Translation for "restoring" to spanish
Translation examples
In restoring confidence, global coordination was needed.
Para restaurar la confianza era necesaria una coordinación mundial.
2. Restoration of the activities of political parties;
2. Restaurar el funcionamiento de los partidos políticos;
Others have moved to restore their democratic roots.
Otros han decidido restaurar sus raíces democráticas.
The democratic Government will be restored.
Se restaurará el Gobierno democrático.
- Reconstruction (restoration) of natural ecosystems;
- Reconstruir (restaurar) los ecosistemas naturales;
- Conservation and restoration of biotopes;
- Conservar y restaurar los biotopos;
Essential civil order will be restored.
Se restaurará el orden civil esencial.
This work will help to restore the family.
Este trabajo ayudará a restaurar la familia.
A family cannot be restored to stability piecemeal.
No se puede restaurar gradualmente la estabilidad de una familia.
Restore my image.
Restaurar mi imagen.
Restore my phone.
Restaurar el teléfono.
Restoring Hobb Springs.
Restauraré Manantiales Hobb.
Restoring my reputation.
Restaurar mi reputación.
Restore the Church?
¿Restaurar la Iglesia?
Restoring old template.
Restaurar configuración anterior.
Restoring the clan?
¿Restaurar Ia Casa?
- to restore Cybertron.
- Para restaurar Cybertrón.
To restore this
Para restaurar esto
..that was restorable.
Era para restaurar.
Restore the Radiants.
Restaurar a los Radiantes.
To restore communism?
¿Restaurar el comunismo?
To restore the gods.
Restaurar a los dioses.
What shall he restore?
¿Qué es lo que ha de restaurar?
It was like restoring a life.
Fue como restaurar una vida.
Next, you will restore it.
A continuación lo restaurarás.
Or that it was going to be restored.
Ni tampoco que la iban a restaurar.
They could not restore life.
Ellos no podían restaurar la vida.
Could Paranor be restored;
¿Podrían restaurar Paranor?
The State Law and Order Restoration Council
restablecer el orden público
Order therefore needed to be restored.
Por lo tanto, es preciso restablecer el orden.
Restoring the global economy to health will require restoring a balance between the role of the market and the role of the State.
Para restablecer la economía mundial será necesario restablecer el equilibrio entre la función del mercado y la del Estado.
(a) To restore the rule of law;
a) A restablecer el imperio del derecho;
Restore balanced negotiation and agreement of standards;
restablecer la concertación equilibrada;
To restore national unity;
- restablecer la unidad nacional;
- to restore fiscal balance;
- Restablecer el equilibrio fiscal;
Security of persons will hence be restored.
Por consiguiente, se restablecerá la seguridad de las personas.
It should therefore be restored to the agenda.
Por consiguiente, se debería restablecer en el programa.
We're trying to restore justice.
Tratamos de restablecer justicia.
We've got to restore the comlink.
Debemos restablecer la comunicación.
Restore their prestige.
Restablecer su prestigio.
Can you restore them?
¿A ellos los pueden restablecer?
Essential restored to vertical position.
Indispensable restablecer la posición vertical.
I can restore balance.
Puedo... restablecer el balance.
Trying to restore the house?
¿Intentando restablecer la casa?
To restore confidence, you know.
Para restablecer la confianza.
I just need to restore my chi.
Restablecer mi chi.
“The power will be restored in no time.”
«El suministro se restablecerá en breve.»
Restoration of its electrical system.
restablecer el sistema eléctrico;
A younger woman will restore him.
Una mujer más joven le restablecerá.
We want to restore humanness).
Necesitamos restablecer la humanidad).
“I’m willing to restore our friendship.”
—Estoy dispuesta a restablecer nuestra amistad.
“I must restore the maintenance spell.”
—Tengo que restablecer el hechizo de mantenimiento.
Would they be able to restore her powers?
¿Podrían ellos restablecer sus poderes?
There would have been no restoration of AIOC.
No se habría podido restablecer la AIOC.
The restoral of Creation – that is a primal problem.
Restablecer la creación— he aquí el protoproblema.
verb
(a) Preventing blindness and restoring eyesight;
a) Prevenir la ceguera y devolver la visión;
43. The basic objective of the transition process is to restore Afghanistan to its people.
El objetivo básico de la transición es devolver el Afganistán a su pueblo.
The option of restoring the child to his/her family is considered the best alternative.
La opción de devolver el niño a su familia se considera como la mejor alternativa.
It took the better part of 2005 to restore normalcy to the Cayman Islands.
Fue necesario trabajar durante casi todo 2005 para devolver la normalidad a las Islas.
The Commission must take steps to restore the rights of those oppressed people.
La Comisión debe tomar medidas para devolver sus derechos a las personas oprimidas.
(ii) Restoring Srebrenica as a safe area;
ii) Devolver a Srebrenica su condición de zona segura;
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope.
La operación "Devolver la Esperanza" en Somalia, no realizó plenamente esta esperanza.
3. Policies to restore the role of the education system in
3. Políticas destinadas a devolver al sistema educativo
It is necessary to restore as quickly as possible responsibility for governing Iraq to the people of Iraq.
Es preciso devolver cuanto antes a los iraquíes la responsabilidad de la gestión de su país.
(xi) Restoration of vessel to original condition after search;
xi) Operaciones para devolver el buque a su estado inicial anterior al registro;
Away to restore rational behaviour?
¿Ha encontrado el modo de devolver el comportamiento racional?
- Restore the status quo.
- Hay que devolver las cosas a su sitio.
-Here, it will restore your energy.
Tenga. Le devolverá las energías.
I'II restore your powers.
¡Te devolveré tus poderes! .
But... it cannot restore life.
Pero... no puede devolver una vida.
You allowed me to restore the balance.
Me permitiste devolver el equilibrio.
He'll restore Algerian dignity.
devolvera la dignidad al pueblo argelino.
I will restore your legal rights.
..les devolveré sus derechos.
- And will also restore one's youth. - Youth?
...e incluso devolver la juventud.
We cannot restore life.
No podemos devolver la vida.
And then my past will be restored to me.
—Y entonces me devolverás mi pasado.
I’ll restore him to his brother now.
Se lo devolveré a su hermano.
You will restore to me Herdaz and Alethkar.
Me devolverás Herdaz y Alezkar.
Repay me when your eyes are restored.
Ya me lo devolverás cuando se curen tus ojos.
‘Will she restore me to my former shape?’
—¿Me devolverá mi forma anterior?
“Our Führer will restore the German people’s honor!”
—¡Nuestro Führer devolverá su honor al pueblo!
Repay the money and restore the girl's honor?
¿Devolver el dinero y reparar el honor de la muchacha?
he could restore the prestige of language.
Es un hombre capaz de devolver al lenguaje su prestigio.
The IOC, which is celebrating the centenary of its foundation in 1994 and which is making efforts to restore the ancient Greek tradition of the Ekecheria or "Olympic Truce", in the interest of contributing to the maintenance of peace, has written to 184 heads of State and Government, Foreign Ministers and regional organizations to support its initiative by the adoption of an appropriate resolution at the forty-eighth session of the General Assembly.
El COI, que celebra su centenario en 1994 y que está tratando de reimponer la antigua tradición griega de la ekejeiria, o "tregua olímpica", para contribuir así al mantenimiento de la paz, ha escrito a 184 Jefes de Estado y de Gobierno, así como a Ministros de Relaciones Exteriores y organizaciones internacionales para pedirles que apoyen esta iniciativa aprobando la resolución correspondiente en el cuadragésimo octavo período de sesiones.
I'm supposed to restore justice.
Se supone que debo reimponer justicia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test