Translation for "remitted" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
On the second business day of each month, participant organizations are supposed to remit their contributions for the preceding month.
El segundo día hábil de cada mes, las organizaciones afiliadas deben remitir sus aportaciones del mes precedente.
The criminal court may also remit the civil claims for material damages to the civil courts.
El tribunal penal también puede remitir las demandas civiles por daños materiales a los tribunales civiles.
To remit the question of documentation for Convention bodies to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) for its consideration;
a) remitir la cuestión de la documentación destinada a los órganos de la Convención al Organo Subsidiario de Ejecución (OSE) para su examen;
The assignee with lower priority must remit the payment of the assets to the assignee with higher priority.
El cesionario con menor prelación deberá remitir el pago de los bienes al cesionario con mayor prelación.
On a second appeal, the court ruled that there was the power to remit the assets and that it should be exercised in this case.
En segunda apelación, el tribunal falló que existía la facultad de remitir los bienes y que debía ejercerse en este caso.
(c) Consideration of a draft decision to be remitted to the Conference of the Parties at its second session
c) Examen de un proyecto de decisión que se remitirá a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones
The balance remaining, if any, must be remitted to the grantor.
En caso de que quede algún saldo, éste se deberá remitir al otorgante.
On 25 August 1998, the Court remitted the application back to the RRT for a second determination.
El 25 de agosto de 1998, el Tribunal volvió a remitir la solicitud al Tribunal de Revisión para que se pronunciara de nuevo.
(3) If the insulted person returns the insult, the court may remit the punishment for both perpetrators.
3) Si la persona agraviada devuelve el agravio, el tribunal podrá remitir la pena a ambos autores.
Article 38 (2) provides that "the execution of qisas shall not be remitted save with pardon of the victim or his relative".
El párrafo 2 del artículo 38 dispone que ejecución por qisas no se remitirá con el perdón de la víctima o sus familiares.
In the meantime, you must remit to the Whittaker Company $317 for repairs to the ceiling. Sincerely,
En espera de ello, haga el favor de remitir a la Compañía Whittaker la cantidad de 317 dólares, que es lo que ha costado la reparación del techo. Atentamente,
The Mongol administration had allowed them to collect what they could in return for a fixed amount they were to remit to the Khan.
La Administración mongola les había permitido recaudar lo que pudieran, a cambio de una cantidad fija que debían remitir al kan.
Plus Brigid, if you’re short of Cash in any way, call this mobile number attached and I will remit without fail.
Por otra parte, Brigid, si andas escasa de Efectivo, llama al número de móvil que añado y te lo remitiré sin falta.
We are experimenting with a variety of techniques for remitting the progression of the disease and have recently had some sporadic but inconclusive success.
Estamos experimentando con distintas técnicas para remitir la evolución de la enfermedad, y recientemente, hemos obtenido éxito esporádico, pero que no permite alcanzar conclusiones.
In Somali, it just means “gold smelter,” and mainly remits money earned by the hundreds of thousands of Somalis working abroad back to their families in the homeland.
En lengua somalí significa «fundidor de oro», y básicamente lo que hace es remitir a las respectivas familias el dinero ganado por los cientos de miles de somalíes que trabajan en el extranjero.
Out of these revenues the steward of Chavaray has been supplying what was necessary for the maintenance in Paris of the late ci-devant, and at the same time remitting moneys to the family in England.
El mayordomo de Chavaray sacó de ellas las cantidades necesarias para el sostenimiento en París de su difunto señor y, al mismo tiempo, para remitir dinero a la familia de Inglaterra.
Therefore, I shall keep inventory low and remit all money to Seattle as promptly as possible, for one of these days I expect to see my beautiful store in flames.
Por lo tanto, mantendré un inventario escaso y remitiré todo el dinero a Seattle en cuanto me sea posible, pues no me extrañaría que un día de éstos mi hermosa tienda desapareciera entre las llamas.
Because popes claimed for themselves the power to remit sins and free souls from purgatory, anyone wishing to rule in Christendom had to turn to this one Church to receive divine legitimacy.
Debido a que los papas se arrogaban el poder de remitir pecados y librar del purgatorio a las almas, cualquiera que quisiera gobernar en la cristiandad tenía que acudir a esta única Iglesia para recibir legitimidad divina.
Appropriately enough, I thought of Hamsun's Hunger, how on a gloomy, wet morning the novel's protagonist departs with his few yet-unpawned possessions rolled into a blanket, promising in a note left behind to his landlady that soon enough, away from these distractions and with time to scribble out a scatter offeuilletons for the local paper, he'll remit not only her due but a handsome interest as well.
