el agua y la higiene (dificultades para acceder a los puntos de suministro de agua debido a la distancia y a las barreras físicas); la inestabilidad psicológica (estrés, irritabilidad, depresión, sentimientos de rebeldía y frustración); los aspectos sociales y familiares (bajo nivel de conciencia social para reconocer las capacidades y competencias que permiten a los discapacitados realizar actividades útiles, así como determinar lo que constituye abuso, abandono, malos tratos, marginación y estigmatización, falta de respeto, violencia psicológica, humillación y desidia familiar y otros problemas como la falta de lugares de ocio, las dificultades para acceder al transporte público, o la imposibilidad de conseguir una partida de nacimiento debido a la zozobra de los padres); los aspectos económicos (pobreza extrema por la escasez o falta de recursos suficientes; pérdida de bienes al contraer la discapacidad, y falta de protección social).
Without a common definition of the rules to be applied, it could give rise to bitterness and revolt.
Sin una definición común de las reglas a aplicar provocará amargura y rebeldía.
This new colonialist regime came in the wake of other forms of colonialism (Afro-African and Arab) and, in the case of Guinea Bissau, apart from the impoverishment of its potentially rich territory, was to leave a heritage of meagre resources: Guinea, perhaps by way of "recompense" for the traditional revolt of its people, developed backwards.
Este nuevo régimen colonialista, que se inscribió en el marco de otras colonizaciones precedentes (africana y árabe) y que, en el caso de Guinea-Bissau, aparte del empobrecimiento de un territorio potencialmente rico, iba a dejar como legado unos recursos escasos; Guinea, tal vez a modo de "recompensa" por la rebeldía tradicional de sus gentes, evolucionó hacia atrás.
The claim of being in pursuit of elements that are in revolt against the Turkish Government in order to halt their activities does not permit the Turkish armed forces to invade and violate Iraq's territory.
La excusa de perseguir a elementos que se han declarado en rebeldía contra el Gobierno turco, a fin de poner fin a sus actividades, no le da derecho a las fuerzas armadas turcas a invadir y violar el territorio del Iraq.
I felt the revolt clinging to their bodies.
Sentía una rebeldía aferrada a sus cuerpos.
Silence, doubts, something of a revolt, back in the deep one.
silencios, dudas, algo de rebeldía allí, al fondo.
At this time, when the whole town is in revolt... impossible.
En este momento, cuando toda la ciudad está en rebeldía... imposible.
To be without desire, or resentment, or revolt.
No sentir deseo, despecho, ni rebeldía.
There are a lot of political magazines that encourage this revolt!
Hay muchos arribistas políticos que invitan a la rebeldía.
It's fine if revolt is for the right cause
Esta bien si la rebeldia es por una buena causa
Slave worlds all over the Dragon empire are getting this recording,... and they're rising in revolt, all because of Brendan.
Los mundos esclavos en todo el imperio del dragón están recibiendo esta grabación, ... y están aumentando las rebeldías, todo por Brendan.
He thought that, by pushing Munich right-wingers into revolt, he could get them to march on Berlin and seize control of all democratic Germany.
Pensó que, al empujar Múnich derechistas en rebeldía, él podría llegar a marchar sobre Berlín y tomar el control de toda la Alemania democrática.
Obvious revolt from two abused children.
La rebeldía lógica de dos niños víctimas de abusos.
The army too–it is in revolt.
El ejército también se ha declarado en rebeldía.
A spirit of revolt is not quite enough;
Un espíritu de rebeldía no es suficiente;
he was brave to the verge of revolt.
era valiente hasta el extremo de la rebeldía.
All around me things are in decay, or in revolt.
Todo a mi alrededor está en decadencia, o en rebeldía.
He has eradicated every vestige of revolt in you.
Él ha aniquilado hasta el menor atisbo de rebeldía que hubiera en ti.
You are not an enthusiast, but there is an immense force of revolt in you.
No es un entusiasta, pero hay en usted una inmensa fuerza de rebeldía.
Oh! You are full of bitter revolt. That is good.
¡Ah! Está lleno de pura rebeldía. Eso es bueno.
Giuseppe’s youth, a forcing-bed of hatred and revolt.
odio y rebeldía constituyen el pasado de Giuseppe.
Suddenly a feeling of revolt rose in his heart.
De pronto, en su corazón se irguió un sentimiento de rebeldía.
It was his revolt against these dams that made Seldon famous.
Lo que hizo famoso a Seldon fue su rebeldía contra esos diques.
noun
Beatings were also said to occur the nights following a revolt or an attempted escape, as a form of punishment.
Al parecer, el apaleamiento también se producía en la noche, después de un motín o un intento de fuga, a modo de castigo.
Mutiny is the act of revolting.
El motín es la acción de amotinarse.
Revolts by prisoners are classified as offences in article 354 of the Code.
Los motines de presos se tipifican en el artículo 354 de dicho Código.
248. Government considers these riots and revolts as exceedingly disturbing.
248. El Gobierno considera que esos motines e insurrecciones son sumamente preocupantes.
The Prison Service introduced the special regime as part of the extensive preventive action "Alcatraz", in which it prevented the outbreak of a major prison revolt.
El Servicio de Prisiones introdujo el régimen especial como parte de una amplia operación preventiva llamada "Alcatraz", con la que se logró evitar un importante motín en una prisión.
The Director informed the Special Rapporteur that since his appointment in April 2000, there had been no revolts.
El director informó al Relator Especial de que desde su nombramiento, en abril de 2000, no se había producido ningún motín.
If the members of the Committee so wished, he could provide statistics concerning both the number and nature of detainees in Brazilian prisons and the occurrence of revolts and other acts of violence.
