Translation for "respite" to spanish
Respite
verb
Translation examples
noun
Around 600 respite services across Australia provide respite care, information and other support for carers.
En todo el país hay aproximadamente 600 servicios de respiro que proporcionan a quienes cuidan a otras personas atención, información y otro apoyo de respiro.
The United Nations might gain some respite, but so would the countries in arrears.
Las Naciones Unidas podrían tener algún respiro, pero también lo tendrían los países deudores.
Our region needs a respite and a peaceful period to make up for the lost time.
A nuestra región le hace falta un respiro y un período de paz para recuperar el tiempo perdido.
Funded services include accommodation support and respite services.
Se financian servicios como el alojamiento subvencionado y el apoyo de respiro.
The Government also funds the Respite Support for Carers of Young People with Severe and Profound Disabilities program.
El Gobierno también financia el apoyo de respiro a quienes cuidan a jóvenes con discapacidades severas y profundas.
Sometimes, I used to be given some respite for taking my meals, but there was no possibility of rest at all.
A veces me daban un respiro para las comidas pero no había ninguna posibilidad de descanso en absoluto.
A period of stability and respite from natural disasters has helped to improve the humanitarian situation.
Un período de estabilidad y respiro libre de desastres naturales ha ayudado a mejorar la situación humanitaria.
The program also funds 54 Respite and Carelink Centres that help carers access emergency and short-term respite and provide information about local carer support services.
El Programa también financia 54 centros de respiro y vínculo con cuidadores que ayudan a quienes cuidan a otras personas a tener acceso a servicios de emergencia y de respiro de corto plazo y proporciona información acerca de servicios locales de apoyo a quienes cuidan a otras personas.
In some areas respite does appear likely.
En ciertas esferas parece probable que haya un respiro.
In the Middle East, there seems to be no respite in violence and strife.
En el Oriente Medio parece no haber respiro a los enfrentamientos y la violencia.
A brief respite.
Un breve respiro.
There is no respite.
No hay respiro.
Just a little respite.
Solo un pequeño respiro.
We adjourn... for a respite.
Levantamos la sesión... Para un respiro.
Your prayer brought you respite
Tu oración te trajo un respiro
Does His Highness need a respite?
¿Necesita un respiro su alteza?
You need a respite.
Necesitas un respiro.
- We're gonna see some respite...
Veremos algún respiro...
Well, a quick respite , then.
Bueno, sólo un respiro rápido, entonces.
A respite, nothing more.
—Un respiro, nada más.
It was small respite.
Fue un breve respiro.
But it was scant respite.
Pero fue un respiro insuficiente.
It was a short respite.
El respiro fue corto.
There was no respite in the fighting.
No había respiro en la batalla.
She needed the respite.
Necesitaba un respiro.
The respite was only brief.
El respiro fue breve.
But the respite was only brief.
Pero el respiro fue breve.
They desperately needed a respite.
Necesitaban desesperadamente un respiro.
Shefford was grateful for this respite.
Shefford felicitóse del respiro.
noun
Some 2,172 additional residential, day or respite places would be needed by 2001.
Para el año 2001 se necesitarán alrededor de 2.172 plazas más de internado, de día o de acogida temporal.
However, the act specifically states that the local authority has a further four-week respite to offer the child a place in a day-care facility.
No obstante, en la Ley se afirma expresamente que la autoridad local dispone de un margen de otras cuatro semanas para ofrecer al niño una plaza en una guardería.
There is however provision for emergency residential placements and foster placements (respite, short term and emergency).
Sin embargo, existen disposiciones para la colocación de emergencia en instituciones u hogares de guarda (pero siempre a corto plazo y en situaciones de emergencia).
This facility will support community—based programmes by providing evaluation and diagnostic services, as well as short—term respite care.
Este establecimiento dará apoyo a programas de base comunitaria mediante servicios de evaluación y diagnóstico, así como la atención de corto plazo.
The offer would have given the [buyer] a respite in payment while the performance of the compensation transaction would have fulfilled the [buyer's] obligation to pay the purchase price.
La oferta habría dado al [comprador] un breve plazo para proceder al pago en tanto que la ejecución de la transacción de compensación habría significado el cumplimiento de la obligación del [comprador] de pagar el precio de compra.
