Translation for "refrains" to spanish
Refrains
noun
Refrains
verb
Similar context phrases
Translation examples
If we are successful we may be able to turn Paul Laurence Dunbar's sad refrain into the more hopeful expression found in that same poem, which says,
Si tenemos éxito, podremos convertir el triste estribillo de Paul Laurence Dunbar en la expresión más optimista que se encuentra en el mismo poema, que dice:
Formality aside -- and Eritrea's oft-heard refrain of "final and binding" notwithstanding -- no fair-minded person can forget what happened in May 1998 and up through May 2000, and what the OAU said about Badme and its environs.
Fuera de los aspectos formales, y pese al repetido estribillo pronunciado por Eritrea de "final y vinculante", nadie que sea imparcial puede olvidar lo que ocurrió en mayo de 1998 y hasta mayo de 2000, y lo que dijo la OUA sobre Badme y sus alrededores.
The constant refrain of many harangues and the most often repeated slogan of those days was "Death to Armenians!".
El estribillo constante de muchas arengas y el eslogan más repetido de esos días era "¡Mueran los armenios!".
As is said in the refrain of a Brazilian samba by Antonio Carlos Jobim, "when the voice of the slum is heard, the whole city will sing!".
Como dice el estribillo de una samba brasileña de Antonio Carlos Jobim, "cuando se oiga la voz de la favela, ¡toda la ciudad cantará!".
The refrain in the advice, mixed with threats, given to us has always been, of course, to wait for this OAU decision, following which all would behave in line with principles, in conformity with the need not to reward aggression and appease those who have shown this unmistakable behavioural pattern of violating international law.
El estribillo que se ha repetido en los consejos teñidos de amenazas que hemos recibido siempre ha sido que esperáramos a que la OUA adoptara esta decisión, tras lo cual todos obraríamos conforme a principios y a la necesidad de que no se recompense al agresor ni se apacigüe a quienes han manifestado de forma sistemática una conducta inequívocamente transgresora del derecho internacional.
Broad-based partnership in any economic or social development initiative was the refrain of the statements by most members.
La asociación de base amplia en las iniciativas de desarrollo económico o social fue el estribillo de las declaraciones de la mayoría de los miembros.
You can recognize the refrain.
Se puede reconocer el estribillo.
It's the standard refrain.
Ese es el estribillo estándar.
With a happy refrain
Con un alegre estribillo
# Of a haunting refrain #
De un pegadizo estribillo
So that's my refrain
Por lo que mi estribillo es:
Everyonejoin in the refrain.
Todos juntos cantemos el estribillo.
Have heard this glad refrain
Oí este feliz estribillo
Everyone, the refrain.
Todo el mundo, el estribillo.
This is the refrain:
Este es el estribillo:
was his constant refrain.
– era el constante estribillo.
But then there's the refrain!
—¡Pero luego viene el estribillo!
-Refrain from The Habbanya Lament
Estribillo del Lamento de Habbanya.
I don’t rate a refrain.
Yo no me merezco siquiera un estribillo.
We add yet one more refrain
Añadimos otro estribillo
Like the refrain of a song, he thought.
Como el estribillo de una canción, pensó.
The refrain had already begun by then: “Please, no. Please, no.
El estribillo ya había empezado: «Por favor, no.
Annihilator of Tautologies Bless our refrains
Tú que aniquilas las tautologías bendice nuestros estribillos
Death, the ceaseless refrain of my quest.
La muerte, estribillo incesante de mi búsqueda.
The accused may refrain from making a statement.
El imputado podrá abstenerse de declarar.
:: Refrain from any recruitment operations
:: Abstenerse de realizar operaciones de reclutamiento;
:: Refrain from supplying or acquiring arms and ammunitions
:: Abstenerse de suministrar o adquirir armas y municiones;
Refrain from detaining anyone incommunicado.
Abstenerse de toda detención en régimen de incomunicación.
(c) Refrain from trade protectionism;
c) Abstenerse de ejercer el proteccionismo comercial;
The Palestinians have made a commitment to refrain from incitement.
Los palestinos se han comprometido a abstenerse de la incitación.
They must refrain from presenting value judgements.
Deben abstenerse de presentar juicios de valor.
:: Refrain from all harassment;
Abstenerse de crear trabas burocráticas;
Will the audience please refrain from commenting?
¿Podrá la audiencia por favor abstenerse de comentar?
~.. love's refrain
~... abstenerse del amor
Jesus, can you please refrain...
Jesús, ¿verdad por favor abstenerse ...
I'm advising you should refrain from comment.
Estoy asesorando usted debería abstenerse de hacer comentarios.
One last refrain
Una última abstenerse
♪ Firelight and sing refrain
El resplandor y abstenerse de cantar.
You shall refrain from excessive use of alcohol.
