Translation for "revises" to spanish
Revises
noun
Translation examples
verb
(a) Revision of site protocols;
a) Revisar protocolos sobre establecimientos;
Revise laws and administrative practices
Revisar las leyes y las prácticas
Reasons for revising this Convention
Motivos para revisar este convenio.
History could not be revised.
No se puede revisar la historia.
The recommendation, therefore, needed to be revised.
Por ello, era preciso revisar la recomendación.
The plan will soon be updated and revised;
Pronto se actualizará y revisará el plan.
This article is to be revised as examined earlier.
Este artículo se ha revisar como se ha explicado antes.
I don't want to revise!
No quiero revisar!
I'll revise the scoreboard.
Voy a revisar el marcador.
Revising vital signs.
Revisar signos vitales.
I will revise.
Yo voy a revisar.
You must revise your diagnosis.
Debe revisar su diagnóstico.
Care to revise your statement?
¿Quiere revisar su declaración?
Tomorrow revision every room.
Mañana, deberán revisar todas las celdas.
You don't need to revise.
No es necesario revisar.
Care to revise your theory?
¿Quieres revisar tu teoría?
- To Revise respiratory ways.
- Revisar vías respiratorias.
What would you wish to revise?
¿Qué quieres revisar?
Shall I revise the program?
¿Debo revisar el programa?
“You’ll have to revise your ideas.
—Usted tendrá que revisar sus ideas.
He had revised his code accordingly.
Esto le llevó a revisar su código.
“I guess they’ll have to revise the theory.”
—Supongo que tendrán que revisar la teoría.
“Yes, but remember, there was some question about revising the—”
—Sí, pero recuerda que hubo una cuestión que revisar
I showed him how to revise translations.
Yo le enseñé a revisar traducciones.
So I have to revise my opinion.
Así que tengo que revisar mi criterio.
So I will revise the deal as requested.
Así que revisaré el trato, como me ha pedido.
Revision to appropriations
Revisión de las
36. Since this revision of the Constitution to bring it into line with the Treaty interrupted the established time period for revisions of the Constitution, article 284, paragraph 1, of the Constitution, concerning the timing of revisions, now provides that the latest revision law for the purposes of the timing of revisions shall be the latest ordinary-revision law.
36. Puesto que la finalidad de esta revisión de la Constitución era permitir una adaptación del texto constitucional, y que ha interrumpido el plazo fijado para la revisión constitucional, el párrafo 1 del artículo 284 de la Constitución, relativo al momento de la revisión constitucional, dispone ahora que la última ley de revisión para determinar el tiempo de revisión es la última ley ordinaria de revisión.
Those are the revisions.
Esas son las revisiones.
Doing revision probably.
Haciendo la revisión tal vez.
-How's the revision going?
- ¿Cómo va la revisión?
Searching Malaysian revisions file.
Buscando expediente revisiones Malasia.
Revised music for tomorrow?
¿Revisión para mañana?
This is my revision.
Esta es mi revisión.
How many revision surgeries?
¿Cuántas cirugías de revisión?
I come for revision.
vine por una revisión.
- Grab those revisions.
- Agarra las revisiones.
Yeah, scar revision.
Sí, revisión de cicatrices.
Revising to include abductions.
La revision incluye secuestros.
Revision, it's called, like revision, to see again.'
Revisión, se le llama, como revisión, volver a ver.
There could be no more revising or rehearsing.
No habría ni revisiones ni ensayos.
A hundred visions and revisions.
«Para un centenar de visiones y revisiones».
Slight revision, Zebadiah.
   - Una ligera revisión, Zebadiah.
novels undergo revision.
las novelas se someten a revisión.
‘Kortirion’ revisions: Douglas A.
Revisiones de «Kortirion»: Douglas A.
He asked for further cuts and revisions.
Pedía más cortes y revisiones.
Approval with revision same date.
Aprobación, con revisión, en la misma fecha.
Guidelines, a revision of history, instructions.
Guías, una revisión de la historia, instrucciones.
Such an approach needed revision.
Había que modificar ese sistema.
The text of the draft resolution would be revised accordingly.
El texto del proyecto de resolución se modificará en consecuencia.
collaborate with stakeholders to revise the Medico-Legal form;
Colaborar con los interesados para modificar el formulario medicolegal;
A bill to revise child protection measures.
Un proyecto de ley para modificar las medidas de protección de la infancia.
Paragraph 10 should be revised as follows:
5. Se modificará el párrafo 10 de la siguiente manera:
The Penal Code would be revised.
Se va a modificar el Código Penal.
Paragraph 5 should be revised as follows:
4. Se modificará el párrafo 5 de la siguiente manera:
I know what it's like to want to go back and revise history.
Conozco la sensación de querer retroceder y modificar la historia.
Would you like to revise your plea, Mr. Agos?
¿Le gustaría modificar su declaración de inocencia, Sr. Agos?
Revising a man's work without so much as a phone call...
Modificar el trabajo de un hombre sin avisarle...
Do you wanna revise your statement, Ken?
¿Quieres modificar tu declaración, Ken?
Well, after reading your papers on Paradise Lost over the weekend... I've decided to revise the lesson plans a bit.
