Translation for "resembles that" to spanish
Translation examples
According to a Vatican official, Gaza resembled a big concentration camp.
Según un portavoz del Vaticano, Gaza parece un "enorme campo de concentración".
It was a job like any other and at the same time a job that did not resemble any other.
Es, a la vez, un trabajo como cualquier otro y un trabajo que no se parece a ningún otro.
This is the form of care that most closely resembles a natural family situation.
Es la forma de asistencia que más se parece a una situación familiar ordinaria.
The slow reform scenario resembled what had recently been occurring.
La hipótesis de la reforma lenta parece que es la que se ha estado verificado recientemente.
Brazil was a federation and its system resembled that of the United States in many respects.
El Brasil es una federación y su sistema se parece, en muchos aspectos, al de los Estados Unidos.
It resembles a tortuous, stony path -- and it is porous.
Parece un sendero tortuoso y pedregoso y es permeable.
As it stood, it bore more resemblance to a model national plan to combat discrimination.
En la forma actual, se parece más a un modelo de plan nacional para combatir la discriminación.
Instead, in many ways, it resembled the ombudsmen found in other countries.
Por el contrario, de muchas formas se parece al ombudsman que hay en otros países.
It more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads.
Se parece más a un tapiz tejido con numerosos hilos entretejidos.
Which resembles the others as death resembles life,
Que se parece a las demás como la muerte se parece a la vida
Anything resembling me?
¿Algo que se parece a mí?
It doesn't resemble Mars as much as Earth-ten resembles Earth."
No se parece a Marte del mismo modo que la Tierra-diez se parece a la Tierra.
Lazarus resembles you.
—Lázaro se parece a ti.
It no longer resembles Tokyo.
Ya no parece Tokio.
He resembles Stephen.
Se parece a Stephen.
It resembles a cinder cone.
Parece un cono de escoria.
In this respect, Iraqi law resembles other contemporary legal systems.
En ese sentido, el derecho iraquí se asemeja a otros sistemas jurídicos contemporáneos.
(1) Causing an encroachment on his neighbour's land, when it closely resembles trespass;
1) Causando una intrusión en la propiedad del vecino, que se asemeja mucho a un allanamiento;
In many ways, its position resembles that of a court.
En muchos sentidos su estatuto se asemeja al de un tribunal.
It has been designed to resemble O-acetylcholine.
Se ha concebido para que se asemeje a la O-acetilcolina.
The Conciliation Commission resembles a commission of inquiry rather than a genuine conciliation commission.
La Comisión de Conciliación se asemeja más a una comisión de investigación que a una de conciliación.
The situation of the CD resembles a furnace of a blacksmith with dwindling coal.
La situación de la Conferencia se asemeja al horno de un herrero cuyo carbón se consume lentamente.
- Organic fertilizer contains various elements and its packaging resembles cement.
- El fertilizante orgánico comprende varios elementos y su envasado se asemeja al cemento:
The Bethlehem "terminal" resembles that of Kalandiya and restricts movement between Bethlehem and Jerusalem.
La "terminal" de Belén, que se asemeja a la de Kalandia, restringe la circulación entre Belén y Jerusalén.
The framework resembles a “doughnut”
El marco se asemeja a una "rosquilla"
This resembles something he would say.
Esto se asemeja a algo que él mismo diría.
Obviously there is something in you that resembles seeing, but isn't;
La verdad es que hay algo en ti que se asemeja a ver, pero no es;
with its interior resembling a Byzantine church.
su interior se asemeja mucho al de una iglesia bizantina.
'This is the man that resembles your drawing,' she said.
– Este es el hombre que se asemeja al dibujo -dijo.
In this compelling respect, philosophy resembles poetry.
En este convincente aspecto, la filosofía se asemeja a la poesía.
Only this type of man resembles the gods.
Solo este tipo de hombres se asemeja a los dioses.
Take the form of the brute whom you most resemble.
Adopta la forma de la bestia que más se asemeje a ti.
The way that we screw frequently resembles rape.
Nuestra forma de templar se asemeja a menudo a la violación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test