Translation for "reigns of kings" to spanish
Translation examples
The 38 years of the reign of King Hassan II included countless examples of his universal mission.
Durante los 38 años de su reinado, el Rey Hassan II dio innumerables testimonios de su vocación universal.
For the past 132 years, and throughout the successive reigns of King George Tupou II, Queen Salote Tupou III, King Taufa'ahau Tupou IV and presently His Majesty King George Tupou V, the Constitution continues to dutifully serve as the overarching fabric that binds Tongan governance and Tongan society together.
En los últimos ciento treinta y dos años años, y a lo largo de los sucesivos reinados del Rey George Tupou II, la Reina Salote Tupou III, el Rey Taufa'ahau Tupou IV y en la actualidad Su Majestad el Rey George Tupou V, la Constitución había demostrado su eficacia como principal factor de cohesión entre el Gobierno y la sociedad de Tonga.
After its independence in 1951 and during the reign of King Idris as-Senussi, Libya experienced the first democratic experiment in the region, adopting a Constitution that organized the life of people and preserved their rights.
Tras su independencia en 1951 y durante el reinado del Rey Idris as-Senussi, Libia hizo el primer intento de instaurar una democracia en la región, con una Constitución que organizaba la vida del pueblo y preservaba sus derechos.
The significant contribution that Belgium has made under the reign of King Baudouin to the consolidation of international trends towards peace and world disarmament must also be mentioned.
Es importante señalar también el significativo aporte que Bélgica, durante el reinado del Rey Balduino, ha efectuado a favor de la consolidación de las tendencias internacionales en favor de la paz y el desarme mundial.
Under the new leadership of the young King — His Majesty King Abdullah Ibn Hussein, who assumed his constitutional powers yesterday after taking the oath of office before Parliament — Jordan will continue to play its role, carry out its policies and respect its international and legal commitments exactly as was done during the reign of King Hussein.
Bajo la dirección del joven monarca, Su Majestad el Rey Abdullah Ibn Hussein, que ayer asumió sus poderes constitucionales después de prestar juramento ante el Parlamento, Jordania continuará desempeñando el papel que le corresponde, aplicando sus políticas y respetando sus compromisos jurídicos e internacionales exactamente como hizo durante el reinado del Rey Hussein.
2. During the reign of King Devanampiya Tissa, Buddhism was introduced in 247 B.C. by Arahat Mahinda, the son of Emperor Asoka of India.
Durante el reinado del rey Devanampiya Tissa, Arahat Mahinda, el hijo del emperador Asoka de la India, introdujo el budismo en el año 247 a.
In the latter years of the reign of King Taufa'ahaù Tupou IV, Tonga took initial steps towards democracy and greater representation in Government.
En los últimos años del reinado del Rey Taufa'ahaù Tupou IV, Tonga adoptó medidas iniciales para la implantación de la democracia y una mayor representación en el Gobierno.
in the fifth year of the reign of King Richard II
en el quinto año de reinado del rey Ricardo II
The Dance of the Dragons was done, and the melancholy reign of King Aegon III Targaryen had begun.
empezaba el melancólico reinado del rey Aegon III Targaryen.
Yes. They date to the reign of King Tarquinius Superbus, when the first Temple of Jupiter was built.
—Efectivamente. Datan del reinado del rey Tarquinio el Soberbio, cuando se construyó el primer templo de Júpiter.
The Troublesome Reign of King John, and Cardinal Pandulph was forever crossing himself. It signifies nothing.” “It signifies Rome!”
El tumultuoso reinado del rey Juan, y el cardenal Pandulph no hacía más que santiguarse. No significa nada. —¡Significa Roma!
It is reported to have been dug at vast expense in the reign of King Hoshcha, to serve the king on the occasions of the Divine Marriage;
Se cuenta que fue abierto, con grandes dispendios, durante el reinado del rey Hoshcha, para que éste pudiera ir por él a la Unión Divina;
Now, here is an illustrated inventory of the royal jewelery of Ankh done in AM 907, in the reign of King Tyrril.
Bien, he aquí uninventario i—lustrado de las joyas reales de Ankh hecho en el año 907 AM, durante el reinado del rey Tyrril.
The long reign of King Aegon I Targaryen (1 AC–37 AC) was by and large a peaceful one…in his later years, especially.
El largo reinado del rey Aegon I Targaryen, del 1 d. al 37 d. C., fue pacífico en términos generales, sobre todo en los últimos años.
Then there was something about Breakers rampaging, trouble in the South, rivalries with Styria, how immigrants had ruined the tone of a neighbourhood, how everything was better during the reign of King Casamir…
Luego había algo sobre los Rompedores causando estragos, sobre problemas en el Sur, rivalidades con Estiria, sobre cómo los inmigrantes habían echado a perder el espíritu de un barrio y cómo todo era mejor durante el reinado del rey Casamir y...
And now, I fear, we must turn our attention to one of the most troubling and distasteful chapters in the long reign of King Jaehaerys and Queen Alysanne: the matter of their ninthborn child, the Princess Saera.
Ahora me temo que debemos prestar atención a uno de los capítulos más turbadores y desagradables del largo reinado del rey Jaehaerys y la reina Alysanne: el asunto de su noveno vástago, la princesa Saera.
In an emergency equal to this, in the reign of King Cloar with Queen Berdette the First, the assembly of the realm set aside their rule in favor of their daughter, with her husband, the great King Crontinianus, of glorious memory.
En una emergencia análoga a esta, en tiempos del reinado del rey Cloar y la reina Berdette I, la Asamblea del Reino les hizo abdicar en favor de su hija y su marido, el gran rey Crotinianus, de ilustre memoria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test