Translation for "revaluating" to spanish
Translation examples
16. In line with the practice adopted by the United Nations for 2000, UNHCR used the UN operational rate of exchange effective on 01 January 2001 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date.
15. En consonancia con la práctica adoptada por las Naciones Unidas para el año 2001, el ACNUR utilizó el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente a partir del 1° de enero de 2002 para revaluar sus balances de activos y pasivos en la fecha del cierre del balance.
Consensus is needed on the expected valuation loss of foreign assets before a country de-pegs or revalues.
Antes de que un país pueda desvincular o revaluar su moneda es necesario llegar a un consenso acerca de la pérdida prevista de valor de los activos extranjeros.
In line with the practice adopted by the United Nations for 2000, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2001 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date.
En consonancia con la práctica adoptada por las Naciones Unidas para el año 2000, el ACNUR utilizó el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente a partir del 1° de enero de 2001 para revaluar sus balances de activos y pasivos en la fecha del cierre del balance.
Owing to the rise of knowledge-based economies, persistent youth unemployment for lack of appropriate knowledge and skills and the general marginalization of young people lacking skills, Governments must review and revalue technical and vocational education.
Debido al aumento de las economías basadas en el conocimiento, el persistente desempleo juvenil por falta de conocimientos generales y especializados apropiados y la marginación general de los jóvenes faltos de conocimientos especializados, los Gobiernos deben revisar y revaluar la educación técnica y profesional.
56. His delegation was pleased that the Fund had finally accepted the proposal supported by his delegation and others to revalue its gold in order to generate resources for the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative.
56. Ghana se alegra de que el FMI haya aceptado finalmente la propuesta hecha por los Estados Unidos de América, junto con otros países, de revaluar las reservas de oro del Fondo a fin de liberar recursos para la iniciativa en favor de los países pobres más endeudados.
Inflation has been a serious problem in recent years and has steadily worsened since the failed initiative of revaluing the currency in 2009, following which prices increased significantly.
La inflación ha sido un grave problema en los últimos años y ha sufrido un empeoramiento constante desde la iniciativa fallida de revaluar la moneda en 2009, a raíz de lo cual los precios aumentaron considerablemente.
Despite a growing number of scientific evidence which points to the necessity to revalue the coca leaf, the 1961 United Nations's decision to include the coca leaf in the list of stupefying drugs has, until now, not been reconsidered.
Pese al número cada vez mayor de pruebas científicas que señalan la necesidad de revaluar la hoja de coca, la decisión que en 1961 adoptaron las Naciones Unidas de incluir la hoja de coca en la lista de estupefacientes no ha sido reconsiderada hasta el presente.
The general tendency in Brazil has been to apply revalue property, plant and equipment in limited circumstances, e.g. when mergers, incorporation and other corporate restructuring occur.
La tendencia general ha sido revaluar los bienes, la planta, y el equipo en contadas circunstancias, por ejemplo, cuando se producen fusiones, incorporaciones u otras reestructuraciones de la sociedad.
In line with the practice adopted by the United Nations for 2001, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2002 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date.
En consonancia con la práctica adoptada por las Naciones Unidas para el año 2001, el ACNUR utilizó el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente a partir del 1° de enero de 2002 para revaluar sus balances de activos y pasivos en la fecha del cierre del balance.
36. It is certain that China's currency must be revalued as part of any solution, but that process has to be done gradually, to avoid triggering asset price inflation.
Indudablemente, parte de la solución pasaba por revaluar la moneda de China, pero ese proceso se había de llevar a cabo gradualmente, para no provocar la inflación de los precios de los activos.
In order to obviate this problem and revalue the leaf, we've decided on an extensive campaign of defoliation and burn down all the forests.
Así que, para solucionar ese problema y revaluar la hoja, decidimos iniciar una campaña de defoliación general y quemaremos todos los bosques.
He can't revalue the rice.
No puede revaluar el arroz.
The socialist government had decided that their own debts were to be advantageously revalued - for instance, the reparations due to France - but the millions of holders of now worthless government securities would not be compensated.
El gobierno socialista había decidido revaluar ventajosamente sus propias deudas —las reparaciones de guerra a Francia, por ejemplo—, pero sin compensar a los titulares de obligaciones del Estado ya sin valor.
It should also be noted that the revised appropriations for the biennium 1998–1999 were recosted so as to (a) include the impact of changes from the initial standard costings and inflation assumptions that had been used in the approved initial appropriations for the biennium 1998–1999 (unlike the United Nations regular budget, and in accordance with its past practice, the Fund’s budget for the biennium 1998–1999 was not recosted as of the end of 1998); (b) revalue the revised appropriations approved for the biennium 1998–1999 in General Assembly resolution 53/210 to take into account the impact of the revised United Nations/UNJSPF cost-sharing arrangements, which were applied as from 1 January 1999 only.
Debe observarse que las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999 son cifras ajustadas para a) tener en cuenta el efecto de los cambios respecto de los costos estándar iniciales y las previsiones de inflación utilizados en las consignaciones iniciales aprobadas para 1998-1999 (a diferencia del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y de conformidad con la práctica habitual, el presupuesto de la Caja para el bienio 1998–1999 no se ajustó al fin de 1998); b) revalorar las consignaciones revisadas aprobadas para el bienio 1998–1999 por la resolución de la Asamblea General 53/210 a fin de tener en cuenta el efecto de los arreglos revisados de repartición de los gastos entre las Naciones Unidas y la CCPPNU, que sólo se aplicaron a partir del 1º de enero de 1999.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test