Deberá abstenerse del consumo excesivo de alcohol.
Refrain from direct contact.
Abstenerse de contacto directo.
Please refrain from running into the elevator.
Por favor, abstenerse de ingresar al ascensor.
Well, he can refrain from sharing. No more needles.
Bueno, puede abstenerse de compartirlo.
You had to refrain from eating candy.
Había que abstenerse de comer dulces.
Not to interpret is impossible, as refraining from thinking is impossible.
No interpretar es imposible, como es imposible abstenerse de pensar.
It is much easier for men to act than to refrain from acting.
Mucho más fácil es para los hombres actuar que abstenerse.
He could not refrain from adding a last judgment.
No pudo abstenerse de añadir un último juicio.
The best policy seemed to be to refrain from any application.
La mejor táctica parecía abstenerse de toda gestión.
“Nobody can refrain from doing things,”
–Nadie puede abstenerse de hacer cosas –dijo Boyang–.
refrain from being alone in a room with a female student.
abstenerse de quedarse solo en una sala con una estudiante de sexo femenino.
Rudolph couldn’t refrain from winking at Johnny Heath.
Rudolph no pudo abstenerse de hacer un guiño a Johnny Heath.
But it was all he could do to refrain from a shouting argument.
Pero le costó un gran esfuerzo abstenerse de entablar una discusión acalorada.
verb
You might get a better performance if you refrained from bawling me out in front of the cast and crew.
Usted podría conseguir una mejor actuación si se refrenara de regañarme a gritos delante del elenco y del equipo.
I will refrain from expediting the terminal phase of any future resident's stay at Summerview, and Mr. Baxter can come back and stay with us for as long as he likes.
Así que ¿ Sobre eso ? Me refrenaré por apresurar la fase terminal de cualquier otro futuro residente de Summer View,
Ask everyone to come down in 15 minutes, and refrain from any comments.
Haga bajar a todo el mundo en 15 minutos e intente refrenar los comentarios.
Control allowed Esste to refrain from glancing at Ansset.
El Control permitió a Esste refrenar su deseo de mirar a Ansset.
Her father said, “You must refrain from your natural proclivity towards provocation, Ifemelu.
—Ifemelu —intervino su padre—, debes refrenar tu proclividad natural a la provocación.
At any rate,’ and I couldn’t refrain a sigh, almost of envy, ‘I hope I shall be.
En cualquier caso —y no pude refrenar un suspiro, casi de envidia—, yo espero estarlo.
she protested, in doubt and fear, yet obviously so overjoyed at his presence that she could scarcely refrain from embracing him again.
—protestó, con un gesto de duda temerosa, aunque sin poder refrenar los deseos que sentía de colgarse una vez más de su cuello.
and when, though most reluctantly, I had acknowledged my weakness, I could with difficulty refrain from weeping again at the gratitude he expressed.
y cuando, aunque con gran renuencia, admití a regañadientes mi debilidad, apenas pude refrenar mis lágrimas, henchida de gratitud por sus palabras.
A particularly gifted child might be able to do that, but it is just as important to be able to refrain from broadcasting one's own feelings." "More important,"
Un niño particularmente dotado podría ser capaz, de hacerlo, pero tan importantecomo eso es ser capaz de refrenar el irradiar tus propios sentimientos. —Más importante aún —corrigió Ondafemto.
I laid my lingers on his hand without meaning to, like touching rough soil, and at once I reconsidered and withdrew them, almost unable to refrain from apologizing for touching him without permission.
Le puse los dedos encima de la mano sin proponérmelo, como tocando un polvo áspero, e inmediatamente me arrepentí y los retiré, incapaz de refrenar la necesidad de disculparme por haberlo tocado sin permiso.
My letter, which I now found would be received too late to save me from disgrace, I tore into a thousand pieces, and scarce could I refrain from putting an instantaneous, an unlicensed period to my existence.
Rompí en mil pedazos la carta, al comprender que llegaría demasiado tarde para salvarme de la deshonra, y apenas pude refrenar mi impulso repentino de poner fin a mi existencia.
For my part, I think that it stands more to his credit as a father that he refrained and left me lying there, rather than that, by over-fondness for me, he should have risked to infect himself and so bring ruin on the whole house.
Por mi parte, creo que dice más en su favor como padre el que se refrenara y me dejara allí tumbada, antes que, por excesivo amor hacia mí, arriesgarse a una infección que podría traer la ruina sobre toda la casa.
Max could not refrain from having the last word, standing up to Simes had gone to his head. "Which reminds me, sir: will you please relieve me on time after this?" "_What?_"
– Max no podía refrenar su deseo dé decir la última palabra; haber dominado a Simes sé le había subido a la cabeza. – Lo cual me recuerda una cosa, míster Simes. ¿Tiene la bondad de relevarme a tiempo después de esto? –¿Cómo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test