Translation for "resolved in" to spanish
Resolved in
Translation examples
Informally resolved
Resueltas informalmente
They have not resolved everything.
No lo han resuelto todo.
All resolved in the family, I suppose?
- Todo esto, resuelto en familia.
My loving people, I come among you, not for my recreation and disport, but being resolved in the midst of the heat of the battle, to live and die amongst you all, to lay down for God and my Kingdom
Mi pueblo amado: he venido entre vosotros, no para mi recreación y placer, sino estando resuelta en el centro y el calor de la batalla, a vivir y a morir entre todos vosotros, a rendirme a mi Dios y a mi reino,
I am come among you as you see at this time not for my disport or recreation but resolved in the midst and the heat of the battle to live or die among you all. To lay down for my God, for my kingdom and for my people my honor and my blood... even... even in the dust!
Estoy entre vosotros, como bien podéis ver, no para mi diversión ni recreo, sino resuelta en el fragor y el dolor de la batalla para vivir o morir entre todos vosotros, para sacrificar ante mi Dios, ante mi reino y ante mi pueblo, mi honor y mi sangre, incluso esta tierra.
The whole matter could be resolved in well under an hour.
Todo el asunto puede ser resuelto en menos de una hora.
Physicists have tried to soften the blow with quantum-mechanic consolation prizes noting mysteries yet to be resolved in tiny subatomic particles whose actions hint at the presence of intelligence.
Los físicos han tratado de suavizar el soplo divino con premios de consolación de mecánica cuántica notando misterios para ser resueltos en pequeñas partículas subatómicas cuyas acciones insinúan la presencia de inteligencia.
Resolved in 30 minutes.
Resuelto en 30 min.
Oh, now, nobody ever got anything from a rat that wasn't resolved in a day or two.
Oh, nadie ha tenido algo por una rata que no haya sido resuelto en un día o dos.
adj, police (detective) novel or film novel or film involving criminal happenings that are to some degree mysterious, resolved in the end through the ingenuity of a police officer or detective.
adj,policía(detective) novela o película novelao película que implica acontecimientos criminales quesonhastaciertopuntomisteriosos, y resueltos en el final atravésdelingenio de un oficial de policía o detective.
We think this litigation need not be resolved in federal court in light of the oversight of the political branches, both legislative and executive, which provides a better opportunity for oversight and resolution of the concerns raised concerning nationwide policies of alleged surveillance, uh, in these complaints.
Creemos que este litigio no tiene por qué ser resuelto en la Corte Federal teniendo en cuenta la supervisión de las autoridades tanto legislativas como ejecutivas que proporciona una mejor oportunidad de supervisión y resolución de las preocupaciones planteadas en relación con las políticas de la nación sobre la supuesta vigilancia en estos reclamos.
But nothing was resolved.
—Pero no se ha resuelto nada.
Are you yet resolved?
¿Están ya resueltos?
The matter's resolved.'
El asunto ya está resuelto.
The problem was resolved;
El problema estaba resuelto;
Situation resolved.
Situación resuelta.
Then the matter is resolved.
—Entonces, ya está todo resuelto.
Then it is resolved?
—Entonces, ¿queda resuelto?
Has everything been resolved?
¿Se ha resuelto todo?
Nothing had been resolved.
No se había resuelto nada.
Not until this was all resolved.
No hasta que todo quedara resuelto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test