A propósito de esto, pensé en Hambre de Hamsun, cuando en una mañana sombría y húmeda, el protagonista de la novela se marcha con las pocas posesiones que aún no ha empeñado enrolladas en una manta, prometiendo en una nota dejada a su casera que muy pronto, lejos de las distracciones y con tiempo para escribir a toda prisa una serie de folletines para el periódico local, le remitirá no solo lo que le debe sino además un buen tajo de intereses.
verb
"3. The penalty provided for apostasy shall be remitted whenever the apostate recants his apostasy before execution."
3. Se perdonará la pena prevista por apostasía siempre que el apóstata se retracte antes de la ejecución.
62. It may be recalled that the President of India in all cases, and the governors of States under their respective jurisdictions, have power to grant pardons, reprieves, respites or remissions of punishment or to suspend, remit or commute the sentence of any person convicted of any offence.
62. Hay que recordar que el Presidente de la India en todos los casos y los gobernadores de los Estados en sus respectivas jurisdicciones, tienen la facultad de otorgar indultos, suspensiones temporales, aplazamientos o remisiones de la pena y de suspender, perdonar o conmutar la sentencia de cualquier persona condenada por cualquier delito.
The President of India and state Governors had the power to grant pardon or to suspend, remit or commute any sentence.
El Presidente de la India y los gobernadores de los estados tienen la facultad de conceder indulto o suspender, perdonar o conmutar cualquier pena.
105. The Home Secretary is responsible for advising the Queen on whether there are exceptional grounds for exercising the royal prerogative of mercy such as, in the absence of a court-based remedy, to pardon a person convicted of an offence or to remit all or part of a penalty imposed by a court.
105. El Ministro del Interior asesora a la Reina respecto de si hay motivos excepcionales para ejercer la prerrogativa real del indulto, por ejemplo, en ausencia de una solución jurídica, para conceder el indulto a un condenado o para perdonar la totalidad o parte de la pena que le haya impuesto un tribunal.
The President of India in all cases, and the Governors of States under their respective jurisdictions, have the power to grant pardons, reprieves, respites or remissions of punishment or to suspend, remit or commute the sentence of any person convicted of any offence.
En todos los casos, el Presidente de la India y los gobernadores de los estados en virtud de sus respectivas jurisdicciones tienen la facultad de conceder indultos, conmutaciones, aplazamientos o remisiones de la pena o suspender, perdonar o conmutar la sentencia dictada contra una persona condenada por la comisión de un delito.
The power to suspend, remit or commute the sentence of any convicted person also vests with the appropriate State Government or the central Government.
El gobierno del Estado de que se trate o el Gobierno central tienen también la facultad de suspender, perdonar o conmutar la sentencia de cualquier condenado.
95. The President of Kenya is empowered by the constitution and under advisement of the Advisory Committee on the Power of Mercy to granting pardon to a person convicted of an offence; postponing the carrying out of punishment either for a specified or indefinite period; substituting a less severe form of punishment; and remitting all or part of a punishment.
95. El Presidente de Kenya está facultado por la Constitución para, con el asesoramiento del Comité Consultivo sobre la Prerrogativa del Indulto, conceder el indulto a una persona condenada por un delito, aplazar la ejecución de la pena por un período determinado o indeterminado, sustituir la pena por otra menos severa y perdonar la totalidad de una pena o parte de ella.
Marcus, for thy sake and thy brother's here, and at my lovely Tamora's entreats, I do remit these young men's heinous faults. Stand up.
Marco, por ti y por tu hermano y ante los ruegos de mi amada Tamora perdonaré las atrocidades de estos jóvenes.
Not in my remit.
No te lo perdonaré.
Will God remit my sins?
¿Dios perdonará mis pecados?
And Gazel had to renounce the privilege, one he set great store by, of “remitting
Y Gazel tuvo que renunciar al privilegio que apreciaba tanto, de "perdonar"
“Yes, I will remit your debts for all the worry and trouble you’ve suffered over this.”
Perdonaré vuestras deudas en atención a las preocupaciones y los disgustos que os ha causado esta historia.
But I’ll remit the whole debt and present you with my painted snuff-box, which you have so long coveted, into the bargain, if you will but give me the help, not of your side-arm but of your pen.’
Antes bien te perdonaré la deuda, y te regalaré además mi caja de rapé, que has codiciado por tanto tiempo, si me prestas la ayuda, no de tu brazo, sino de tu pluma.
Go willingly, and any wrong that you have ever done shall be forgiven.’ O my daughter, know that this Pas and all the lesser gods have empowered me to forgive you in their names. And I do forgive you, remitting every crime and wrong.
Id de buen grado, y todo mal que hayáis hecho se os perdonará». Hija mía, este Pas y todos los dioses menores me han autorizado a perdonarte, y yo te perdono, en nombre de todos ellos, remitiendo todo crimen y maldad.
verb
In other cases, however, women tended to remit more because the ratio of migrant women to men was higher.
