Translation for "reluctance" to spanish
Translation examples
We have noted a certain degree of reluctance with regard to making further progress in the implementation of the 13 practical steps to bring about nuclear disarmament set out in the final report of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Hemos presenciado un cierto grado de reluctancia a avanzar en la implementación de los 13 pasos prácticos para lograr el desarme nuclear, que fueron consignados en el informe final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
Some reluctance to work with civil society also came to light, especially in relation to some segments still lacking organization and visibility in certain states, such as transgender women and prostitutes.
También fueron explicitadas reluctancias en cuanto al trabajo con la sociedad civil, en especial en relación a algunos segmentos todavía no organizados de forma visible en algunas provincias, como las mujeres transexuales y prostitutas.
This reluctance is understandable since the police confirmed that it has only recently become possible for black women to have access to police services, and since there is general public mistrust of the police force because of its history under the previous regime.
Esta reluctancia es comprensible puesto que, según confirmó la policía sólo recientemente han tenido acceso las mujeres negras a los servicios de policía y existe una desconfianza pública general contra las fuerzas de policía por su historial durante el régimen anterior.
A general argument against those ideas was the reluctance of many delegations to do anything which would require a reform of the rules of procedure of the Conference.
Un argumento general contra estas ideas fue la reluctancia de muchas delegaciones a hacer cualquier cosa que requiriera una reforma de las reglas de procedimiento de la Conferencia de Desarme.
I understand your reluctance, sir, but if you look at my record,
Entiendo su reluctancia, señor.
I understand your reluctance.
Entiendo tu reluctancia.
If you knew our history, you'd understand our reluctance to believe Kelownan propaganda.
Si supieran más de nuestra historia entonces entenderían nuestra reluctancia para creer la propaganda Kelownan.
In view of the defendants reluctance to answer I see no point in granting an extension of this trial as the defence has requested.
Considerando la reluctancia del acusado a responder, no veo la necesidad de extender este juicio como pidió la defensa.
IT'S WITH GREAT RELUCTANCE THAT WE ARE FORCED TO DETERMINE THAT YOUR POSITION'S NO LONGER NEEDED.
Es con gran reluctancia que estamos obligados a determinar que ya no necesitamos tu posición.
I hung it up, because I am reluctant to talk to visitors.
Colgué eso por mi reluctancia en recibir visitas.
But your reluctance to probe deeply is clear.
Pero tu reluctancia es profundamente clara.
And there was a general reluctance to go for cloned replacements -- an unexplainable reluctance.
Y había una reluctancia general a utilizar reemplazos clonados… una reluctancia inexplicable.
But there is more to his reluctance than that.
Pero en su reluctancia hay algo más.
YES. Was there a hint of reluctance?
SÍ. ¿Hubo una insinuación de reluctancia?
The magpies minced away with reluctance.
Las urracas se alejaron con reluctancia.
Feigned reluctance, Laura thought.
Una reluctancia fingida, pensó Laura—.
The words seemed reluctant to be spoken.
Las palabras salieron de su boca con cierta reluctancia.
She hesitates, her expression holding reluctance.
«Ella duda, su expresión manifiesta reluctancia».
Langley didn’t miss the reluctance in his tone.
Langley no se perdió la reluctancia de su tono—.
With an unfeigned reluctance, this time, Miles agreed.
Con reluctancia no fingida esta vez, Miles accedió.
Gundhalinu stiffened with surprise and a strange reluctance.
Gundhalinu se envaró con sorpresa y una extraña reluctancia.
Reluctance of agents to serve in rural zones;
Renuencia de los agentes a prestar servicios en las zonas rurales;
(b) Government reluctance with regard to process and result versus private party reluctance with knowledge and their own effort;
b) Renuencia del gobierno respecto al proceso y los resultados frente a la renuencia de las partes privadas con los conocimientos y su propio esfuerzo;
UNPROFOR expressed reluctance.
La UNPROFOR expresó renuencia.
B. Reluctance to admit responsibility
B. Renuencia a admitir responsabilidades
Reluctance to provide access to strangers (sprayers)
Renuencia a dejar entrar a extraños (operarios de fumigación)
It is difficult to know how to overcome this reluctance.
Es difícil concebir un método para hacer desaparecer esa renuencia.
