Similar context phrases
Translation examples
The Director-General should consider reinstating the LDC and TCDC units within the Secretariat and promote innovative mechanisms and special programmes to support the least developed countries.
El Director General debería plantearse la posibilidad de reintegrar las dependencias de los PMA y de la CTPD en la Secretaría y de promover mecanismos innovadores y programas especiales para apoyar a los PMA.
It also regretted that no measures had been taken to reinstate the judges dismissed in May 2010.
También lamentó que no se haya hecho nada para reintegrar en su cargo a los jueces destituidos en mayo de 2010.
The employer must reinstate the employee to the position most recently held, or a comparable position, if the position held does not exist;
* El empleador debe reintegrar a la empleada al puesto que tenía o, en caso de que ese puesto ya no exista, a uno equiparable;
The Municipal Court in Podgorica decided the suspensions were illegal and ruled that the journalists should be reinstated and given compensation for the time they had lost.
El tribunal municipal de Podgorica resolvió que las suspensiones eran ilegales y que había que reintegrar a los periodistas en sus puestos y había que indemnizarles por el tiempo perdido.
If they stand as a candidate in the electoral district in which they are working, they shall, ipso facto, be deemed to have resigned but shall be reinstated in their posts if they are not elected;
Si se presentan candidatos en el distrito electoral en el que desempeñan su función, se presumirá que han dimitido pero se los reintegrará a sus puestos si no salen elegidos;
If an employee had been wrongfully dismissed, he or she had to be reinstated and compensated.
Si un empleado ha sido despedido injustamente, se lo debe reintegrar e indemnizar.
Covered employers are required to maintain any pre-existing health insurance during the leave period and to reinstate the employee in the same or an equivalent job following the end of the leave.
Los empleadores deben mantener los seguros médicos preexistentes a la licencia durante el curso de ésta y reintegrar al empleado al puesto de trabajo que ocupaba anteriormente, o a uno similar, una vez finalizada la licencia.
Steps were being taken to reintegrate supporters of the former regime and to reinstate trust in the State.
Se están adoptando medidas para reintegrar a los partidarios del antiguo régimen y restablecer la confianza en el Estado.
(b) Reinstatement of all Albanian teachers (except a few who committed criminal acts);
b) Reintegrar a todos los maestros albaneses (excepto los pocos que hubieran cometido actos criminales);
My affidavit explains everything-- that I never really intended to reinstate Karen, I was only allowing her to perform her duties temporarily, therefore, she had no authority to cast a vote under the 25th amendment.
Mi declaración explica todo, que nunca intenté reintegrar a Karen que solo permitía que desarrolle sus obligaciones temporalmente, entonces no tenía derecho a invocar la vigésimo quinta enmienda.
Regency Fidelity refused to reinstate my insurance coverage.
Regency Fidelity se negó a reintegrar los fondos de mi seguro.
Considering... all the circumstances, in accordance with child protection regulations and considering the child's interests, and also based on... my impressions... after talking personally to the girl's mother, I propose to reinstate the child in the care of her biological mother.
Considerando ... todas las circunstancias de acuerdo a las normas de protección de la infancia, y teniendo en cuenta lo que es mejor para la niña, y también basado en mis impresiones después de hablar personalmente con la madre de la niña, propongo reintegrar a la niña al cuidado de su madre biológica.
Perhaps you would care to reinstate your friend Mr. Carlisle... in something more modern classical.
Tal vez a usted le importa a reintegrar a su amigo, el señor Carlisle ... en algo más moderno clásico.
It will be difficult in the extreme... to convince Angelo to reinstate the original formulas.
Esto será extremadamente difícil... de convencer a Angelo de reintegrar las formulas originales.
This is the Supreme Court, Mr. Clark, and if the United States government believes there's a danger to security, I will have no choice but to reinstate the lower court order.
Esta es la Corte Suprema, Sr. Clark, y si el Gobierno de los Estados Unidos, cree que hay un peligro para la seguridad, no tiene más remedio que reintegrar el orden en el tribunal inferior.
You did not summon to reinstate me into the legion?
Usted no convocó a reintegrar me a la legión?
I want to reinstate those children who've left the school in the past couple of years.
Yo quiero reintegrar los niños Que tienen dejado lo escuelo en los años passados.
