Translation for "repeating" to spanish
Translation examples
verb
This will be repeated in 1993.
Esta colaboración se repetirá en 1993.
I will not repeat it again.
Ya no lo volveré a repetir.
I will repeat it in Hebrew.
Lo repetiré en hebreo.
The survey will be repeated in 2006.
Este estudio se repetirá en 2006.
This will be repeated.
Esa actividad se repetirá.
We should not repeat these errors.
No tenemos por qué repetir esos errores.
Let me repeat:
Permítaseme repetir:
That must not be repeated.
Eso no se debe repetir.
I shall not repeat them here.
No los repetiré aquí.
I will not repeat them now.
No las repetiré ahora.
Repeat my internship?
¿Repetir como interno?
Let's repeat.
Vamos a repetir.
Stop repeating me.
Deja de repetir.
Can't we repeat and repeat this minute?
¿No podemos repetir y repetir este minuto?
“But it won’t be repeated.
Pero no se repetirá.
Thou wilt not repeat!
—¡Tú no lo repetirás!
But it is not a life to repeat.
Pero no es una vida que repetir.
“No need to repeat,”
“No hay necesidad de repetir,”
There was no need to repeat it.
No había necesidad de repetir.
I have to repeat myself now?
¿Te lo tengo que repetir?
‘Could you repeat that?’
—¿Puedes repetir eso?
Will history repeat itself?
—¿Se repetirá la historia?
It could be repeated.
Ese hecho podría repetirse.
It must not be repeated.
No debe repetirse.
The extension may be repeated.
La prolongación puede repetirse.
That was unprecedented and unacceptable and must not be repeated.
Eso no tiene precedentes y es inaceptable y no debe repetirse.
That should not be repeated.
Eso no debe repetirse.
Mistakes of the past should not be repeated.
Los errores del pasado no deben repetirse.
That experience must never be repeated.
Esa experiencia jamás debe repetirse.
They must not be repeated anywhere.
No deben repetirse en ningún lugar.
This situation cannot be repeated.
La situación no puede repetirse.
History can repeat itself.
Historia que puede repetirse.
Without ever repeating.
Sin repetirse jamás.
Never to be repeated.
Nunca debe repetirse.
You keep repeating yourself.
No deja de repetirse.
- Don't repeat yourself.
-Deje de repetirse.
It's worth repeating.
Vale la pena repetirse.
Nothing worth repeating.
Nada digno de repetirse.
It can't be repeated.
No puede repetirse.
And they don’t seem to repeat.
Y no parecen repetirse.
The phenomenon was repeated.
El fenómeno volvió a repetirse.
The operation was repeated.
La operación volvió a repetirse.
The cry was not repeated.
El alarido no volvió a repetirse.
“She’s starting to repeat herself.”
Está empezando a repetirse.
He hated to repeat himself.
Detestaba repetirse.
Had he just repeated himself?
¿Acababa de repetirse?
There is a history that needs repeating.
Hay una historia que debe repetirse.
The record began to repeat.
La grabación comenzó a repetirse.
verb
We, too, want to repeat their extreme outrage.
También nosotros queremos reiterar su extrema indignación.
It therefore bore repeating that there were no extrajudicial executions in Senegal.
Hay, pues, que reiterar que no existen ejecuciones extrajudiciales en el Senegal.
Let me repeat: it is our task.
Permítame reiterar que se trata de una tarea que nos incumbe a todos.
I will just repeat some general observations.
Me limitaré a reiterar algunas observaciones generales.
I must repeat that we have to come to some decision.
Debo reiterar que debemos llegar a una decisión.
I repeat this appeal now.
Me permito reiterar ahora ese llamamiento.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
Para finalizar, permítaseme reiterar que los hechos son hechos.
There is one thing that bears repeating over and over again.
Hay un aspecto que deseamos reiterar una y otra vez.
This obviates the requirement to repeat information.
De esta manera se obvia el requisito de reiterar información.
I wish to repeat this proposal.
Deseo aquí reiterar esa propuesta.
Sister Antonia calls my office an average of fourteen times a day to repeat her invitation.
La hermana Antonia llama a mi despacho unas 14 veces al día para reiterar su invitación.
