Translation for "releve" to spanish
Releve
Translation examples
2. Since my last report on the situation in Rwanda, dated 3 August 1994 (S/1994/924), the Secretariat has provided the Security Council with oral updates on relevant developments, especially with regard to the Mission's support for humanitarian operations, efforts to accelerate the return of refugees, progress made in the deployment of the expanded UNAMIR and the UNAMIR take-over from Operation Turquoise.
2. Desde mi último informe sobre la situación en Rwanda, de fecha 3 de agosto de 1994 (S/1994/924), la Secretaría ha suministrado al Consejo de Seguridad información oral actualizada sobre los acontecimientos pertinentes, especialmente en relación con el apoyo que presta la Misión a las operaciones humanitarias, las actividades encaminadas a acelerar el regreso de los refugiados, los adelantos alcanzados en el despliegue de la UNAMIR ampliada y el relevo de la Operación Turquoise por la UNAMIR.
For this reason the costing related to their full-time release as indicated in tables 1, 2 and 3 has been adjusted to reflect one half of the relevant salary, on the assumption that the second half of the staff President's time should be viewed as devoted to work done in his capacity as President of CCISUA.
Por tal razón, los gastos relacionados con el relevo de esos funcionarios por tiempo completo, según se indica en los cuadros 1, 2 y 3, se han ajustado de modo que incluyan la mitad de los sueldos correspondientes, en la hipótesis de que la otra mitad del tiempo del Presidente de la organización del personal debe considerarse dedicada a la labor que realiza en su calidad de Presidente del CCISUA.
15. Expresses its support for the objective of the Government of Afghanistan, as endorsed by the Joint Coordination and Monitoring Board, to ensure that the Afghan National Security Forces have the necessary strength and operational capability to take over the full security responsibility from the Assistance Force in all provinces by the end of 2014, calls upon the international community to provide the support necessary to increase security, as well as to provide continued support by training, equipping and contributing to the financing of the Afghan National Security Forces to take on the task of securing their country, and underscores the importance of the joint Chicago Summit Declaration on Afghanistan and other relevant agreements with regional and international partners in this regard;
15. Expresa su apoyo al objetivo del Gobierno del Afganistán, que hizo suyo la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, de asegurar que las fuerzas de seguridad nacionales del Afganistán tengan la dotación y la capacidad operacional necesarias para tomar el relevo de la Fuerza Internacional de Asistencia y asumir la plena responsabilidad en materia de seguridad en todas las provincias para el fin de 2014, exhorta a la comunidad internacional a que preste el apoyo necesario para aumentar la seguridad y a que siga prestando apoyo para adiestrar y equipar a las fuerzas de seguridad nacionales del Afganistán y contribuir a su financiación con el fin de que se hagan cargo de la labor de garantizar la seguridad en su país y subraya la importancia de la Declaración de la Cumbre de Chicago sobre el Afganistán, formulada conjuntamente y de otros acuerdos pertinentes con los asociados regionales e internacionales en este ámbito;
8. Requests the Secretary-General to continue his contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia to succeed AMISOM, including of possible additional scenarios, in close contact with UNPOS, the United Nations country team and other United Nations stakeholders, taking account of all relevant conditions on the ground, and considering additional options for the size, configuration, responsibility and proposed area of operation of the mission depending on different conditions on the ground, requests the Secretary-General to update on progress in his planning in the report referred to in paragraph 5 above, and expresses its willingness to consider, at an appropriate time, a peacekeeping operation to take over from AMISOM, subject to progress in the political process and improvement in the security situation on the ground;
8. Pide al Secretario General que siga adelante con su planificación para situaciones imprevistas con miras al posible despliegue de una misión de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en Somalia que suceda a la AMISOM, incluidas otras variantes de despliegue, en estrecha colaboración con la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros interesados de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta todas las condiciones sobre el terreno, y examinando otras opciones respecto del tamaño, la configuración, la responsabilidad y la zona de operaciones propuesta de la misión en función de diferentes condiciones sobre el terreno, pide al Secretario General que, en el informe mencionado en el párrafo 5 supra, proporcione información actualizada sobre los avances logrados en la planificación, y expresa su disposición a examinar, en el momento apropiado, la posibilidad de establecer una operación de mantenimiento de la paz que releve a la AMISOM, con sujeción al progreso que se logre en el proceso político y a la mejora de la situación de seguridad sobre el terreno;
5. Requests the Commission to accelerate the preparation and consultations on the follow-on planning requirements, including the elaboration and early finalization of a new AMISOM Concept of Operations (CONOPS) to adequately address all relevant issues, such as command and control, liaison and coordination and troops-to-task per sector;
5. Solicita a la Comisión que acelere los preparativos y las consultas sobre las necesidades de planificación del relevo, incluida la elaboración y la rápida finalización de un nuevo concepto de operaciones de la AMISOM para abordar adecuadamente todas las cuestiones pertinentes, como el mando y el control, el enlace y la coordinación, y los efectivos necesarios para llevar a cabo las tareas pertinentes en cada sector;
They are continuously amended from mission to mission and between mission rotations to ensure that deploying soldiers receive the most current and relevant training to their mission environment.
