Translation for "refunding" to spanish
Translation examples
The seller was accordingly sentenced to refund the buyer.
En consecuencia, se sentenció al vendedor a reembolsar al comprador.
available for credit to meet tax refunds b/ c/
personal para acreditar reembolsar los Estados
The vendor declined to refund the amount.
El proveedor se negó a reembolsar la suma.
Estimated amounts required to meet tax refunds b/
Monto estimado necesario para reembolsar impuestosb
advances (to be refunded by
anticipos (a reembolsar para
UNHCR had had to refund $254,719 in this case.
En ese caso, el ACNUR tuvo que reembolsar 254.719 dólares.
She'll refund you.
- Ella se lo reembolsará.
- You could have refund these if they weren't ripped.
- Les podrían reembolsar estos si no estuvieran rasgados.
Then you'll get a full refund.
Te reembolsaré todo.
The caterer is refunding everything but the deposit. Mm.
El proveedor de comida me reembolsará todo menos el depósito.
I was surprised she gave me a refund so quickly.
Me sorprendió que me reembolsara tan pronto.
Such things cannot be refunded.
¡No se puede reembolsar!
We can simply refund what they overpaid.
Simplemente podemos reembolsar lo que nos pagaron de más.
Renegotiable by Haig if you do not refund.
Renegociables por Haig si no se reembolsará.
I just had to refund $27,000.
Tuve que reembolsar 27 mil dólares.
We can get the whole first semester refunded.
No podemos reembolsar el primer semestre.
Moreover, I will refund the thousand pounds you paid me.
Además, también le reembolsaré las mil libras que me abonó.
Miles paused. "Are we planning to refund her dollar?"
—Miles hizo una pausa—. ¿Y vamos a reembolsar lo que ella vale en dólares?
Moreover, I will refund the thousand pounds you paid me. Come, Mrs.
Además, también le reembolsaré las mil libras que me abonó. A ver, Mrs.
“It’s twenty francs for the visit… Your office will refund you eighty percent.”
—La visita son veinte francos… El Seguro le reembolsará el ochenta por ciento…
If in a month’s time you are still in the same state of boredom, I will refund your money.”
Si dentro de un mes continúa usted en el mismo estado de hastío, se las reembolsaré.
“Then it may be,” the nurse said, “that the trip will have to be canceled — and all the money refunded.”
–Entonces tal vez lo mejor será anular esa excursión -dijo la enfermera-, y reembolsar todo el dinero.
I would accuse you to them of having betrayed me. I will make a partial refund and ship them out again.
Yo le acusaré de haberme traicionado, les reembolsaré parte del dinero y los volveré a embarcar.
“I’m perfectly capable of refunding any money the people at the Scoto may have laid out on—”
—Soy perfectamente capaz de reembolsar cualquier cantidad de dinero que la gente de la Scoto pueda haber adelantado…
verb
Abstain from enforcing the cost order of the Supreme Court, in case where it is already enforced to refund the respective amount of money.
- a abstenerse de ejecutar la resolución de la Corte Suprema sobre las costas judiciales o, de haberse ejecutado ya, a devolver el importe correspondiente.
The Secretariat needed to know when it should start implementing the decision and refunding unencumbered balances to Member States if necessary.
La Secretaría tiene que saber cuándo debe empezar a aplicar la decisión y devolver los saldos no comprometidos a los Estados Miembros, si fuera necesario.
Unless donors provide formal responses, UNFPA cannot refund or reprogramme the funds.
El UNFPA no puede devolver o reprogramar los fondos a menos que haya una respuesta oficial de los donantes.
The Tribunal also ruled that the seller must refund the money for the 69 defective DVD players, with interest.
Asimismo, el tribunal dictaminó que el vendedor debía devolver el dinero pagado por los 69 reproductores de DVD defectuosos, con los intereses correspondientes.
IBESR formally responded by promising to refund the unspent amount.
El IBESR respondió oficialmente prometiendo devolver el monto no utilizado.
Pressed again by the Panel in October, BIVAC agreed to refund $56,000.
Presionada de nuevo por el Grupo en octubre, BIVAC aceptó devolver 56.000 dólares.
No refund will be given if a participant leaves before the confirmed pick-up time.
No se devolverá el dinero a las personas que decidan partir antes de la hora confirmada para el traslado.