I will reinstate Choi Young, and the reasons are as follows:
Reintegraré a Choi Young... y las razones son las siguientes:
She, more repellent than in the tale, replied with a very curt “no;” and endeavoured, by hopping on one foot, to reinstate her silk stocking in its little bronze shoe;
Esta, más esquiva que la del cuento, respondió con un no muy seco, mientras daba saltitos, tratando de reintegrar su media de seda en el dorado zapato.
FMLN also states for the record that it considers it increasingly urgent and necessary that the Forum for Economic and Social Consultation be reinstated so that it can complete the tasks which it assumed pursuant to the Peace Agreement.
Asimismo, el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) deja constancia de que considera cada vez más necesario y urgente reinstalar el Foro para la Concertación Económica y Social, para que termine las tareas que había asumido en conformidad con el Acuerdo de Chapultepec.
In particular, it will reinstate any persons who the Mostar Deputy Federation Ombudsman has determined were illegally evicted, should the authorities fail to act promptly to implement the Ombudsman's findings.
En particular, reinstalará a toda persona que el Ombudsman adjunto de la Federación ha determinado fueran expulsadas ilegalmente, si las autoridades no actúan con prontitud para aplicar las conclusiones del Ombudsman.
It was this philosophy that informed the ECOWAS endeavour in Liberia. It is currently informing the subregional organization in the pursuit of its initiatives in Sierra Leone, where it is seeking through peaceful means to reinstate the democratically elected Government, which was ousted in a military coup d'état.
Fue esta filosofía la que impulsó el esfuerzo de la CEDEAO en Liberia y la que impulsa actualmente a la organización subregional en la tarea de llevar a cabo sus iniciativas en Sierra Leona, donde está tratando de reinstalar por medios pacíficos al Gobierno electo democráticamente, que fuera derrocado por un golpe de estado militar.
We have learned to define our victory in terms of the lives that we can save and in the opportunity to rebuild and reinstate throughout our country democracy and human rights.
Hemos aprendido a definir nuestra victoria en función de las vidas que podemos salvar y de la oportunidad de reconstruir y reinstalar en nuestro país la democracia y los derechos humanos.
We strongly exhort the international community to redouble its efforts towards the objectives of removing the illegal military and undemocratic Government in Haiti and to spare no efforts in reinstating President Aristide as the lawful and democratically rightful ruler of his country.
Exhortamos firmemente a la comunidad internacional a que redoble sus esfuerzos para lograr los objetivos de derrocar al Gobierno militar ilegal y no democrático de Haití y no escatime esfuerzos para reinstalar al Presidente Aristide como el mandatario legítimo y democráticamente legal de su país.
The 44 members of Tawafoq returned on 19 July following an agreement reached with other voting blocs to reinstate the Speaker.
Los 44 miembros de Tawafoq regresaron el 19 de julio tras llegar a un acuerdo con otros bloques parlamentarios para reinstalar al Presidente del Consejo.
The Conference also urged Greece to reinstate the citizenship rights of tens of thousands Turkish minority members.
La Conferencia instó igualmente a Grecia a que reinstalara los derechos de ciudadanía de decenas de miles de miembros de la minoría turca.
You will be reinstated as deputy.
Se te reinstalará como ayudante.
I decided after that last guy to reinstate my 10-date rule.
Decidí, después del último chico, reinstalar mi regla de las 10 citas.
For starters, it doesn't cost anything to reinstate privileges.
Para empezar, no cuesta nada reinstalar lo privilegios.
- Yes. I think I've found a way to reinstate your vocal authorizations.
Creo haber encontrado un sistema para reinstalar su mando vocal.
Even had I wanted to reinstate...
Aún si hubiera querido reinstalar...
Clearly we need to reinstate the 10:00 A.M. slushie.
Claramente, tenemos que reinstalar el granizado de las 10 de la mañana
- You think he won't reinstate it?
- ¿Por qué crees que no la reinstalará?
I'm reinstating their security.
Voy a reinstalar su seguridad.
I asked Ted to reinstate you as my security detail.
Le pedí a Ted que te reinstalara como mi escolta personal.
I believe it's a motion to reinstate Daniel Graystone As the CEO.
Creo que es una moción para reinstalar a Daniel Graystone como Director.
