Translation for "reopen" to spanish
Translation examples
verb
The Working Group decided to reopen one case.
El Grupo de Trabajo decidió reabrir un caso.
This question should not be reopened.
No es necesario reabrir esta cuestión.
This forced the authorities to reopen the expropriation procedure.
Esto obligó a las autoridades a reabrir el procedimiento de expropiación.
Schools are also starting to reopen.
Las escuelas también están empezando a reabrir sus puertas.
The decision to reopen a case is made by the Office of the Public Prosecutor.
La decisión de reabrir el caso corresponde a la fiscalía.
Of course, now is not the time to reopen that debate.
Por supuesto, éste no es el momento de reabrir el debate.
There were therefore insufficient grounds to reopen the case.
Por lo tanto, no existía mérito suficiente para reabrir la causa.
It is neither efficient nor desirable to reopen discussion on this point;
No es ni eficaz ni conveniente reabrir la discusión sobre este punto;
There seemed to be no utility in reopening the debate on that point.
Al parecer, no hay por qué reabrir el debate sobre ese punto.
Reopen the case?
¿Reabrir el caso?
- He'll reopen the case?
- ¿Reabrirá el caso?
- Reopen the government.
- Reabrir la administración.
The Opera will reopen.
La Opera reabrirá.
It'll reopen the wound.
Reabrirá la herida.
To reopen these wounds...
Reabrir esas heridas...
You'll reopen your wounds.
Reabrirás tus heridas.
I'll get your case reopened.
Reabriré tu caso.
Reopen the investigation?
¿Reabrir la investigación?
“In the meantime, we have to reopen the case,” I said. “Reopen the case?”
—Entretanto, tendremos que reabrir el caso —dije. —¿Reabrir el caso?
              "NO NITE OWL REOPENING"
«NO SE REABRIRA EL CASO»
Are they reopening the case?
—¿Van a reabrir la investigación?
We will have to reopen the mine.
—Tendremos que reabrir la mina.
To reopen the time-gate.
Reabrir la puerta del tiempo.
To reopen our wounds for no reason?
¿Para reabrir nuestras heridas por capricho?
We have no grounds to reopen.
No tenemos fundamentos para reabrir el caso.
“You going to reopen the investigation?”
—¿Van a reabrir el caso?
Why reopen old wounds?
¿Por qué reabrir las viejas heridas?
They won’t want to reopen this can of worms.
No querrán volver a abrir esta gusanera.
Reopening the school on a profitable basis.
—Para volver a abrir la academia con perspectivas de rentabilidad.
“Are you finally going to reopen the shop?”
Por cierto, ¿vas a volver a abrir la tienda o qué?
I’ll call you when I want to reopen.
Te llamo cuando quiera volver a abrir.
Who will help me to reopen my shop?
¿Qué partido me ayudará a volver a abrir mi negocio?
I’m not saying they’re wrong not to reopen the case.
No digo que estén equivocados por no volver a abrir los archivos.
I knew how to reopen the door and he didn’t;
Yo sabía cómo volver a abrir la puerta y él no;
That's your plan, to reopen old casinos?
—¿Ése es vuestro plan, volver a abrir los viejos casinos?
She would be invaluable when the lending library reopened.
Su ayuda sería muy valiosa cuando tocara volver a abrir la biblioteca.
We try never to reopen that wound, Mr. Retief.
Procuramos no volver a abrir esa herida, señor Retief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test