Translation for "reverberations" to spanish
Reverberations
noun
Translation examples
noun
4. While the 2005 World Summit confirmed that some degree of progress was being made towards the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration (see resolution 55/2), the call to overcome a business as usual attitude and actively adopt more innovative efforts and approaches reverberated throughout the development community.
Aunque en la Cumbre Mundial 2005 se confirmó cierto avance en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio (véase la resolución 55/2), los organismos de desarrollo se hicieron eco del llamamiento para romper con la rutina y emprender medidas y planteamientos más innovadores.
5. The Gaza flotilla incident that occurred on 31 May raised tension in the region and reverberated strongly in Lebanon.
El incidente de la flotilla de Gaza que tuvo lugar el 31 de mayo supuso un aumento de la tensión en la región y tuvo un importante eco en el Líbano.
As underscored on several occasions, decisions and developments taking place in Côte d'Ivoire inevitably impact on and reverberate throughout the entire subregion.
Como se había subrayado en varias ocasiones, las decisiones y los acontecimientos que se producían en Côte d'Ivoire inevitablemente repercutían y tenían eco en toda la subregión.
It has reverberated across various intergovernmental forums, culminating in the 2007 triennial comprehensive policy review of United Nations operational activities for development and, most recently, General Assembly legislation on system-wide coherence.
Ello ha tenido eco en diferentes foros intergubernamentales y culminó, en 2007, en la revisión trienal amplia de la política de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo y, más recientemente, en las disposiciones legislativas de la Asamblea General relativas al logro de coherencia en todo el sistema.
Indeed, the echo of that voice has reverberated at the United Nations in various reports and resolutions.
El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.
The Bophuthatswana crisis reverberated in other homelands where demands and concerns were similar.
La crisis de Bophuthatswana encontró eco en otros territorios patrios que compartían iguales exigencias e inquietudes.
We hope that this time the Millennium Summit will have served as more than just a familiar echo reverberating, unchanged, at five-year intervals through these chambers, magnified among the myriad murmurs that linger from other occasions of specialized summitry.
Esperamos que en esta ocasión la Cumbre del Milenio sirva para algo más que simplemente un eco familiar que retumbe, sin modificaciones, a intervalos de cinco años a través de estas salas, amplificado entre los innumerables murmullos subsistentes de otras ocasiones en que se celebraron cumbres especializadas.
The ideas, inspiration and networks generated by Al-Qaida continue to reverberate.
Las ideas, la inspiración y las redes generadas por Al-Qaida siguen teniendo eco.
News of the assassinations reverberated across the country, raising concerns for the political stability of the south, given the influence exerted by those killed and their ties to the Government in Kabul.
La noticia de los asesinatos tuvo un importante eco en todo el país y suscitó preocupación por la estabilidad política de la región meridional dada la importancia de las víctimas y sus estrechos vínculos con el Gobierno en Kabul.
Echoes of that terror reverberated around the planet, leaving scars and a trail of pain to this day. The world has not been the same since then.
El eco de esa situación de terror se esparció por todo el planeta, dejando cicatrices y una estela de dolor que aún no ha podido superarse; y desde entonces, el mundo no ha vuelto a ser igual.
And I shall raise such a voice throughout all France... the reverberations will send petty politicians toppling from their seats.
Y alzaré la voz tanto en Francia que el eco hará caer a los políticos mezquinos de sus asientos.
We've sent a message to the British Cabinet that will echo and reverberate around the world.
Le enviamos un mensaje al Gabinete Británico que hará eco y resonará alrededor del mundo.
Halloo thy name to the reverberate hills and make the babbling gossip of the air cry out "olivia!"
Que resuene su eco por colinas y montes. Y haz que el murmullo del viento grite Olivia.
We're back in Milwaukee, and the sound you hear reverberating across the cities and farms of the great state of Wisconsin is the roar of the Brewer faithful for their longtime hero, Stan Ross.
Estamos en Milwaukee. El eco que invade todo Wisconsin es el canto de la hinchada de los Cerveceros en honor a su ídolo, Stan.
It's a multiple echo reverberating through the rock chambers.
Es un eco múltiple, retumbando contra la roca.
In places like Maulbronn, the faint echoes of the genius of antiquity still reverberated.
En lugares como Maulbronn, aún resonaba el débil eco de la antigüedad.
Whenever I yelled, my voice reverberated from the distance!
Cada vez que gritaba, el eco respondía en la distancia.
But the church bells reverberate from a big surface.
Las campanas de la iglesia hacen eco sobre un área grande.
And this huge reverberation of the crowd came back into the ring.
Y el enorme eco de la multitud volvió al ring.
It's when you can't solve a crime, you know, because, well, there's reverberations.
Es cuando no puedes resolver un crimen, ya sabes, porque, bueno, hay eco.
The echo reverberated into stillness.
El eco reverberó en el silencio.
The words reverberated in Kate's head.
Las palabras tuvieron eco en la mente de Kate.
Schleiermacher’s question continues to reverberate.
La pregunta de Schleiermacher continúa teniendo eco.
The thunder crashed with deafening reverberation.
El trueno cayó, y su eco reverberó con estruendo.
These reverberations reveal themselves in a variety of disciplines.
Ese eco se revela en las disciplinas más diversas.
It reverberated through the dark, wet dawn.
El eco reverberó en el alba húmeda y oscura.
The thought echoed, reverberated: More than just me.
El pensamiento se hizo eco, resonó: Mucho más que yo.
The sound of Jax’s voice reverberated through me.
La voz de Jax resonó como un eco dentro de mí.
The echo of the shots reverberated around the cramped space.
El eco de los disparos resonó en el reducido espacio.
noun
The chorus of our voices reverberates loudly in these halls of wisdom, only to sound a hollow note as we exit the archways of these chambers and backslide into reality.
El coro de nuestras voces retumba en estos salones de sabiduría, sólo para dejarse escuchar una nota apagada al salir por estos salones y volver a la realidad.
In occupied lands in the Agdam, Fizuli, Djebrail, Kubatly and Zangelan districts of Azerbaijan, along the entire length of the front, powerful explosions are constantly reverberating and fires may be seen over a distance of many kilometres.
En los territorios ocupados de los distritos de Aqdam, Fizuli, Jebrail, Kubath y Zangelan, en Azerbaiyán, retumba constantemente, a lo largo de todo el frente, el estruendo de potentes explosiones, y se divisan a muchos kilómetros de distancia las llamas de los incendios.
The sound reverberated and then died out.
El sonido retumbó hasta desaparecer.
            It reverberated through the gun level:
Retumbó en el nivel de las armas:
It reverberated across the desert.
El sonido retumbó a través del desierto.
the noise reverberated throughout the wash-room.
el ruido retumbó en todo el lavabo.
The word reverberated in Jenna’s head.
La palabra retumbó en la cabeza de Jenna.
Over their heads a volley of thunder reverberates.
Una descarga de truenos retumba sobre sus cabezas.
My shout reverberates in the silence like a detonation.
Mi grito retumba en el silencio como un disparo.
'Ah-choooo!' The sneeze reverberated like a gunshot.
—¡Aachum! El estornudo retumbó como un cañonazo.
His laughter seems to reverberate around the room.
—Tiene la sensación de que su risa retumba por la habitación.
The plunging of glaciers reverberates in their cathedral.
La caída de los glaciares retumba en la bóveda de aquella catedral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test