Después de leer este fin de semana sus trabajos sobre El paraíso perdido... decidí modificar un poco el programa.
I was forced to revise our plans.
Me vi obligado a modificar nuestros planes.
Don't try to revise death.
No intentes modificar la muerte.
Gotta remember to revise that.
Recuérdenme modificar eso.
When you are having a hard time moving forward, don’t be quick to revise your dream.
Cuando tienes dificultades para avanzar, no seas pronto para modificar tu sueño.
‘Our pursuit must have forced them to revise their plan,’ Henbane said.
—Quizás se vieron obligados a modificar sus planes cuando comprendieron que les estábamos persiguiendo.
The rich voice had become metallic. “I see no cause for revision.”
—Su voz profunda se había vuelto metálica—. No veo ningún motivo para modificar la decisión.
The biblical writers had worked in the same way, radically revising the texts they had inherited.
Los escritores bíblicos habían hecho lo mismo al modificar radicalmente los textos que habían heredado.
Western science and aesthetics are attempts to revise this horror into imaginatively palatable form.
La ciencia y la estética occidentales son intentos de modificar imaginativamente este horror para darle una forma aceptable.
"Very well," said Shedemei. "I see that you are a person who refuses to revise his view of the world.
–Muy bien -dijo Shedemei-. Veo que eres una persona que se niega a modificar su visión del mundo.
From the first, biblical authors felt free to revise the texts they had inherited and give them entirely different meaning.
Ya desde el principio, los autores bíblicos se sintieron con total libertad para modificar los textos que habían heredado y darles un sentido completamente distinto.
Zebulon must have revised their appearance in his memory, made them seem to look and act more like humans.
Zebulon debió modificar posteriormente su apariencia cuando reexaminó sus recuerdos, haciendo que parecieran y actuaran de forma más parecida a los humanos.
She was about to revise that answer when she noticed Thorn glowering at her, but she also missed Reinard’s disappointed look.
Estaba a punto de modificar la respuesta cuando vio que Thorn la miraba ceñudo, pero al mismo tiempo se perdió la expresión desilusionada de Reinard.
verb
Children who experienced problems at school and did not attain the level required for award of a secondary school-leaving certificate were taught in small groups in order to revise the subjects with which they had most difficulty.
Los alumnos con dificultades escolares y que no tienen el nivel requerido para obtener el certificado de fin de estudios de secundaria disfrutan además de clases en grupos reducidos para repasar las asignaturas en las que tienen más problemas.
One hour is spent on revision of the basic rules of humanitarian law, including the protection of persons (civilians, the wounded, prisoners of war and medical personnel).
Una hora se emplea en repasar las normas esenciales del derecho humanitario, como la protección de las personas (civiles, heridos, prisioneros de guerra y personal sanitario).
12. To deal with the globalization of the refugee problem, the structure of UNHCR must be revised so that all regions would take part in the search for solutions.
Frente a la mundialización del problema de los refugiados, conviene repasar la estructura del ACNUR, a fin de que todas las regiones puedan participar en la búsqueda de soluciones.
Part of the course is spent on revision of the concepts studied earlier (by officer candidates) as they apply to a higher level of command.
El contenido de los cursos se centra especialmente en repasar conceptos anteriormente adquiridos (aspirantes a oficiales) aplicándolos a un nivel de mando más elevado.
Got a lot of revision.
Tengo mucho que repasar.
I'm trying to revise.
Estoy tratando de repasar.
Shit, I've gotta revise.
Mierda, tengo que repasar.
I'm trying to revise here.
Estoy intentando repasar.
I had to revise.
Tenía que repasar.
Luke's helping us revise.
Luke nos está ayudando a repasar.
I'm going to revise.
Voy a repasar.
Gotta revise, Cass.
Tengo que repasar, Cass.
It's a little late to revise.
Demasiado tarde para repasar.
I have to help them revise.
Tengo que ayudarles a repasar.
Can’t revise for General.
La cultura general no se puede repasar.
You need to do some revision in the vacation.
—Deberías repasar durante las vacaciones.
We used to come and revise here, test each other.
Solíamos venir aquí a repasar, a examinarnos una a la otra.
She hated revising more than anything else she did at school.
Repasar era lo que más odiaba de todo lo que hacía en el colegio.
All the revision he had to do kept his mind off his misery.
Las lecciones que tenía que repasar alejaban sus desgracias de su mente.
She had started drawing up revision timetables and colour-coding all her notes.
Había comenzado a hacer horarios para repasar y a subrayar con diferentes colores sus apuntes.
After dinner, the students hurried back to their common rooms, not to relax, but to start revising for Care of Magical Creatures, Potions and Astronomy.
Después de cenar, los alumnos se fueron inmediatamente a sus respectivas salas comunes, pero no a relajarse, sino a repasar Cuidado de Criaturas Mágicas, Pociones y Astronomía.
Brown was making various decisive sounds, yeas or nays, and periodically interrupting to reel off what Milgrim took to be revised strategic requirements.
Brown hacía varios sonidos categóricos, síes o noes, y periódicamente interrumpía para repasar lo que Milgrim interpretaba como requerimientos estratégicos.
