Translation examples
verb
:: Renew resolution 2165 (2014).
:: Renovar la resolución 2165 (2014).
and procedures for the renewal of the membership
Y DEL PROCEDIMIENTO PARA RENOVAR SU COMPOSICIÓN
MoPH will renew this strategy.
El Ministerio de Salud Pública renovará esta estrategia.
(a) Renew its mandate for 2004;
a) Renovara su mandato para 2004;
I expect to renew this cooperation.
Confío en renovar esta cooperación.
It is time to make a renewed commitment.
Es hora de renovar el compromiso.
To renew the mandate of OHCHR in Bolivia;
Renovar el mandato del ACNUDH en Bolivia;
We must renew that commitment.
Debemos renovar ese compromiso.
The rapid deployment roster will be renewed annually.
La lista se renovará anualmente.
Renewing their vows?
¿Renovar sus votos?
We're not renewing.
No lo vamos a renovar.
Renewing the core.
Renovar el núcleo.
Renew my prescriptions.
Renovar mis recetas.
You're renewed.
Se les renovará el contrato.
"Reaffirm, reform, renew."
"Reafirmar, reformar y renovar".
I'm not renewing.
No la renovaré.
- "Reform, reaffirm, renew."
- Reformar, reafirmar y renovar.
Gods not renew.
Dioses no renovar.
She decided not to renew.
Ha decidido que no lo renovará.
She did not want their renewal.
No deseaba que las renovara.
‘Contract coming up for renewal.’
—Sí, pero tiene que renovar contrato.
"She'll still renew you.
Ella te renovará el contrato.
They can renew the assault.
Pueden renovar el asalto.
It's time to renew the world.
Es hora de renovar el mundo.
They could have renewed their commission.
Hubieran podido renovar su comisión.
I’ve just renewed my passport.
Acabo de renovar el pasaporte.
verb
However, the United Kingdom had not stated that it was willing to renew such dialogue.
No obstante, el Reino Unido no se ha mostrado dispuesto a reanudar ese diálogo.
Preparations by both sides for renewed conflict were apparently under way.
Era evidente que las dos partes estaban haciendo preparativos para reanudar el conflicto.
II. WHY A RENEWED DIALOGUE?
II. ¿POR QUÉ REANUDAR EL DIÁLOGO?
The question was therefore how to renew discussions with the State party.
La cuestión es pues cómo reanudar el diálogo con el Estado parte.
The process of identification on the basis of the results of the 1974 census should be renewed.
Es preciso reanudar el proceso de identificación sobre la base de los resultados del censo de 1974.
His work has left us a sound basis for renewed endeavours in 1999.
Su labor nos dejó una sólida base para reanudar nuestros esfuerzos en 1999.
15. This renewed relationship allowed the resumption of initiatives such as the Peace Jirga process.
Esta renovada relación permitió reanudar iniciativas como el proceso de paz de los jirgas.
Hamas, however, declared its intention to renew its attacks on the Jewish State.
Sin embargo, Hamas declaró su intención de reanudar sus ataques contra el Estado judío.
The Ozone Secretariat would accordingly attempt to renew its links to the organization.
Por tal motivo, la Secretaría del Ozono trataría de reanudar sus contactos con la Organización.
III. IS A RENEWED DIALOGUE POSSIBLE?
III. ¿ES POSIBLE REANUDAR EL DIÁLOGO?
They decided to renew the series instead!
En su lugar, han decidido reanudar la serie
He was proposing renewed trade talks.
Me propuso reanudar negociaciones.
As New Zealand appeared on the horizon we eagerly anticipated renewing old friendships.
Llegamos a Nueva Zelanda ansiosos de reanudar las amistades.
They want to renew negotiations.
Quieren reanudar las conversaciones.
That said, I will... renew my hunt in the morning.
Dicho eso... reanudaré mi búsqueda por la mañana.
I've come to renew our peace accord. Well, fine.
Vine a reanudar nuestro acuerdo de paz.
Renew things with Noreen.
Reanudar la relación con Noreen.
He even tried to renew our relationship.
Incluso intentó reanudar nuestra relación.
We're going to renew construction on the hospital.
Vamos a reanudar la construcción del hospital.
Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance.
Esta noche, tendrá ocasión de reanudar el romance.
A desire to renew an old friendship?
¿Para reanudar una vieja amistad?
It would be fun to renew old acquaintances.
Sería un placer reanudar viejas amistades.
“What if he doesn’t want to renew the acquaintance?”
—¿Y si él no quiere reanudar la relación?
But I have no wish to renew the acquaintance.
pero no experimento deseos de reanudar la antigua amistad.
I knew it wouldn’t be smart to renew that relationship.
Sabía que no era buena idea reanudar la relación.
“How . How can I renew our friendship?”
—¿Cómo…? ¿Cómo puedo reanudar nuestra amistad?
So you will renew your friendship with her, whatever it takes.
De modo que reanudarás la amistad con ella, cueste lo que cueste.
With the war ended, Leon was able to renew his aggression.
El final de la guerra permitió que León reanudara su agresión.
What an honour to renew our acquaintance, against all the odds.
Es todo un honor poder reanudar el trato con usted contra todo pronóstico.
verb
Let us renew our focus on this main objective.
Debemos volver a centrarnos en esta meta principal.
It is also planned to renew the specialized subject "First-level education in primary schools".
También está previsto volver a impartir la especialidad "Enseñanza de primer grado en las escuelas elementales".
Favourable opportunities exist for renewal of efforts to establish the Indian Ocean as a Zone of Peace.
Reina un clima propicio para volver a intentar establecer una zona de paz en todo el Océano Indico.
We knew that from the start, and we need to renew our understanding now.
Lo supimos desde el principio, y ahora tenemos que volver a tenerlo presente.
Protection could then be reinstated if the person renewed his loyalty to the state.
Podría volver a otorgársele la protección si la persona compusiera su relación con el Estado.
The Administration also informed the Board that it would renew its request to all Member States concerned.
La Administración también informó a la Junta de que iba a volver a hacer su petición a todos los Estados Miembros interesados.
47. Renewed thought should be given to the revitalization of the Third Committee.
Es necesario volver a pensar en la revitalización de la Tercera Comisión.
The Open-Ended Working Group should emphasize the imperative of renewed external funding for development.
52) Debería insistir en el imperativo de volver a estimular la financiación externa del desarrollo.
to-morrow I will renew my observations.
Mañana volveré a observarla.
‘This is an acquaintance I have long waited to renew.’
Este es un conocido al que hace mucho esperaba volver a ver.
The trial had been made. It could not be renewed.
La prueba estaba hecha y no se podía volver a empezar.
Then we can renew the subject." CHAPTER VII OOLANGA
Después podremos volver a conversar sobre el asunto. Capítulo VII
‘Calidris must return to us,’ I said, with renewed firmness.
—Calidris debe volver —dije, con renovada firmeza—.
She would say, After we’ve just renewed our marriage.
Ella diría: «Cuando acabábamos de volver a empezar en nuestro matrimonio».
And once that had been renewed, anything might happen.
Y una vez que se hubiera reanudado aquella costumbre, todo podría volver a empezar de nuevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test