Translation for "religious orthodoxy" to spanish
Religious orthodoxy
Translation examples
The Government uses the Law on Assembly and Demonstrations to crack down on meetings, assembly sites, and training classes; urban construction and land codes to close down temples and churches that are not registered with its religious bureaucracy; it uses laws governing printing and publishing to restrict dissemination of religious material; it applies Regulations on the Registration and Administration of Social Organizations and the criminal code to dismantle so—called heterodox sects, that is, groups whose beliefs or practices deviate from the standards set by the arbiters of religious orthodoxy; and the Government uses the State security law to punish religious believers whom the Government believes are using religion to “split” the motherland.
Las autoridades recurren a la Ley de reuniones y manifestaciones para reprimir reuniones e irrumpir en lugares de reunión y clases de instrucción; se valen de las ordenanzas de la construcción y los reglamentos relativos a la utilización del suelo para cerrar templos e iglesias que no figuren en el registro de su burocracia religiosa; recurren a la legislación que rige la impresión y la publicación para restringir la difusión de material religioso; aplican la Reglamentación sobre el registro y la administración de organizaciones sociales, así como el Código Penal, para desmantelar las denominadas sectas heterodoxas, es decir, los grupos cuyas creencias o prácticas se apartan de las normas fijadas por los árbitros de la ortodoxia religiosa; y el Gobierno recurre a la Ley de seguridad del Estado para castigar a aquellos creyentes que, a su juicio, se sirven de la religión para "desmembrar" la patria.
Mr. REMANADHA BABU (International Humanist and Ethical Union) said that the caste system, sustained by Hindu religious orthodoxy, was discriminatory and oppressive and its worst effects were felt by nearly 200 million Dalits in India who were considered untouchable.
106. El Sr. REMANADHA BABU (Unión Internacional Humanista y Ética) dice que el sistema de castas de la ortodoxia religiosa hindú es discriminatorio y opresivo y que sus peores consecuencias afectan a casi 200 millones de dalits en la India, que son considerados intocables.
35. The United States also condemned in the strongest possible terms the human rights record of Sudan, which continued the illegal practice of slavery, persecuted Christians, animists and Muslims who failed to adhere to religious orthodoxy, violated its own ceasefire agreement by intensifying its aerial bombardment of civilian targets, refused to allow humanitarian flights and forcibly displaced thousands of people.
35. Los Estados Unidos condenan también en los términos más firmes el historial en derechos humanos del Sudán, donde sigue vigente la práctica ilegal de la esclavitud y se persigue a cristianos, a animistas y a musulmanes que no se atienen a la ortodoxia religiosa, y es un Estado que viola su propio acuerdo de cesación del fuego, intensificando el bombardeo aéreo de objetivos civiles, no autoriza los vuelos humanitarios y desplaza por la fuerza a miles de personas.
Interpersonal, institutional and structural forms of violence perpetuate gender inequities, but also racial hierarchies, religious orthodoxies, ethnic group exclusionary practices, and resource allocation that benefit some groups of women at the expense of others.
Las formas interpersonales, institucionales y estructurales de la violencia perpetúan tanto las desigualdades de género como también las jerarquías raciales, las ortodoxias religiosas, las prácticas de exclusión de grupos étnicos y la asignación de recursos que favorece a ciertos grupos de mujeres a expensas de otros.
Islamic human rights texts were not universal, since they introduced specifically religious criteria into the political sphere and severely restricted the rights of individuals, particularly women, non-Muslims and apostates who did not accept Islamic religious orthodoxy.
Los textos islámicos relativos a los derechos humanos no son universales, puesto que introducen criterios religiosos en el ámbito político y limitan estrictamente los derechos de la persona, especialmente los de las mujeres, los no musulmanes y los apóstatas que no aceptan la ortodoxia religiosa islámica.
Interpersonal, institutional and structural forms of violence perpetuate gender inequalities, but also racial hierarchies, religious orthodoxies, ethnic group exclusionary practices, and resource allocation that benefit some groups of women at the expense of others.
31. Las formas interpersonales, institucionales y estructurales de violencia perpetúan las desigualdades de género, pero también las jerarquías sociales, las ortodoxias religiosas, las prácticas de exclusión de grupos étnicos y la asignación de recursos que benefician a algunos grupos de mujeres a expensas de otros.
(DAWKINS) The discovery of fossils was a huge challenge to the religious orthodoxy of Darwin's youth.
El descubrimiento de los fósiles fue un gran desafío a la ortodoxia religiosa de la juventud de Darwin.
He was a risk-taker who made no secret of his contempt for religious orthodoxy.
Voltaire era un temerario que no ocultaba su desprecio por la ortodoxia religiosa.
Henceforth in the West, the benchmark of religious orthodoxy would be a written scripture.
A partir de entonces, en Occidente, el parámetro de referencia para la ortodoxia religiosa sería una escritura.
The antagonism of religious orthodoxy toward every major scientific discovery in history is well-known.
La hostilidad de la ortodoxia religiosa hacia los grandes descubrimientos científicos de la historia es bien conocida.
Both the Byzantine and the Roman Church were guilty of absorbing much older symbols and myths into their religious orthodoxy.
Tanto la bizantina como la romana habían absorbido símbolos y mitos mucho más antiguos y los habían incorporado a su ortodoxia religiosa.
The power of religious orthodoxy in Afghanistan was strong but not extreme, and the lack of any hierarchy among Sunnis prevented the mullahs from using their position to create political unity within the country.
El poder de la ortodoxia religiosa en Afganistán era fuerte, pero no extremo, y la falta de una jerarquía entre los suníes impedía que los ulemas utilizaran su posición para crear una unidad política en el país.
The American natives seemed to pose a problem for religious orthodoxy, Grotius conceded, but the problem was resolved if they were the descendants of the Viking expeditions of Eric the Red and Leif Erikson.
Los nativos americanos parecían plantear un problema para la ortodoxia religiosa, admitía Grocio, pero dicho problema se resolvía si se les hacía descender de las expediciones vikingas de Erik el Rojo y Leif Erikson.
The rural poor, who tend to religious orthodoxy, have moved to Istanbul in growing numbers since 1955, when the city had just 1.5 million people, changing the character of Turkey’s most cosmopolitan city.
Los pobres rurales, que tienden a la ortodoxia religiosa, se han trasladado a Estambul cada vez en mayor número desde 1955, cuando la ciudad tenía solo 1,5 millones de personas, cambiando el carácter de la ciudad más cosmopolita de Turquía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test