Such reluctance results in market failures.
Esta renuencia tiene como resultado fracasos comerciales.
There was a reluctance to speak about new commitments.
Había renuencia a hablar de nuevos compromisos.
The cost of this reluctance is very high.
El costo de esa renuencia es muy elevado.
It ain't reluctant.
-No es renuencia.
With great reluctance.
Con gran renuencia.
And your reluctance to give us your name?
¿Y su renuencia a darnos su nombre?
But I've sensed some reluctance.
Pero estoy notando cierta renuencia.
It wasn't a question of reluctance.
No fue una cuestión de renuencia.
I'm starting to find your reluctance somewhat suspicious.
Su renuencia comienza a parecerme sospechosa.
I understand your reluctance to cooperate.
Entiendo su renuencia para cooperar.
Avoidance, reluctance to discuss details, guilt.
Evasión, renuencia a discutir detalles, culpa.
Indicating your reluctance
Indicando su renuencia
I sense a certain reluctance on your part.
Siento cierta renuencia de su parte.
Dobson was reluctant to clarify.
Dobson aclaró con renuencia:
You will forgive me my reluctance.
Tendrás que perdonar mi renuencia.
For a moment I felt reluctant.
Durante un momento sentí renuencia.
There was always a reluctance to let go.
Siempre había renuencia en soltarlo.
Your reluctance to obey orders.
Su renuencia a obedecer las órdenes que se le dan.
With massive reluctance Barney nodded.
Con marcada renuencia, Barney asintió.
She suffered for her reluctance.
La hizo sufrir su propia renuencia.
RELUCTANCE CAUSED BY PAST FAILURES
LA RENUENCIA QUE CAUSAN LOS FRACASOS PASADOS
This perception may create a reluctance to support small enterprises.
Esta percepción puede originar una reticencia a ayudar a las pequeñas empresas.
The reluctance of witnesses to testify was mostly due to the security situation.
La reticencia de los testigos a declarar se debe principalmente a la situación de la seguridad.
The challenge before us is to overcome the reluctance of some Member States to move in that direction -- a reluctance that lies at the heart of the stalemate in our deliberations.
El desafío que tenemos por delante consiste en superar la reticencia de algunos Estados Miembros de avanzar en esa dirección, reticencia que es la principal razón del estancamiento en nuestras deliberaciones.
If prevention is so cheap, why are people so reluctant to invest in it?
Si la prevención es tan barata, ¿por qué hay tanta reticencia a invertir en ella?
– Male reluctance to use contraceptives;
- Reticencia de los hombres a la contracepción
- Reluctance on the part of population groups with regard to the reorganization of the education system;
- Las reticencias de la población frente al proyecto de remodelación del sistema educativo;
Reluctance of older persons to oppose the practice of excision;
- Reticencia de las personas de edad en relación con la práctica de la escisión.
Women's access to same financing: Yemeni banks reluctant
Acceso de la mujer a la misma financiación: reticencias de los bancos en el Yemen
Reluctance of some prostitutes to use condoms;
- Reticencia de ciertas prostitutas a utilizar el condón.
- reluctance based on men's prejudices.
- y la reticencia vinculada a los prejuicios de los hombres.
- We anticipated your reluctance.
- Ya previmos su reticencia.
BUSH: You can understand their reluctance.
Se comprende su reticencia.
I'm... I'm sensing reluctance.
Estoy... estoy sintiendo reticencia.
Though he showed some reluctance.
Aunque mostró cierta reticencia.
We face some reluctance.
Hemos enfrentamos ciertas reticencias.
Hence your reluctance?
—¿Y de ahí su reticencia?
With reluctance, they released each other.
Se soltaron con reticencia.
He laughed at my reluctance.
—Se rio ante mi reticencia—.
For once, there was no sign of reluctance.
Por una vez, no hubo ni asomo de reticencias.
With reluctance Henry nodded.
Henry asintió con reticencia.
The knife was withdrawn, with obvious reluctance.
El cuchillo fue retirado con reticencia.
You can imagine their reluctance.
–Puede imaginarse su reticencia.
In terms of ensnarement, there is a natural psychological and moral reluctance to commit an improper or illegal action.
