Translation for "resounded" to spanish
Resounded
verb
Translation examples
verb
Secretary-General Annan and Assembly President Kavan, at this morning's Peace Bell ceremony, exhorted the international community to heed the message of International Peace Day and let it resound far and wide, spreading dignity, justice, understanding, solidarity and prosperity.
En la Ceremonia de la campana de la paz celebrada esta mañana, el Secretario General Annan y el Presidente de la Asamblea Kavan exhortaron a la comunidad internacional a que escuchara el mensaje del Día Internacional de la Paz y lo dejara resonar por todos los confines del mundo para que se propagaran la dignidad, la justicia, la comprensión, la solidaridad y la prosperidad.
All the parties must listen to the voice of the Secretary General and the UN Security Council that must resound now with all the clarity and responsibility.
Todas las partes deben escuchar las voces del Secretario General y del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que deben resonar ahora con toda su claridad y responsabilidad.
The articles are published to resounding... nothing.
Los artículos son publicados para resonar... nada.
It was not for nothing that above our heads resounded the inescapable thunder of Perun
iNo fue en vano que sobre nuestras cabezas resonara el trueno inexorable de Perun!
loose-tongued, make a song resound.
"Y entre su culo con la lengua suelta resonar una canción..."
The defeat of Ragnar Lothbrok will resound down the ages.
La derrota de Ragnar Lothbrok resonará a través de las edades.
I'd like to fuck you and not touch you and, among the uncertain hairs of your arse, loose tongued, make a song resound.
"Quisiera amarte sin tocarte. "Y dejar entre los pelos de tu culo la lengua suelta y resonar una canción.
Yes, folks, the clean, clear Cicelian air... will soon resound with the peal of wedding bells.
Sí, amigos, el aire limpio y fresco de Cicely... pronto resonará con las campanas de una boda.
No word that could resound in this outer air we breathe.
Ninguna palabra que pueda resonar en este aire exterior que respiramos.
This message must resound throughout the entire InterLink!
Debe resonar en todo InterLink.
When will the blow of annihilation resound, which shall crack the world asunder?
¿Cuándo resonará el golpe exterminador con el que el mundo se derrumbará?
Their chatter seemed to resound in an echo chamber.
Su cháchara parecía resonar en una cámara de ecos.
The sound seemed to boom and resound in the corridor.
El sonido pareció rebotar y resonar por todo el pasillo.
Sing then, and make the hills resound!
¡Canta, pues, y haz resonar las colinas con tu cántico!
Of the laughter that used to resound in the courtyard of our house.
De las risas que solían resonar en el patio de nuestra casa.
But the mailbox was so tiny that nothing could resound in there.
Pero el buzón era tan pequeño que era imposible que resonara.
We are dabbling about on the fringe of something that will resound throughout all civilised space!
¡Estamos al borde de algo que resonará por todo el espacio civilizado!
All of it resounded with many noises and clanging echoes of them.
Todo ello hacía resonar la infinidad de ruidos diversos y sus ecos.
As he drew nearer, a litany resounded inside her head.
A medida que se acercaba, una letanía empezó a resonar dentro de su cabeza.
verb
Alternately this and that gigantic hammer with barbaric harmony, makes the walls and arches resound
Se alternan aquí y allá con pesadísimos martillos que con bárbara armonía hacen retumbar toda la casa
Finally it breaks loose, it spreads, it redoubles lt produces an explosion like the shot of a cannon like an earthquake, a hurricane a universal tumult, that makes the air resound
Al final desborda y estalla, se propaga, se redobla Este produce una explosión un terremoto, un temporal un tumulto general, que hace retumbar el aire
The theme may be tender, or resound with lashes of a whip.
Este tema puede ser tierno o retumbar como latigazos.
The room began to resound with his taut, shrill laughter.
La habitación empezó a retumbar a causa de su risa tensa y penetrante.
Pounding of hoofs, babel of voices, shrill whistles resounded.
Sonó un retumbar de cascos, una babel de voces acompañada de agudos silbidos.
Knock. Another rap resounded from the entryway, accompanied by a low grumble of thunder.
Había sido el eco de otro golpe acompañado esta vez por el grave retumbar de un trueno.
Only boys whose voices have changed can make the Hypogeum cave resound.
Sólo los jóvenes que mudaron hacen retumbar la gruta de Hipogeo.
She is expecting you," she said, and disappeared, making the boards of the floor resound with her elephantine tread.
Lo está esperando», dijo y desapareció haciendo retumbar las tablas del suelo con sus pasos de elefanta.
KIT WALKED THROUGH the empty house, listening to her footsteps resounding against the pale dead floors.
Kit deambulaba por la casa vacía, escuchando el retumbar de sus pasos contra los suelos de color desvaído.
The slam of her door resounded through the streets, and she gestured Nick and Eustace to close theirs carefully.
El retumbar de su portezuela al cerrarse resonó por las callejas, e hizo un gesto a Nick y a Eustace para que cerrasen las suyas con mayor cuidado.
Then, at another signal, they started banging their spears against their shields, so that the porticoes of the palace resounded with a deafening clangour.
Luego, a otra señal, golpearon largo rato las lanzas contra los escudos haciendo retumbar los pórticos de palacio con ensordecedor estruendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test