Si los miembros del Comité así lo desean, puede facilitarles estadísticas no sólo sobre el número y clasificación de los reclusos en las cárceles del Brasil, sino también sobre los motines y otros actos de violencia.
If I fire him, there'll be a revolt.
¡Si lo elimino tendremos un motín!
That's a revolt.
¡Bravo! ¿Un motín?
My Lord, the revolt is growing.
Mi señor, el motín está creciendo.
The revolt is spreading. It will be a hot summer.
El motín se extendió a toda la capital. ¡El verano será caluroso!
Revolt. My God.
"¡Un motín!" ¡Dios mío!
Some time ago they stirred up a revolt among the inmates.
Hace tiempo encabezaron un motín de los pacientes.
Precaution considered the revolt.
Es solo precaución, hay un motín en París..
She was unlikely to have forgotten either the humiliation or the revolt.
Es poco probable que hubiera olvidado ni la humillación ni el motín.
“No, nothing has gone wrong,” said the Major. “No more revolts?”
—No, no ha sucedido nada —dijo el mayor. —¿No se trata entonces de ningún motín?
unfortunately, he was elected to the office at the worst possible time, during the slave revolt led by Spartacus.
Desgraciadamente, fue elegido para el cargo en el peor momento posible, durante el motín de los esclavos de Espartaco.
Only seven years before, several hundred sailors had been executed during an attempted revolt.
Solo siete años antes, varios cientos de marineros habían sido ejecutados tras un motín frustrado.
Hindu and Muslim soldiers in the British army revolted against the Raj in the great Indian mutiny of 1857.
Soldados hindúes y musulmanes del ejército británico se rebelaron contra el Raj en el gran motín indio de 1857.
Who knew when a well-timed prison revolt at the Sphinx’s headquarters might provide an important diversion?
¿Quién sabía, a lo mejor un motín carcelario oportuno en el mismísimo cuartel general de la Esfinge podría servir como decisiva maniobra de distracción?
how else could they put an end to a revolt in La Galera when that was where mutinous women in other jails were sent as a punishment?
¿cómo acabar si no con un motín en la Galera cuando se enviaba precisamente allí como castigo a las mujeres que se amotinaban en otras cárceles?
verb
I've never met anyone before... who aroused and revolted me in the same proportion.
Nunca había conocido a alguien que me excitara y me repugnara por igual.
Leyla, choosing to be a suicide bomber means revolting against Allah's will in two ways by a single action.
Leyla, si eliges ser una suicida significa repugnar contra la voluntad de Ala de dos formas con una simple accion.
But the fact that it revolted you, the fact that you recoiled in horror-
Por el hecho de que te repugnara, ese rostro que te hizo retroceder horrorizado…
He stepped back, either revolted by what Drew had said or afraid to be within Drew's reach. "Dead?
Dio un paso atrás, bien porque le repugnara lo que Drew había dicho, o porque temiera estar al alcance de Drew. —¿Muertos?
That it revolted the majority of their peers, as well, did little to protect less eminent persons from them, and sometimes that made her wonder about her entire society.
Que repugnara a la mayoría de sus iguales no había conseguido proteger a sus inferiores de ellos, y a veces eso le haría cuestionarse el engranaje de la sociedad.
A man who had proved, finally, to be too lethal even for the Pentagon zealots a zealot who had outdistanced his own, in the end revolting his own.
Un hombre que había acabado por resultar demasiado letal hasta para los fanáticos del Pentágono, un fanático que se había superado a sí mismo y acabó por repugnar incluso a los suyos.
I won’t revolt you by describing the incredibly ingenious methods and adaptations that various creatures used to invade other organisms—humans especially—and to prey on them, often until they were destroyed.
No te repugnaré describiendo los increíbles e ingeniosos métodos y adaptaciones de las que se sirvieron estos seres para invadir y minar otros organismos, en especial los humanos, para conseguir su destrucción.
Then, perceiving too late that this was not a matter for words, but rather a struggle against what had been said, he went toward her—and just as quickly she retreated, as if revolted by his proximity.
Entonces, dándose cuenta demasiado tarde de que no era cuestión de palabras, sino más bien una lucha contra lo que se había dicho, se acercó a Kiki... Inmediatamente Kiki se retiró, como si le repugnara su proximidad.
And that cape of mucus that’s coming down on your upper lip, the way it shines, don’t, just don’t, it’s revolting, son, you don’t want to revolt people, you have to learn to control this sort of oversensitivity to hard truths, this sort of thing, take and exert some goddamn control is the whole point of what I’m taking this whole entire morning off rehearsal with not one but two vitally urgent auditions looming down my neck so I can show you, planning to let you move the seat back and touch the shift and maybe even … maybe even drive the Montclair, God knows your feet’ll reach, right Jimbo? Jim, hey, why not drive the Montclair? Why not you drive us over, starting today, pull up by the courts where today you’ll — here, look, see how I unscrew it?
Y esa capa de mocos que cae de tu labio superior, cómo brilla, no, no lo hagas, es asqueroso, hijo, tú no quieres repugnar a la gente, debes aprender a controlar esta especie de hipersensibilidad que tienes cuando te toca afrontar una verdad por más dura que sea, porque conquistar y ejercer algún control es el meollo de por qué me estoy tomando toda esta mañana libre de ensayos pese a que tengo no una sino dos pruebas vitalmente urgentes e inminentes, para poder enseñártelo, estoy pensando en dejar que te sientes y toques el cambio e incluso… quizá hasta conduzcas el Montclair, bien sabe Dios que tus pies llegan al embrague, ¿eh, Jimbo?, eh, eh, ¿por qué no conduces el Montclair? ¿Por qué no nos llevas, para empezar, hasta las pistas donde…? Eh, mira cómo lo destapo. El tapón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test