Translation for "remunerative work" to spanish
Remunerative work
Translation examples
Ensuring the uninhibited and safe use of ICT as a major part of girls' education provides a window to strengthening economic opportunities for adolescent girls, so that they can make a successful transition to remunerative work and secure long-term economic independence.
Es preciso que la utilización desinhibida y segura de las TIC como parte importante de la educación de las niñas abra para las adolescentes una ventana a través de la cual puedan consolidar las oportunidades económicas que se les presenten y, de esa manera, llevar a cabo una fructífera transición hacia el trabajo remunerado y lograr, en el largo plazo, la independencia económica.
(b) Education, training, remunerative work, and participation in decision-making processes at all levels;
b) Educación, formación, trabajo remunerado y participación en todas las etapas del proceso de adopción de decisiones;
Youth, who are the largest demographic group utilizing ICT, and women, who have to trade off between home-care activities and remunerative work or are constrained by local market opportunities, have a lot to gain from improved access to ICT, provided they are supported by appropriate policies and institutions.
Los jóvenes, que constituyen el grupo demográfico más numeroso que utiliza esas tecnologías, y las mujeres, que tienen que buscar un equilibrio entre las actividades de atención del hogar y el trabajo remunerado o que están limitadas por las oportunidades del mercado local, tienen mucho que ganar de un mayor acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones, siempre y cuando se les apoye con políticas e instituciones apropiadas.
Opportunities for adolescents should be strengthened so they can make a successful transition into remunerative work.
Se deben reforzar las oportunidades de los adolescentes para que puedan pasar sin tropiezos al trabajo remunerado.
464. Minors have the right to perform remunerative work, while tasks that go against their dignity, or are especially dangerous or unhealthy cannot be assigned to them.
Los menores tienen el derecho a realizar trabajos remunerados, y no se les pueden asignar tareas que atenten contra su dignidad, o sean especialmente peligrosas o insalubres.
4. The working poor 870. Closely related to the growth of the informal economy is the need to address the growing numbers of the working poor. They, for example, women heads of households trying to balance family responsibilities with remunerative work; informal sector workers trying to survive through unproductive employment; and workers in industrialized economies who have been pushed into the low-end of the job market in the framework of welfare-to-work programmes.
El crecimiento de la economía no estructurada está estrechamente relacionado con la necesidad de ocuparse de la creciente cantidad de trabajadores pobres, por ejemplo, las mujeres que son jefas de familia y tratan de equilibrar las funciones familiares con el trabajo remunerado; los trabajadores del sector no estructurado que tratan de sobrevivir mediante empleos improductivos; y los trabajadores de las economías industrializadas que se han visto rezagados al nivel inferior del mercado del trabajo en el marco de programas cuyo propósito es que quienes reciban prestaciones de bienestar social empiecen a trabajar.
Mostly women's better education predetermines their higher employment and security in the sphere of remunerative work.
La mejor educación de las mujeres, sobre todo, predetermina su mayor nivel de empleo y seguridad en la esfera del trabajo remunerado.
33. The Law on Execution of Penal Sanctions was promulgated on 19 November 2004 (UNMIK Regulation No. 2004/46) and provided for reform and modernization, such as rehabilitation programmes, provision of remunerative work, and provision of separate correctional facilities for minors.
La Ley de ejecución de sanciones penales, promulgada el 19 de noviembre de 2004 (reglamento No. 2004/46 de la UNMIK) preveía medidas de reforma y modernización, por ejemplo mediante programas de rehabilitación, la disponibilidad de trabajo remunerado y la existencia de instalaciones penitenciarias aparte destinadas a menores.
However, many of the added jobs are informal and vulnerable, owing to the poverty and lack of social protection that force people in developing countries to engage in any remunerative work that they can find.
Sin embargo, muchos de estos empleos nuevos se sitúan en el sector no estructurado y son vulnerables, debido a la pobreza y la falta de protección social, que obliga a quienes viven en los países en desarrollo a realizar cualquier trabajo remunerado que encuentren.
Often, because women are primary caregivers of children and older adults, they have more difficulty in seeking remunerative work outside the home.
Como las mujeres se ocupan de prestar asistencia a los niños y a los adultos mayores, les suele resultar más difícil encontrar trabajo remunerado fuera del hogar.
I knew I was preparing myself for remunerative work.
yo sabía que estaba preparándome para conseguir un trabajo remunerado.
It was telling me that out of a clear Heaven I was being offered the key to my escape, plus a much needed decompression chamber providing two days of remunerative work and two nights of solitary meditation in a de luxe hotel while I pieced together my displaced universe.
La cabeza me decía que, como caída del cielo, se me ofrecía la llave para huir, junto con una muy necesaria cámara de descompresión que me proporcionaba dos días de trabajo remunerado y dos noches de meditación solitaria en un hotel de lujo mientras recomponía mi universo desplazado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test