Translation for "remained empty" to spanish
Translation examples
In fact, it remained empty until the very last cargo delivery.
De hecho, permaneció vacía hasta la última entrega.
It remained empty and free of any movement.
Permaneció vacío y sin movimiento alguno.
Otherwise the wheelhouse remained empty.
De lo contrario el puente de mando permanecía vacío.
A ninth, in the corner of her eye, remained empty.
Un noveno permanecía vacío en la esquina. No lo miró.
The box remained empty until the end of the performance.
El palco permaneció vacío hasta el fin de la función.
D'Aunay's chair remained empty, and suggestive.
La butaca de D’Aunay permanecía vacía y cubierta de sugestiones.
The crowd immediately flocked to them, but the compartment for the nobility remained empty.
Pero el palco para la nobleza permaneció vacío.
The other room in the suite, a single, had remained empty... until one day.
La otra habitación del sitio, una sencilla, había permanecido vacía... hasta un día.
Bosch had found himself checking the empty box Aguila had pointed out but it had remained empty.
Bosch había estado espiando el palco que Águila le había señalado, pero los asientos habían permanecido vacíos.
It's probably been like this all the ten years that this place has remained empty." "How's that?" "Cheap energy;
Probablemente ha estado así todos estos diez años en que el lugar ha permanecido vacío. —¿Cómo es eso? —Energía barata;
People in the area like to entertain tourists with the story and to hint that the town is haunted—that, they say, is why it has remained empty ever since.
A la gente de aquella zona le gusta entretener a los turistas con la historia e insinuar que el pueblo está encantado; eso, dicen, explica el hecho de que desde entonces haya permanecido vacío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test