Experimental units providing regular short-term respite care for the physically disabled, similar to those for mentally disabled children.
- Varias unidades experimentales que ofrecen servicios periódicos de atención sustitutoria a corto plazo a las personas con discapacidad física similares a los ofrecidos a los niños con discapacidad mental.
See, you're granting me a respite.
¿Lo ve? Empieza dándome un plazo.
Give me a week's respite.
Dame un plazo de una semana.
I've already given you one respite.
Ya os di un plazo una vez. ¡Exageráis!
- No chance of a respite?
- ¿No hay ningún plazo?
But I think I've been given a respite.
Pero pienso que me han dado un plazo
I've been given a respite.
Me han dado un plazo
But to my surprise he granted me a respite.
Pero para asombro mío me concedió un plazo.
Let us make the best use of this last respite;
Aprovechemos el último plazo.
Until to-morrow, he told himself, a last respite.
Hasta mañana, se dijo, es el último plazo.
This duty I will not shirk, if the gods of Chaos can grant me sufficient respite.
No eludiré este deber, si los dioses del Caos me conceden un plazo suficiente.
Why had he given her that three-day respite in which to discover his name?
¿Por qué le había concedido aquel plazo de tres días para descubrir su nombre?
Given a momentary respite as they circled the square, Kerans lolled against the velvet back-rest, pulling automatically at his clamped wrists.
Aprovechando un momento de tregua, mientras los músicos daban la vuelta a la plaza, Kerans se apoyó en el respaldo de terciopelo, tratando, automáticamente, de alzar las muñecas atadas.
It was a Saturday morning, just before eleven o’clock, young children playing in a small park at the centre of the square under the dutiful, exhausted stares of fathers who had promised their wives and girlfriends a few hours’ respite from childcare.
Era sábado por la mañana, poco antes de las once, y en el parque pequeño que había en una esquina de la plaza unos niños jugaban bajo la mirada atenta y agotada de los padres, que habían prometido unas horas de descanso a sus respectivas esposas y novias.
But when two more months had passed (half of May was over and a premature midsummer heat hung over the district), the day arrived when my respite ended, the long tether I spoke of figuratively was hauled in, and I had to present myself for recruitment.
Sin embargo, cuando hubieron transcurrido dos meses más (estábamos a mediados de mayo y sobre aquellas comarcas pesaba un prematuro calor estival), llegó el día en que se me terminó el plazo, aquella larga cuerda de la que hablaba dio un tirón y me convocaron en el centro de reclutamiento.
he plans to do so this morning as soon as the stores open, but he is going to take advantage of this respite he has before going to the police station, where normal service does not begin until eight, to try and find his way alone through the labyrinth of streets.
se propone hacerlo esta mañana en cuanto abran las tiendas, pero va a aprovechar este plazo de que dispone antes de ir al despacho de la policía, en el que el servicio normal no empieza hasta las ocho, para tratar de orientarse por sí solo a través del laberinto de calles.
Luckily, his mornings and early afternoons were full with the panels and the seminars at the Museum, and though he inherently despised the insufferably dull nature of these activities, they provided a respite from his recent bouts of nerves, his spikes of nyctophobia and short-term memory loss.
Afortunadamente, tenía las mañanas y las primeras horas de la tarde ocupadas con conferencias y seminarios en el museo, y pese a que en el fondo despreciaba la naturaleza insufriblemente aburrida de aquellas actividades, le proporcionaban un alivio a sus ataques de nervios recientes, sus arranques de nictofobia y sus pérdidas de memoria a corto plazo.
As a result, it took him 10 months to get the respite.
Por ello, tardó diez meses en obtener la prórroga.
Before the Migration Board he stated that it had taken him 10 months to get 3 months respite for doing military service; however, during a visit to the Swedish Embassy in 1998, he instead stated that he had received a respite until 2000.
Ante la Junta de Inmigración declaró que había tardado diez meses en obtener una prórroga de tres meses para cumplir el servicio militar; sin embargo, durante una visita a la Embajada de Suecia en 1998 afirmó en cambio que había recibido una prórroga hasta 2000.
The Prime Minister has power to revoke the deportation order, order for a respite or order the deportee to carry his or her occupation at a certain location in place of deportation.
