Translation for "related drugs" to spanish
Translation examples
Close cooperation was needed among all agencies of the United Nations system concerned with health-related drug policy, while respecting each organization's role and mandate.
Es necesaria una estrecha cooperación entre todos los organismos de las Naciones Unidas interesados en política de drogas relacionada con la salud, que respete debidamente los mandatos y funciones de cada organización.
UNAIDS has been in contact with most of the major multinational producers/suppliers of HIV-related drugs, viral load tests, rapid HIV tests etc. Negotiations with such pharmaceutical companies as Glaxo Wellcome, Hoffmann-La Roche, Virco, Bristol-Myers Squibb, Organon Teknika, Merck and Dupont Pharma have developed into formal partnerships, and discussions with other companies are ongoing.
El ONUSIDA ha estado en contacto con la mayoría de los principales productores y proveedores internacionales de drogas relacionadas con el VIH, medios de ensayo de la carga viral, pruebas rápidas de VIH, etc. Las negociaciones con compañías farmacéuticas como Glaxo Wellcome, Hoffmann–La Roche, Virco, Bristol–Myers Squibb, Organon Teknika, Merck y Dupont Pharma han dado lugar al establecimiento de alianzas formales; se están celebrando conversaciones con otras compañías.
146. In Cuba, the authorities expressed their willingness to combat and investigate Internet-related drug crimes and to cooperate with other countries in the region.
146. En Cuba, las autoridades manifestaron su disposición para el enfrentamiento y la investigación de los delitos de drogas relacionados con la Internet, para lo que estaban abiertas al intercambio y la cooperación con otros países de la región.
Several Member States expressed appreciation for the assistance provided by UNODC, the International Narcotics Control Board and other international bodies, and called on them to cooperate closely in the area of health-related drug policy.
Varios Estados Miembros expresaron su reconocimiento por la asistencia prestada por la UNODC, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y otros órganos internacionales y los exhortaron a que colaboraran estrechamente en la esfera de la política sobre drogas relacionada con la salud.
Another new project is to provide support to six countries in West Africa that have included HIV-related drug demand reduction initiatives in their national action plans.
Otro nuevo proyecto consiste en prestar apoyo a seis países del África occidental que han incluido iniciativas de reducción de la demanda de drogas relacionadas con el VIH en sus planes de acción nacionales.
24. Ms. Randrianarivony (Madagascar) said that terrorist acts and related drug trafficking constituted a real threat to international security and to basic human rights.
La Sra. Randrianarivony (Madagascar) dice que los actos terroristas y el tráfico de drogas relacionado con ellos constituyen una auténtica amenaza a la seguridad internacional y los derechos humanos fundamentales.
First, a list of witnesses from Bustamonté-related drug cases.
Entonces, ¿qué es tan importante? Primero, una lista de sospechosos de los casos de drogas relacionados con Bustamont.
One of the most important issues is that of HIV/AIDS-related drugs.
Una de las cuestiones más importantes es la de los medicamentos relacionados con el SIDA.
40. The companies involved have since adopted a number of measures to expand access to health care including: (a) continued and accelerated initiatives to make HIV/AIDS-related drugs more affordable to developing countries, particularly in sub-Saharan Africa; (b) enhanced partnerships with qualified non-governmental organizations and appropriate private companies offering health care to employees and local communities; and (c) concerted efforts to provide the necessary training to local health practitioners.
40. Las empresas interesadas han adoptado desde entonces una serie de medidas para ampliar el acceso a la atención sanitaria, en particular: a) iniciativas constantes y aceleradas para hacer que los medicamentos relacionados con el VIH/SIDA sean más asequibles para los países en desarrollo, sobre todo en el África subsahariana; b) mejores asociaciones con organizaciones no gubernamentales calificadas y empresas privadas apropiadas que ofrezcan atención sanitaria a los empleados y a las comunidades locales; y c) esfuerzos concertados por proporcionar la capacitación necesaria a los profesionales de la atención de la salud.
Through South-South cooperation, networks have been established and experience shared on the management of HIV/AIDS programmes, with special attention to lowering the price of related drugs.
Gracias a la cooperación Sur-Sur, se han establecido redes y se han intercambiado experiencias en materia de gestión de programas sobre el VIH/SIDA, haciendo especial hincapié en la reducción de los precios de los medicamentos relacionados con la enfermedad.
To illustrate her point, she quoted statistics relating to, inter alia, the increasingly unequal distribution of wealth; the number of people living in extreme poverty; the number of people without access to clean water or sanitation; the under-five mortality rate from curable and preventable diseases; the number of children without access to primary education; the mortality rate from AIDS and, despite that, the percentage of AIDS-related drugs controlled by multinationals, the percentage of Africans without access to treatment and the percentage of the world's population who failed to receive regular medication; and the increasing external debt of developing countries.
Como ilustración de esto, cita estadísticas relativas, entre otras cosas, a la desigualdad cada vez mayor en la distribución de la riqueza; el número de personas que viven en la extrema pobreza; el número de personas sin acceso a agua limpia o servicios de saneamiento; la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años debida a enfermedades curables o prevenibles; el número de niños sin acceso a la enseñanza primaria; la tasa de mortalidad a causa del SIDA y, a pesar de eso, el porcentaje de medicamentos relacionados con el SIDA que controlan las multinacionales, el porcentaje de africanos sin acceso a tratamiento y el porcentaje de la población mundial que sigue sin recibir una medicación normal; y el aumento de la deuda externa de los países en desarrollo.
Moreover, governments, the pharmaceutical industry and international institutions working together must make HIV-related drugs more widely accessible to developing countries.
Además, los gobiernos, la industria farmacéutica y las instituciones internacionales en colaboración deben contribuir a que los medicamentos relacionados con el VIH sean mucho más accesibles para los países en desarrollo.
In this context, I welcome the agreement that was reached by the World Trade Organization (WTO) to provide developing countries with greater access to cheaper medicines, including HIV-related drugs.
En ese contexto, acojo con satisfacción el acuerdo que se ha alcanzado en la Organización Mundial del Comercio (OMC) para proporcionar a los países en desarrollo un mayor acceso a medicamentos más baratos, entre ellos, los medicamentos relacionados con el VIH/SIDA.
States have pledged, at the United Nations General Assembly special session on HIV/AIDS, to develop national strategies to strengthen health-care systems and address factors affecting the provision of HIV-related drugs, including affordability and pricing.
En el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA los Estados se comprometieron a elaborar estrategias nacionales a fin de fortalecer los sistemas de atención de la salud y tratar los factores que afectan el suministro de medicamentos relacionados con el VIH, en particular en cuanto a la asequibilidad y fijación de precios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test