Translation for "revell" to spanish
Revell
Similar context phrases
Translation examples
We reiterate our condemnation of Israel's illegal practice of arbitrarily detaining Palestinian civilians, without charge, without revelation of evidence against them and without trial.
Reiteramos nuestra condena a la práctica ilegal de Israel de detener arbitrariamente a civiles palestinos sin cargos, sin revelar las pruebas que tiene contra ellos ni enjuiciarlos.
Mr. Carmon (Israel): Two days after the revelation of Hamas's newly improved Iranian-made rockets and one day after the interception of a ship, the Francop, loaded with hundreds of tons of rockets and ammunition destined to be launched at Israeli population centres, which is a grave event -- we have just submitted our complaint an hour ago to the Security Council -- this draft resolution (A/64/L.11) mocks the reality faced by democratic States, such as Israel, that face relentless terrorist threats.
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Dos días después de que se revelara la existencia de los cohetes de fabricación iraní recién mejorados y un día después de que se interceptara un barco, el Francop, cargado de cientos de toneladas de cohetes y munición destinados a ser lanzados contra núcleos de población israelíes -- un asunto grave que nos ha llevado a presentar una queja al Consejo de Seguridad hace tan sólo una hora -- este proyecto de resolución (A/64/L.11) es una burla a la realidad que viven los Estados democráticos, como Israel, que se enfrentan a una amenaza terrorista incesante.
900. Based on article 35 of the Constitution, no one can be forced to reveal information related to its person, except in the event that such revelation is considered mandatory by the law.
900. De acuerdo con el artículo 35 de la Constitución, nadie puede ser obligado a revelar información sobre su persona, salvo que la ley lo obligue a ello.
5. The Commission's experts made an oral presentation of the Commission's concerns regarding the remaining gaps in the accounting for the special missile warheads. They included the discrepancies which appeared to exist regarding the timing and methodology of the unilateral destruction, in particular after the revelation by Iraq, in 1997, of an additional destruction site at Nibai.
Los expertos de la Comisión expusieron verbalmente sus inquietudes sobre las diferencias que quedan en el recuento de las cabezas de combate especiales, incluidas las discrepancias que, al parecer existen en cuanto al calendario y la metodología de la destrucción unilateral, en especial después de que en 1997 el Iraq revelara que existía otro lugar de destrucción en Nibai.
This was years after the revelation to the rest of the world that it was a highly toxic carcinogen.
Eso sucedió años después de que se revelara al resto del mundo que se trataba de un producto carcinógeno altamente tóxico.
Amid the flood of historical changes now taking place, we should not lose sight of the fact that the Arab region was honoured by the Almighty God with the revelations of Moses and Jesus as well as the dawn of the religion of the Prophet Muhammad.
No podemos dejar pasar la ocasión, en esta vorágine de cambios históricos que vivimos, de apuntar que nuestra región árabe fue agraciada por Dios el Altísimo, que la distinguió al revelar en ella los mensajes de Moisés y del Mesías --que la paz sea sobre Ellos-- y en la que permitió que alborease el apostolado mahometano.
This would lead to revelations about my years on the council.
Y eso llevaría a revelar cosas de mis años en el consejo.
The revelation that Helen Cutter's still alive changes everything.
Al revelar que Helen Cutter está viva, cambia todo.
Colonel O'Neill, did you authorize Dr. Daniel Jackson to revel classified information to this civilian?
¿Ud. autorizó al Dr.Jackson a revelar información confidencial?
The revelation of Pesh'tal danger to humans would only lead to widespread panic.
Revelar que el Pesh'tal es peligroso para los humanos, sólo servirá para crear pánico.
We're doing this pilot to revel the truth about plastic surgery.
Hacemos este piloto para revelar la verdad acerca de las cirugías plásticas.
- She had some revelations to make.
- Ella tenía algo que revelar .
With the revelation that ryan foley
Para no revelar que Ryan Foley
Guys, we should be ashamed of ourselves for revelling in that woman's misery.
Chicas, tendríamos que avergonzarnos por revelar la miseria de esa mujer.
Can't a woman revel in her memories for a moment?
¿No puede una mujer revelar sus recuerdos durante un momento?
Illusion can set the stage for revelation, to reveal certain difficult-to-get-at truths.
Ilusión puede sentar las bases para la revelación, para revelar cierta difíciles de conseguir-en verdades.
There can never be a revelation of the plot.
Nunca se revelará la conjuración.
But there was another way in which he might have preferred no such revelation.
Pero desde otro punto de vista habría preferido que no se revelara.
He had to make the sequence of his revelations clear to these men.
Debía revelar sus deducciones a aquellos hombres.
it was wrung out, exhausted and incapable of revelation or communication.
Era una masa temblorosa, exhausta e incapaz de comunicarse o de revelar la verdad.
Dante Arosa’s files began to make an ugly revelation.
Los legajos de Dante Arosa empezaban a revelar una cosa fea.
“Let him find out you are the ones responsible for the revelation of his name.”
Deja que se entere de que fuisteis vosotros los responsables de que se revelara su nombre.
Hettie held back a revelation of Dillon’s threat to ruin Ben and herself.
Hettie no se atrevió a revelar la amenaza de Dillon de arruinarlos.
Anakin Skywalker had died months after the revelation of his true identity.
Anakin Skywalker murió meses después de revelar su verdadera identidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test