            “Then you can be found easily enough, dear sir, and reinstated here.
— En tal caso, querido señor, podéis encontrarlos con suma facilidad y reinstalaros aquí.
The one intolerable condition, the condition she had deprecated above all others, was that of Fitzpiers's reinstatement there.
La única condición intolerable, la que habría objetado por encima de cualquier otra, era que Fitzpiers se reinstalara allí—.
Maybe that’s what I wanted: I wanted to lure the animals to the house, to reinstate the disorder of the jungle, to turn the hen coops into vultures’ nests.
Quizás fuese lo que yo quería: convocar a los animales junto a la casa, reinstalar el desorden de la selva, convertir los gallineros en buitreras.
She gripped the comb through the handkerchief as though the dull bite of the metal teeth might help reinstate reality, and confronted the image in the mirror.
Sujetó el peine a través del pañuelo, como si la apagada mordedura del metal pudiese ayudarle a reinstalar la realidad, y confrontó la imagen del espejo.
They'd lost it when they merged with the Royal Army three hundred T-years before and hadn't reinstated it when they split back off a hundred years after that.
Lo perdieron cuando se unieron a la Real Armada Manticoriana trescientos años-T atrás y no lo habían vuelto a reinstalar cuando volvieron a escindirse un siglo después.
While they’d all discussed the danger of staying in orbit before Cress could reinstate her systems for keeping them unobserved, Wolf had crouched solitary in a corner of the cockpit, staring empty-eyed at the pilot’s seat.
Mientras todos discutían acerca del peligro de permanecer en órbita antes de que Cress pudiera reinstalar los sistemas para que no pudieran ser detectados por el enemigo, se había mantenido agachado en una esquina de la cabina y se había quedado allí solo, observando fijamente el asiento del piloto con la mirada vacía.
Interim President Alexandre reiterated that the possible reinstatement of the Haitian army would be examined by the next elected Government of Haiti.
El Presidente interino Alexandre reiteró que el próximo Gobierno elegido examinaría la posibilidad de rehabilitar el ejército de Haití.
At that time, the work required to repair and reinstate its facilities was only partially completed.
Para entonces, sólo se había terminado en parte la labor necesaria para reparar y rehabilitar sus instalaciones.
Accordingly he proposed that the draft decision should be amended to reinstate the Secretary-General's figure.
Por consiguiente, propone que se enmiende el proyecto de decisión con objeto de rehabilitar la figura del Secretario General.
A-and... and recently I've been thinking of trying to reinstate my nursing license.
Y últimamente estuve pensando en tratar de rehabilitar mi licencia de enfermera.
Therefore, the board votes unanimously to reinstate Emily Claire.
Por tanto, el consejo vota unánimemente rehabilitar a Emily Claire.
We'd like the station's Bajoran security force reinstated.
Quisiera rehabilitar a la fuerza de seguridad bajorana.
You're not getting your bail reinstated.
No te van a rehabilitar la fianza.
To reinstate your brother we need her confession.
Para rehabilitar a tu hermano necesitamos su confesión.
I had to sacrifice time in order to reinstate your weapons privilege.
Tenía que sacrificar mi tiempo para poder rehabilitar tus privilegios armamentísticos.
I had to sacrifice time in order to reinstate your weapons privilege.' 'But when he wins...'
Tenía que sacrificar mi tiempo para poder rehabilitar tus privilegios armamentísticos. —Pero cuando gane…
To save the victim of James II. was to give a prey to Barkilphedro. To reinstate Gwynplaine was to crush Josiana.
Quitar su víctima a Jacobo II era ofrecer una presa a Barkilphedro, rehabilitar a Gwynplaine era entregar a Josiana. Barkilphedro triunfaba.
All wasted, too, for they did recall him - and then Pam reinstated him, not at my prompting, you may be sure.
Todo inútil, además, porque ellos al final «sí» que lo destituyeron… y luego Pam le volvió a rehabilitar, pero no por consejo mío, eso se lo puedo asegurar.
‘I’m sorry to interrupt,’ the suit said. ‘But if you’d care to reinstate full-spectrum vision you’ll observe that we have company.’
—Lamento interrumpir —dijo el traje—, pero si se molesta en rehabilitar la visión de espectro completo descubrirá que tenemos compañía. —¿Compañía?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test