But I wasn’t. I was plotting my revision timetable. I’d ring Ruthlyn tomorrow and get her to come round and go through some maths with me.
Pero no era cierto. Estaba haciendo planes para el día siguiente. Tenía que llamar a Ruthlyn para que viniera a casa a repasar matemáticas conmigo.
Most days I went to the library, tried to revise, while she worked each morning as a volunteer, at a center for troubled youth, and, in the evenings, at a Black and Asian women’s refuge.
Muchos días me iba a la biblioteca, intentaba repasar para los exámenes, mientras que ella trabajaba todas las mañanas de voluntaria en un centro para jóvenes con problemas y por las noches en una casa de acogida para mujeres negras y asiáticas.
verb
The Women's Coalition for the Revision of the Labor Law has submitted a petition to address such deficiencies.
La Coalición de Mujeres por la enmienda de las leyes laborales ha presentado una petición con miras a corregir estas deficiencias.
Teaching materials containing cultural and gender stereotypes shall also be revised.
Asimismo se corregirá aquel material didáctico que exprese estereotipos culturales y de género.
If the recommendation to transform the second sentence of paragraph 4 into a new paragraph is accepted, the numbering of subsequent paragraphs will need to be revised.
De aceptarse el nuevo número, habría que corregir la numeración subsiguiente.
That error will be corrected in the revised version of document A/C.1/62/CRP.4.
Ese error se corregirá en la versión revisada del documento A/C.1/62/CRP.4.
23. The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions.
23. El formato revisado para la presentación de la posición de liquidez ha asegurado la transparencia al corregir algunas distorsiones.
She therefore requested the Secretariat to issue a revised Spanish version to rectify the situation.
Pide por tanto a la Secretaría que disponga la publicación de una versión revisada en español para corregir esa situación.
UNCDF took action to address the noted deficiencies and issue revised financial statements.
El FNUDC adoptó medidas para corregir las deficiencias señaladas y publicar estados financieros revisados.
However, the said Law is under revision in order to remedy this.
Sin embargo, hay un proyecto de modificación de la ley que apunta a corregir esta situación.
Mr. Rojas would like to revise his statement.
Al Sr. Rojas le gustaría corregir su declaración.
You'll offer assistance in revising their arrangements.
Les ofrecerá entonces su ayuda para corregir sus preparativos.
I must revise my estimate of America, young man.
Debo corregir mi juicio sobre América, jovencito.
Care to revise that answer?
¿Quieres corregir esa respuesta?
If I'm not mistaken, don't you have a holonovel to revise?
Si no me equivoco ¿no tiene que corregir una holonovela?
I want to revise my offer.
Quiero corregir mi oferta.
Got any ideas for revising this plan?
¿Alguna idea para corregir este plan?
Pierce, you can't just revise Annie's script.
Pierce, no puedes corregir el guión de Annie.
Once you've done something, it must be revised too right?
Tenemos que corregir las injusticias que están sucediendo.
I've had occasion to revise my thinking.
He tenido la ocasión de corregir mi pensamiento.
Time to recall the smallest moment, time to revise your story, time to change your mind.
Tiempo para evocar el instante más nimio, tiempo para corregir tu historia, para cambiar de idea.
As she watched, one of the white supergiants expired in a supernova, so she revised her count down by one.
Mientras miraba, una de las supergigantes blancas expiró en supernova, de modo que tuvo que corregir la cifra.
But since Caesar had returned from Spain he’d taken to doing his own writing, as he worked on correcting and revising his Commentaries.
Desde el regreso de Hispania escribía de su puño y letra, trabajando para corregir y pulir sus Comentarios.
My son, Nicolás Frías, revised the text to comb out the frequent consistency errors that my readers chalk up to magical realism.
Nicolás Frías, mi hijo, revisó el texto para corregir mis frecuentes errores de lógica, que mis lectores atribuyen al realismo mágico.
People laughed, and that was pleasing enough (my idea of hell for a writer would feature the eternal writing and revising of something that’s supposed to be funny).
El público reía y fue bastante agradable. (Creo que, para un escritor, el infierno consistiría en escribir y corregir por toda la eternidad algo supuestamente divertido).
a certain mystical detachment flooded her eyes and caused her to slightly revise her statement. "Death just came for her,"
de sus ojos emanó cierta objetividad mística, lo que le hizo corregir ligeramente su declaración—. La Muerte ha venido a buscarla —aclaró y se estremeció dramáticamente.
He decided on a number of changes that would correct remaining inaccuracies, and checked through the index which had now been prepared for him, but it was not until August that he was able to send the revised text to America.
Decidió introducir una cantidad de cambios para corregir algunas contradicciones, y controló el índice que le habían preparado, pero sólo en agosto pudo enviar a Estados Unidos el texto revisado.
verb
Eventually, the Government expects to consolidate the amended and revised legislation in a Children's Act which would be the legal cornerstone for the protection of children.
Más adelante, el Gobierno espera refundir la legislación modificada y revisada en una ley sobre la infancia, que constituiría la piedra angular legal para la protección del niño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test