En cuanto a las trampas, existe naturalmente una repugnancia psicológica y moral a cometer una acción incorrecta o ilegal.
I mean, I know tortured reluctance and everything.
Quiero decir, sé de la repugnancia, tortura y todo eso.
she guessed, ignoring my reluctance.
- Adivinó, ignorando mi repugnancia.
Take the bow and arrow with reluctance.
Toma el arco y las flechas con repugnancia.
I came to this house with some reluctancy.
He venido a esta casa con cierta repugnancia.
Taitaro said, "Take the sword with reluctance.
Taitaro aconsejó: —Toma la espada con repugnancia.
Miss Leatheran gave a little shiver of reluctance.
La señorita Leatheran se estremeció con aparente repugnancia.
Sotillo seemed to overcome an immense reluctance.
Sotillo parecía haber dominado una inmensa repugnancia.
Paul nodded, fighting an abrupt reluctance to move.
Paul asintió, luchando contra una repentina repugnancia a moverse.
    She showed no reluctance in accompanying Dick back to the house.
No mostró repugnancia ante la idea de acompañar a Dick hasta la casa.
noun
For only in being optimistic will we be able to overcome the reluctance of some and the temptation of others to take refuge in fundamentalism.
Sólo así podremos derrotar el desgano de algunos y la tentación de otros de guarecerse en fundamentalismos.
This may be due to the ongoing lack of security, the lack of an international agency specifically mandated to respond to their needs, the lack of physical access for education providers, the lack of political will in governments to allow education providers to offer such people real opportunities, or to the simple reluctance of governments to commit to providing them with an education.
Esto puede obedecer a la inseguridad continua, a la carencia de una agencia internacional con mandato específico para responder a sus necesidades, a la falta de acceso físico por parte de los proveedores educativos, a la falta de voluntad de los gobiernos para permitir que los proveedores de educación les ofrezcan oportunidades concretas, y/o a la simple desgana de los gobiernos para comprometerse con su educación.
That might, in fact, be one of the reasons why some States parties found it difficult to submit reports or did so only with the greatest reluctance. Why did the Committee not try asking States parties to cite their own cultural indicators, which the Committee could then compare with the ones it itself used?
De hecho, esa podría ser una de las razones de que a los Estados partes les resulte difícil presentar informes o sólo lo hagan con la mayor desgana. ¿Por qué el Comité no prueba a preguntar a los Estados partes que citen sus propios indicadores culturales, que el Comité puede comparar a continuación con los que él utiliza?
With the utmost reluctance.
- Con la máxima desgana...
This also afforded Claude Coupe an opportunity to bid a reluctant adieu to his fiancée, Mimi Montage.
Claude Coupe tuvo que despedirse a desgano de su novia, Mimí Montage.
Do I detect a note of reluctance in your voice?
Noto un cierto tono de desgana en tu voz.
What left are the memories and the reluctance to leave
Qué olvidados están los recuerdos y la desgana por abandonar.
At first I was struck by his reluctance.
Al principio me sorprendió su desgana.
As soon as I showed any reluctance he turned his offer into an ultimatum demanded a reply by tonight.
Tan pronto como mostré algún desgano, volvió su oferta un ultimátum, Exigió una respuesta para esta noche
Even Lucero is a forlorn horse, he walks with reluctance.
Incluso Lucero es un caballo tristón, anda con desgano.
I respect your reluctance to discuss their private affairs.
Respeto su desgana en discutir la vida privada de un patrón.
I understand your reluctance to talk, sir.
Comprendo su desgana por hablar, señor.
A terrible reluctance.
Y una terrible desgana.
She turned with reluctance.
Ella volvióse con desgano.
I was overcome with reluctance.
Me envolvió una extraña desgana.
‘What’s that meant to be?’ she asked, with a reluctant smile.
—¿Qué es eso? —Ella sonrió con desgana.
It was with reluctance that they had got out of the bus.
Se bajaron del autocar con desgana.
He gave a sour, reluctant smile.
Sonrió ácidamente, con desgana.
            She rose with serene reluctance.
Alexa se levantó con tranquila desgana.
Well, I felt a certain reluctance.
Bueno, sentía cierta desgana.
“Okay,” Alex said with some reluctance.
—Está bien —aceptó Álex un tanto a desgana—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test