Trying not to repeat questions already asked, The accusation lawyer may now question, stating what charge you represent.
Tratando de no reiterar preguntas ya hechas, puede interrogar el Sr. Letrado de la acusación, anunciando a qué acusación representa.
A nation without a vision of what the future can be is bound to repeat past errors over and over again.
Una nación sin una visión de lo que el futuro puede ser se ve obligada a reiterar los errores del pasado una y otra vez.
I am gonna program the ship and make it repeat its last Earth mission, and then, boom!
I me va a pr_ram del buque y hacerlo a reiterar su última misión de la Tierra, y luego, ¡bum!
He returned the next day and repeated the proposal.
Al día siguiente fue otra vez a reiterar la propuesta.
Only to repeat fear and desire without a change?
¿Sólo para reiterar el mismo miedo y el mismo deseo, sin cambio alguno?
“Mother Guenna may have told you this,” Nynaeve finished, “but I will repeat it.
—Posiblemente la madre Guenna os lo ha dicho —finalizó Nynaeve—, pero yo lo reiteraré.
'I can only repeat that the militia wholeheartedly supports the investigator,' Penyagin said.
—Sólo puedo reiterar que la milicia apoya totalmente al investigador —dijo Penyaguín.
This, it can be repeated, is but a first approach to the perversities embedded in existence, a sketch of the true complexity of events.
Cabe reiterar que todo esto no es sino un primer atisbo de las corrupciones arraigadas en la existencia, un boceto de la verdadera complejidad de los sucesos.
Her skin tingled. If he came back now and repeated his offer to take me to his realm again, would I accept?
Rielle notó un cosquilleo en la piel. «Si regresara ahora y me reiterara su oferta de llevarme a su reino, ¿la aceptaría?».
It is utterly reprehensible that some journalists are quite prepared, without any supporting corroboration, to repeat wild, unfounded allegations about countries such as Iraq .
Debe condenarse con firmeza que algunos periodistas estén tan dispuestos, sin argumento que los respalde, a reiterar acusaciones extravagantes e infundadas sobre países como Iraq.
Bennet began repeating her thanks to Mr. Bingley for his kindness to Jane, with an apology for troubling him also with Lizzy.
La señora Bennet lo deseaba, pero no sabía qué decir, hasta que después de una pequeña pausa empezó a reiterar su agradecimiento al señor Bingley por su amabilidad con Jane y se disculpó por las molestias que también pudiera estar causando Lizzy.
verb
5.4 The complainant argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
El autor estima que el Estado Parte se ha contentado con recitar el procedimiento descrito en el Código de Procedimiento Penal, que dista mucho de aplicarse en la realidad, sobre todo en el caso de los presos políticos.
He argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
Estima que el Estado Parte se ha contentado con recitar el procedimiento descrito en el Código de Procedimiento Penal, que dista mucho de aplicarse en la realidad, sobre todo en el caso de los presos políticos.
5.7 He argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
Alega que el Estado Parte se ha contentado con recitar el procedimiento descrito en el Código de Procedimiento Penal, que dista mucho de aplicarse en la realidad, especialmente en el caso de los presos políticos.
Perhaps advice equally correct in respect of repeating poetry?
¿La tendría también con su consejo de recitar poesía?
To repeat poetry is to be infected with the plague.
Recitar los versos de los poetas es ser pestífero.
A catechism, perhaps, to repeat when one is feeling…daunted.
Un catecismo, quizá, que se pudiese recitar cuando uno se siente… acorralado.
Better repeat poetry, or the multiplication-table, as this serves to distract the mind.
Mejor recitar poesía o las tablas de multiplicar, pues eso sirve de distracción.
“It was not consummated.” Catalina repeated the words by rote, as if she no longer understood them.
—No se consumó —repitió Catalina, como si recitara esas palabras de memoria y ya no entendiera su significado.
He had her repeat the words of the whole Teresina song, and was particularly delighted with the stanza:
Él se hizo recitar toda la canción de Teresina; le gustó especialmente el verso que decía:
And Jill gave up her habit of repeating the signs over to herself every night and morning.
Y Jill abandonó su costumbre de recitar las Señales cada noche y cada mañana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test