Translation for "remark made" to spanish
Translation examples
In the opinion of the group, Mr. van Boven had taken into account many of the observations and remarks made by members of the group.
En opinión del Grupo de Trabajo, el Sr. van Boven había tenido en cuenta muchas de las observaciones y comentarios hechos por los miembros del Grupo de Trabajo.
54. Mr. Koren (Israel), in response to the remarks made by the representatives of the Syrian Arab Republic and Palestine, said that attacking children simply because they were children, regardless of their religion or nationality, was a sad practice.
El Sr. Koren (Israel), en respuesta a los comentarios hechos por las representantes de la República Árabe Siria y de Palestina, dice que el ataque a los niños es una práctica lamentable simplemente porque son niños, y con independencia de su religión o nacionalidad.
9. Archbishop Martino (Observer for the Holy See) expressed the Holy See’s dissatisfaction with remarks made the previous day about the Catholic Church and pointed out that the Church was one of the greatest sources for providing help and care to children worldwide.
El Sr. Martino (Santa Sede) manifiesta el descontento de la Santa Sede por los comentarios hechos el día anterior acerca de la Iglesia Católica y afirma que ésta es una de las mayores fuentes de ayuda y cuidado de los niños a nivel mundial.
36. Mr. Otunnu (Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict), addressing the remarks made by the representative of Austria, said that the plight of girls in armed conflict was of particular concern to him.
El Sr. Otunnu (Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados), refiriéndose a los comentarios hechos por el representante de Austria, dice que la difícil situación de las niñas en los conflictos armados es motivo de particular preocupación para él.
Mr. HAMDAN (Lebanon) supported the remarks made by Kuwait.
13. El Sr. HAMDAN (Líbano) apoya los comentarios hechos por el representante de Kuwait.
The remarks made by the Iraqi President and the announcements by several high-ranking Iraqi officials last month, together with the unjust Iraqi misinformation campaign against Kuwait and the Kingdom of Saudi Arabia, are perhaps the most compelling evidence that the Iraqi regime is still determined to pursue a course of aggression and feels no sense of remorse or contrition over its actions of 2 August 1990.
Los comentarios hechos por el Presidente iraquí y los anuncios de diversos funcionarios iraquíes de alto nivel formulados el mes pasado, junto con la injusta campaña de información falsa contra Kuwait y el Reino de la Arabia Saudita, tal vez sean la prueba más convincente de que el régimen iraquí sigue resuelto a proseguir con una conducta de agresión, y no siente remordimiento o pesar por sus acciones del 2 de agosto de 1990.
In that context, I would like to conclude by quoting the remarks made by Secretary-General Ban Ki-moon at the Hiroshima Peace Memorial Ceremony on 6 August, namely, that "status and prestige belong not to those who possess nuclear weapons, but to those who reject them" (see SG/SM/13045).
En ese contexto, quisiera concluir citando los comentarios hechos por el Secretario General Ban Ki-moon en la ceremonia realizada ante el Monumento a la Paz en Hiroshima, celebrada el 6 de agosto, a saber, que "el estatus y el prestigio no pertenecen a quienes poseen armas nucleares, sino a aquellos que las rechazan" (véase SG/SM/13045).
Mr. Musayev (Azerbaijan): I would like to exercise the right of reply to the remarks made by the representative of Armenia.
Sr. Musayev (Azerbaiyán) (habla en inglés): Quisiera ejercer el derecho a contestar a los comentarios hechos por el representante de Armenia.
30. It was particularly important to establish an effective mechanism for the review and tracking of progress, and he welcomed the remarks made by the delegation in that regard.
30. Es particularmente importante establecer un mecanismo eficaz para el proceso de examen y seguimiento, por lo cual el orador se felicita de los comentarios hechos por la delegación en este sentido.
I recalled the remarks made about him by the parlour-maid at Melfort, Mademoiselle Annie.
Recordé los comentarios hechos sobre él por la criada de Melfort, Mademoiselle Annie.
A remark made by your own daughter.
Un comentario hecho por su propia hija.
They were talking animatedly, chuckling over a remark made by the one with clammy skin.
Charlaron animadamente y se rieron entre dientes de un comentario hecho por el de piel sudorosa.
Here was a man who looked retarded, Olive thought, remembering the remark made by the woman in Moody’s store.
Aquel hombre sí que era retrasado, pensó, recordando el comentario hecho por la mujer en Moody’s.
Occasionally a remark of hers could bring back a whole world to him, the old world of brittle remarks made at parties where alcohol and nicotine had been ritually consumed.
Ocasionalmente, un comentario suyo le recordaba todo un mundo, el viejo mundo de frágiles comentarios hechos en las reuniones donde el alcohol y la nicotina se consumían ritualmente.
He remembers a remark made by Princess Obolen-skaya, Mroczkowski's mistress: 'He may be the enfant terrible of anarchism, but really, he should do something about those pimples!'
Recuerda un comentario hecho por la princesa Obolenskaya, la amante de Mrockowski: «Puede que sea el enfant terrible del anarquismo, pero la verdad es que más le valdría hacer algo para arreglarse la viruela».
As for him, the extent of his discipline was to stare at the refractory child with cool disapproval and then turn to me with a remark made so casually that it stunned me unfailingly into feeble retort.
Y en lo que se refería a él, a lo que se limitaba era a quedarse mirando al niño indisciplinado con fría desaprobación y luego se volvía hacia mí con un comentario hecho con tal naturalidad que me dejaba aturdida y respondía con una frase débil.
Mrs Greyson's only rejoinder to him that ever received any favor was a bitter remark, made after the returns had come in, that Fremont certainly was no straight shooter, straight or not.
La única réplica que le hizo la señora Greyson y que gozó de cierta aceptación fue un rencoroso comentario, hecho tras la publicación del resultado del escrutinio: que, fuera o no del bando contrario, Fremont estaba ciertamente en el bando armado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test