El Primer Ministro tiene facultades para revocar la orden de deportación, ordenar una prórroga u ordenar al deportado que se aloje en determinado lugar en vez de la deportación.
You must give me a respite.
Tienes que darme una prórroga.
Can't I have a respite?
¿No puedo tener una prórroga?
Bills beyond red, respite care debts, envelopes I don't even want to look at.
Facturas urgentes, deudas sin prórroga, sobres que no quiero ni abrir.
You all say that. But I give no respite.
No hay prórroga posible.
Can't I have a respite till the spring?
¿Puede darme una prórroga hasta primavera?
    "There will be a respite of fourteen days," he said.
—Habrá una prórroga de quince días —contestó—.
    "You could grant him a respite, sir,"
—Podía usted darle una prórroga, señor ministro.
Similarly, Gehrum’s apparent acquittal was only to provide a momentary respite.
De igual forma, la aparente absolución de Gehrum solo proveía una prórroga momentánea.
His injured leg, he understood, granted him a short respite, a few more days, a week at the outside.
El pie herido, así lo entendió, le daba una pequeña prórroga, unos cuantos días más, una semana más como mucho.
If he had a free month, two at most, he could smash his way into the city, but the shah would never give him such a respite.
Si tuviera un mes más, dos como mucho, podría entrar en la ciudad y arrollarla, pero el sah nunca le daría una prórroga así.
"The matter may come up for consideration next Wednesday after the arrival of the depositions from Canada."     He blotted the sheet and pushed it across to the Undersecretary.     "The respite may be announced in the newspapers,"
Que me hablen del asunto el miércoles siguiente a la llegada de los informes del Canadá. Él mismo secó la firma y pasó el documento a su subordinado. —Comunique a los periodistas esta prórroga para que lo publique toda la Prensa.
He obtained from them a respite. If someone would die in Admetus’ stead, he could live. This news he took to Admetus, who at once set about finding a substitute for himself. He went first quite confidently to his father and mother. They were old and they were devoted to him. Certainly one or the other would consent to take his place in the world of the dead.
Pero logró que le concedieran una prórroga: si alguien moría en el lugar de Admeto, este podría vivir. Apolo informó de esto a su amo, el cual se dispuso inmediatamente a buscar un sustituto que quisiera morir por él. En primer lugar fue a ver a su padre y a su madre, bastante confiado: ellos eran ya ancianos y le adoraban, seguro que uno de los dos se ofrecería a ocupar su hueco en el mundo de los muertos.
verb
8. By virtue of section 8 (2) of the Republic of Singapore Independence Act (RSIA), in every case when an offender is sentenced to death, a report of the trial court and the appellate court (where the sentence of death had been confirmed by the appellate court) together with the Opinion of the Attorney—General is forwarded to the Cabinet of the Government of the Republic of Singapore so that the Cabinet may advise the President of Singapore on the exercise of the power conferred on him by section 8 (1) of the RSIA, to grant pardon, reprieve or respite of the execution of any sentence pronounced.
8. Según el párrafo 2 del artículo 8 de la Ley de independencia de la República de Singapur, en todos los casos de imposición de pena capital se envía al Gabinete del Gobierno de la República de Singapur un informe del tribunal de primera instancia y, en su caso, del tribunal de apelación que haya confirmado la sentencia, junto con el dictamen jurídico del Fiscal General, a fin de que el Gabinete pueda asesorar al Presidente de Singapur sobre el ejercicio de las facultades de conceder el indulto, suspender o aplazar la ejecución de la sentencia pronunciada que le confiere el párrafo 1 del artículo 8 de la Ley de independencia.
20. The President can also use his presidential powers, as provided in section 34 of the Constitution, to pardon a convicted offender; grant a respite; substitute a less severe punishment; or suspend or remit the whole or part of a sentence.
20. Además, de conformidad con el artículo 34 de la Constitución, el Presidente de Zimbabwe puede conceder indultos; otorgar un período de gracia; conmutar la pena impuesta por otra menos grave; y suspender o aplazar la ejecución del fallo o de parte de él.
And, you know, I think the site has really become sort of a respite for people that are in a situation like ours.
Y, ya sabes, creo que el sitio se ha convertido en un respiradero para personas que están en una situación como la nuestra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test