Translation for "regular guy" to spanish
Translation examples
I'm not a regular guy.
No soy un chico normal.
I'm just a regular guy.
Soy un chico normal.
You think I'm a regular guy.
Creen que soy un chico normal.
Just find a regular guy.
Buscar un chico normal.
I wanna be a regular guy.
Quiero ser un chico normal.
I just want to be a regular guy.
Solo quiero ser un chico normal.
You seem like a regular guy.
Pareces un chico normal.
“Will this be different from doing it with a regular guy?”
– ¿Será diferente a hacerlo con un chico normal?
“Come on, we’re just regular guys.
Vamos, solo somos chicos normales.
“Will this be different from doing it with a regular guy?” I asked.
-¿Será diferente a hacerlo con un chico normal? -pregunté.
Even dating a regular guy was more than I’d been able to manage.
Incluso el simple hecho de salir con un chico normal era más de lo que era capaz de gestionar.
Somehow Percy Jackson seemed like a regular guy now, not a mythical figure.
De algún modo, Percy Jackson le parecía entonces un chico normal y corriente, no una figura mítica.
But I couldn’t marry a regular guy, because I would always know when he lied to me, when he was angry with me, every little thought he had about me.
Pero no podía casarme con un chico normal y corriente porque siempre sabría cuándo me mentiría, cuándo estaría enfadado conmigo y sabría exactamente todo lo que pensaba de mí.
Some of the boys carried themselves rough, like the white boys in the car from Tampa, but he was relieved that a lot of them looked like regular guys from his neighborhood, just sadder.
Se fijó en que algunos tenían una actitud ruda, como los chicos blancos que habían venido en el coche con él desde Tampa, pero le alivió comprobar que la mayoría no se diferenciaban en nada de los chicos normales de su barrio, salvo que eran más tristes.
Stuart Minkus, regular guy.
Stuart Minkus, tipo normal.
- Slimane's a regular guy.
- Slimane es un tipo normal.
I'm just a regular guy."
Yo solo soy un tipo normal.
Makes a regular guy feel creepy.
Hace sentir escalofríos a cualquier tipo normal.
It wasn’t so bad. He was just a regular guy.
No era tan malo. Él era un tipo normal.
“ A regular guy?" I asked. "Folsom, you're a Smedry. You're nobility!"
—¿Un tipo normal? Folsom, ¡eres un Smedry! ¡Eres de la nobleza!
Even Chuck introduced himself by saying that he was just a regular guy from Little Rock.
Hasta Chuck se presentó diciéndome que era «un tipo normal y corriente de Little Rock».
Like a regular guy, but a strong one, and all swollen up uniformly, like his house.
Un tipo normal, solo que muy fuerte e hinchado de manera uniforme, como su casa.
Girls liked me. I was good-looking and a regular guy and they all thought I'd be just the farmer for them.
Gustaba a las chicas. Era bien parecido y un tipo normal, y todas creían que sería el granjero adecuado para ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test