Any outstanding balance due to the States parties will be refunded in accordance with established procedures.
Todo saldo pendiente adeudado de los Estados partes se les devolverá de conformidad con los procedimientos establecidos.
Unless donors provide formal responses, UNFPA cannot proceed with refunds or reprogramming.
El UNFPA no puede devolver o reprogramar los fondos a menos que haya una respuesta formal de los donantes.
142. The team concluded that the Minister of Finance, Lucinee Kamara should refund $36,700 of unjustified expenditures, the Deputy Minister, Tugbe Doe, should refund an additional $110,000, and jointly they should refund an additional $200,000.
El equipo llegó a la conclusión de que el Ministro de Hacienda Lucinee Kamara, debería devolver 36.700 dólares de gastos sin justificación, el Viceministro Tugbe Doe debería devolver otros 110.000 dólares, y conjuntamente deberían devolver otros 200.000 dólares.
I refund your money.
Te devolveré el dinero.
It's non-refundable.
No se puede devolver.
Tomorrow I'll refund the money.
Mañana le devolveré el dinero.
I'll refund my pay
Devolveré lo que me pagaron.
I will refund them to you.
Te las devolveré.
I will refund every penny.
Devolveré cada centavo.
We'd have to refund... Just do it.
Habría que devolver...
I'll refund the money, okay?
Les devolveré el dinero.
Can you refund their trust?
¿Puedes devolver su confianza?
“I’ll have to refund the men their money.
–Tendré que devolver el dinero a los hombres.
Got a refund coming, I think. I hope.
Me tienen que devolver, creo, espero.
No refund on your charges.” I stamped upstairs.
No le devolveré ni un céntimo del depósito. Subí enfurecido.
And if the two million had to be refunded they would be in no position to grumble.
Y si había que devolver los dos millones, no estarían en situación de quejarse.
The airline'll probably refund your full ticket price on this trip.'
Probablemente, la compañía aérea le devolverá el importe íntegro del billete.
He did not offer to refund the money though, neither in whole nor in part.
A pesar de eso, el médico no se ofreció a devolver el dinero, ni siquiera parte de él.
‘Because when it’s discovered and proven to be a fake, Byrnes would have to take it back and refund the money.
—Porque cuando se descubriera que era falso, Byrnes habría tenido que quedárselo y devolver el dinero.
If you don’t like them, bring back the empty pack and I’ll refund your money.
Si no le gustan devuélvame el paquete vacío y yo le devolveré el dinero.
Tax Equalization Fund revenue shall be used to refund staff members for income taxes levied by Member States in respect of their United Nations remuneration.
Se utilizarán los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos para reintegrar a los funcionarios los impuestos sobre la renta percibidos por los Estados Miembros que gravan los sueldos de las Naciones Unidas.
UNDP has to follow up with two other donors for the remaining $6,302 to retain the funds for other arrangements or to refund the balance.
El PNUD deberá consultar a otros dos donantes respecto de la suma restante de 6.302 dólares, ya sea para retener los fondos y destinarlos a otros acuerdos, o reintegrar el saldo.
Regulation 4.11: Tax Equalization Fund revenue shall be used to refund staff members for income taxes levied by Member States in respect of their United Nations remuneration.
Párrafo 4.11: Se utilizarán los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos para reintegrar a los funcionarios los impuestos sobre la renta percibidos por los Estados Miembros que gravan los sueldos de las Naciones Unidas.
10. It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund.
10. Es dudoso que corresponda a la Caja Común de Pensiones cargar con los gastos de ese procedimiento, por lo que la organización interesada tendría que reintegrar a la Caja Común de Pensiones todos los gastos correspondientes.
In one, the Ministry of Defence of a Member State has recommended to its military observers that they refrain from refunding the overpayment.
En una de ellas, el Ministerio de Defensa del Estado Miembro correspondiente ha recomendado a sus observadores militares que se abstengan de reintegrar las sumas reclamadas.
Under the Programme and Operations Policies and Procedures, upon the closure of projects, with the permission of the respective donors, fund balances are to be refunded or transferred to another project.
De conformidad con las Políticas y Procedimientos de Programas y Operaciones, al cerrar los proyectos, los saldos de fondos se deben reintegrar o transferir a otro proyecto, con la autorización de los respectivos donantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test