En otros casos, sin embargo, las mujeres tendían a enviar más remesas porque la proporción de mujeres es superior entre los migrantes.
They are permitted to spend a portion of their earnings, remit money to their families or place money in savings accounts.
Ellos están autorizados para gastar una parte de sus ingresos, enviar dinero a sus familias o depositar el dinero en cuentas de ahorro.
Middle- and lower-skill workers tend to remit a higher proportion of their income.
Los trabajadores con una cualificación media o baja suelen enviar a su país un porcentaje más elevado de sus ingresos.
Moreover, migrants tend to remit more funds to support the families they leave behind in times of hardship.
Además, los migrantes tienden a enviar más fondos a la familia que han dejado en el país de origen en períodos de dificultad.
There has been found to be a correlation between the level of integration of migrants and their preponderance to remit.
Se ha encontrado una correlación entre el nivel de integración de los inmigrantes y su propensión a enviar remesas.
(iv) Remitting contracts to the contractors and obtaining performance bonds and bank guarantees from them;
iv) Enviar los contratos a los contratistas y obtener de ellos fianzas de ejecución y garantías bancarias;
Those interested in remitting payments to their family members are therefore obliged to use nonbanking or informal channels.
Los interesados se ven entonces obligados a enviar sus ayudas familiares por vías no bancarias o informales.
They can remit part of their earnings to their relatives, they can invest, or they can support philanthropy activities on their own.
Pueden enviar parte de sus ingresos a sus familiares, invertir o apoyar actividades benéficas.
If what I said prooves right, will you ask for a remit?
Sr. Director, si mi información es correcta, ¿usted me promete enviar un pedido de reducción de condena para Navidad?
When I have it in my hand, I'll remit the extortion money.
En cuanto tenga el documento, le enviaré el dinero de esta extorsión.
Send an order to the village prisons to remit punishment, strike the fetters from people's feet, and feed them sufficiently.
Enviarás a las prisiones rurales una orden de indulto general; caigan los grillos de los pies de los presos y que se les dé suficiente alimento.
She asked Monsieur every month if he would be so kind as to remit practically the whole of her pay to her mother in Pau. She herself kept a tiny sum. This was to her natural and proper;
Todos los meses rogaba a Monsieur que fuera tan amable de enviar casi todo a su madre, quedándose con una cantidad insignificante que consideraba justa;
In a few days he succeeded in raising the equivalent of a thousand guineas: it was agreed that the money would be remitted directly to a famous silversmith, in England, with orders to prepare a dinner service, complete with Jardine’s monogrammed initials.
En pocos días consiguió recoger el equivalente de mil guineas: se acordó enviar directamente el dinero a un famoso orfebre de Inglaterra con las instrucciones necesarias para elaborar una vajilla con el monograma de Jardine.
Thus your share of Artiste's sale will come to a few dollars less than $500, which I shall remit to you by certified check this week I hope, or at least as soon as this transaction is completed...
Así que la parte que te corresponde del producto de la venta de Artiste equivaldrá a poco menos de 500 dólares. Te los enviaré por cheque certificado esta misma semana, según espero, o, a más tardar, tan pronto como quede ultimada esta operación…
Because many of these grant holders were commanded by Cyrus to attend at court, or elected on their own to exploit their holdings either as absentees or nonworking grandees, the day-to-day operations of the land came to be given over to local agents or managers, who contracted to pay the taxes and to remit all profits to the grant holders.
Debido a que muchos de estos poseedores de parcelas debían servir en la corte por orden de Ciro, o podían decidir explotar sus tierras en absentismo o como propietarios no trabajadores, las tareas agrícolas y ganaderas se encomendaban a los agentes o administradores locales, quienes se comprometían a pagar los impuestos y a enviar todas las ganancias netas a los dueños.
and in spite of the proctors' swingeing fees this provided him with a comfortable sum of money -nothing like the fortune required to deal with his horribly complicated affairs at home, but quite enough to remit ten years' pay to Sophie, begging her not to stint, and to justify him in moving to rather more creditable quarters at Searle's. And, the proper channels having made themselves apparent at this juncture, to lay out the necessary bribes to get work started on the Surprise.
Esto, a pesar de haber tenido que pagar los elevados honorarios de su apoderado, le proporcionó una considerable cantidad de dinero, no tanta como la que necesitaba para solucionar los complicados problemas que tenía en Inglaterra, pero sí suficiente para enviar a Sophie la paga de diez años, rogándole que no se privara de nada, para mudarse a un alojamiento más digno, al hotel Searle, y, como enseguida le habían indicado los canales por los que podía conseguir que empezaran las reparaciones de la Surprise, para hacer los adecuados sobornos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test