Se modifican permanentemente de una misión a otra y en los relevos de contingentes para garantizar que los militares desplegados reciban la formación más actualizada y adecuada al entorno de la misión.
8. Requests the SecretaryGeneral to continue his contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia to succeed the Mission, including of possible additional scenarios, in close contact with the United Nations Political Office for Somalia, the United Nations country team and other United Nations stakeholders, taking account of all relevant conditions on the ground, and considering additional options for the size, configuration, responsibility and proposed area of operations of the mission, depending on different conditions on the ground, requests the SecretaryGeneral to provide an update on progress in his planning in the report referred to in paragraph 5 above, and expresses its willingness to consider, at an appropriate time, a peacekeeping operation to take over from the Mission, subject to progress in the political process and improvement in the security situation on the ground;
8. Pide al Secretario General que siga adelante con su planificación para situaciones imprevistas con miras al posible despliegue de una misión de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en Somalia que suceda a la Misión, incluidas otras variantes de despliegue, en estrecha colaboración con la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros interesados de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta todas las condiciones sobre el terreno que sean pertinentes, y examinando otras opciones respecto del tamaño, la configuración, la responsabilidad y la zona de operaciones propuesta de la misión, en función de diferentes condiciones sobre el terreno, pide al Secretario General que, en el informe mencionado en el párrafo 5 supra, proporcione información actualizada sobre los avances logrados en la planificación, y expresa su disposición a examinar, en el momento apropiado, la posibilidad de establecer una operación de mantenimiento de la paz que releve a la Misión, con sujeción al progreso que se logre en el proceso político y a la mejora de la situación de seguridad sobre el terreno;
I'd like to see some nice and controlled plies and releves.
Me gustaría ver algunas capas y releves agradables y controladas.
He knew it was always a first sign that your generation had passed the torch of relevancy if it couldn't understand the music of the younger one.
Sabía que el hecho de no entender la música de las generaciones más jóvenes era el primer indicio de que ya habías pasado el relevo.
— Ce n’est pas possible. Keridil retourna à la porte et s’adressa à voix basse aux deux Adeptes. — Montez la garde jusqu’à ce que je trouve quelqu’un pour vous relever.
-Eso es imposible. -Keridil se acercó a la puerta y habló en voz baja a los dos Adeptos- Permaneced de guardia hasta que encuentre a alguien que os releve.
Ce foutu Bublanski avait appelé presque tout de suite et l'avait informé que l'enquête recherchait désormais de façon officielle un coupable alternatif. Il lui avait dit aussi d'aller relever Jerker Holmberg à l'examen du lieu du crime à Nykvarn.
El cabrón de Bublanski lo llamó casi en seguida para comunicarle que, ahora oficialmente, buscaban un culpable alternativo y que debía tomar el relevo de Jerker Holmberg en la investigación forense del lugar del crimen de Nykvarn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test