Translation for "reforms" to spanish
Reforms
noun
Translation examples
noun
United Nations Reform II: Management reform
Reforma de las Naciones Unidas II: Reforma de la gestión
F. Other reforms and proposed reforms;
F. Otras reformas y propuestas de reforma;
Attention is also being given the human and social development, judicial and legal reforms, agricultural reform, education reform and telecommunications reform.
También se ha prestado atención al desarrollo humano y social, las reformas del sistema judicial y legal, la reforma agraria, la reforma de la enseñanza y la reforma de las telecomunicaciones.
The reforms I am proposing are bold reforms.
Las reformas que propongo son reformas audaces.
Without the small States the reform will be half a reform.
Sin los Estados pequeños, la reforma sería una reforma a medias.
:: Advice to the law reform commission on law reform
:: Asesoramiento sobre reforma legislativa a la Comisión de Reforma Legislativa
The Quality Reform reform of higher education in Norway
La reforma de calidad - reforma de la educación superior en Noruega
Reform policy and curriculum reform
Política de reformas y reforma del plan de estudios
:: Advice/technical support to the Law Reform Commission/Constitutional Reform Commission on law reform
:: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión de Reforma Legislativa y la Comisión de Reforma Constitucional sobre reforma legislativa
A reformed character.
Ya me reformé.
I'm reformed, Lieutenant.
Me reformé, teniente.
I'm reformed now.
Me reformé ahora.
agricultural reform, urban reform, tax reform
Reforma agraria, reforma urbana, reforma tributaria...
We hear of reform after reform.
Escuchamos de reforma tras reforma.
And how reform?
¿Y cómo reforma?
It needs reforming.
Necesita de reforma.
Hacker's Reform Bill.
La Reforma Hacker.
Reform, I say.
De reforma, digo.
      "The Reform Program: The following reform measures are effective at once.
El Programa de Reforma: Las siguientes medidas de reforma son efectivas de inmediato.
And the result was the Reformation.
El resultado fue la Reforma.
But the reforms stay.
Pero las reformas perduran.
Reform is complicity.
La reforma es complicidad.
They belonged to the Reformation.
Pertenecían a la Reforma.
‘Administrative reforms.’
Con una reforma administrativa.
Will the reforms continue?
¿Continuarán las reformas?
Reform is impossible.
La reforma es imposible.
verb
:: Reforming the economy.
:: Reformar la economía;
In our efforts to reform this Organization, we must guard against engaging in reform for reform's sake.
En nuestros esfuerzos por reformar a esta Organización, debemos mantenernos en guardia para no caer en el error de reformar por el mero hecho de reformar.
We have to reform.
Tenemos que reformar.
Reform of employment services
* Reformar los servicios de empleo.
Reform of the system is urgent.
Reformar el sistema es urgente.
Basically, reforming the United Nations is no different from reforming a nation.
En esencia, reformar las Naciones Unidas no difiere de reformar una nación.
That requires reform of the United Nations -- mostly reform of its management structure.
Para ello es necesario reformar las Naciones Unidas -- sobre todo reformar su estructura de gestión.
Reform tax policy;
- Reformar la política fiscal;
It could reform.
Se podría reformar.
Okay, I'll reform
De acuerdo, reformaré.
Reform our ways.
Reformar nuestros modales.
He will reform.
Él se reformará.
"Reaffirm, reform, renew."
"Reafirmar, reformar y renovar".
Reforming or overthrowing?
¿Reformar o derrocar?
He wants to reform.
Que quiere reformar.
I decided to reform
Yo resolví reformar
There is nothing to reform.
No hay nada que reformar.
Instead of my reforming your erroneous conscience, you want to reform mine!
¡En vez de reformar yo tu errónea conciencia, eres tú quien quieres reformar la mía!
There is evil and good here that we shall never be able to reform, and which it’s probably better not to reform.”
Hay aquí males y bienes que no podremos reformar y que probablemente valga más no reformar».
She might reform now;
Tal vez se reformara.
As a hope to reform fools, never.
Pero no el deseo de reformar chiflados.
“To reform yourself?” “Of course not.
¿Se reformará a usted mismo? —Claro que no.
You’ve already started reforming the place.
Ya has empezado a reformar este lugar.
Plato wanted to reform the cult.
Platón quería reformar el culto.
Reform Collaboratory. Internal coup.
Reformar el Colaboratorio. Golpe interno.
The Bretton Woods institutions also have to be reformed.
Las instituciones de Bretton Woods también deben reformarse.
The Conference needs to reform itself.
La Conferencia necesita reformarse.
The international disarmament structures must be reformed.
Las estructuras internacionales de desarme deben reformarse.
Accordingly, it needs to take action to reform itself.
En consecuencia, necesita adoptar medidas para reformarse.
The system must be reformed and simplified.
Debería reformarse y simplificarse el sistema.
It must be reformed in order to achieve equality for all States.
Deben reformarse para alcanzar la igualdad entre todos los Estados.
The international system has to be reformed.
El sistema internacional tiene que reformarse.
The Security Council should be reformed and expanded.
El Consejo de Seguridad debe reformarse y ampliarse.
Discriminatory laws should be reformed.
Las leyes discriminatorias deben reformarse.
It certainly needs to be substantially reformed.
Es probable que deban reformarse de manera racional.
Hey, I'm a reformed boy myself.
Hey, soy un chico que ha sabido reformarse.
In the same way, these guys will never reform.
De la misma manera, estos chicos nunca lograrán reformarse.
Sexual morality needs to be reformed.
La moral sexual necesita reformarse.
It's easier to reform when you're rich.
Es más fácil reformarse cuando eres rico
Prisoners don't come here to have fun, they come hereto get reformed
Los prisioneros no vienen a divertirse, vienen a reformarse.
Could not they get married before, and you reformed later, sir?
¿No podrían casarse antes, y Ud. reformarse después, señor?
You need reform.
Usted necesita reformarse.
I can't believe that people can be reformed except from within.
Creo que la gente sólo puede reformarse desde dentro.
Do you understand how difficult it is to reform oneself?
¿Entiendes lo difícil que es Reformarse a uno mismo?
She said she wanted to reform.
Dijo que quería reformarse.
That they should be reformed by work.
Que se les permita reformarse por el trabajo.
They may wish to reform, Your Excellency.
—Puede que deseen reformarse, su excelencia.
It's obvious they have no intention of reforming.
Es evidente que no tienen la menor intención de reformarse.
"Or reform," suggested Aunt Laura mercifully.
—O en reformarse —sugirió la tía Laura, piadosa.
And to reform not only himself but all men.
Y de reformarse no sólo él, sino de dispensar la gracia a todos los hombres.
He works to reform himself, from sunrise to sunset.
Trabaja para reformarse desde que sale el sol hasta que se pone.
Instead of reforming themselves in the cadre school, they had fallen in love.
En lugar de reformarse en la escuela cadre, se habían enamorado.
Mundt the ex-Nazi who never quite reformed?
Mundt, el antiguo nazi que nunca llegó a reformarse del todo.
“She said a killer like Jessup doesn’t reform in prison.
—Me comentó que un asesino como Jessup no consigue reformarse en la cárcel.
verb
Please indicate the steps being taken to reform this and other discriminatory provisions and the time frame for anticipated reform.
Sírvase señalar qué medidas se están adoptando para enmendar estas y otras disposiciones discriminatorias, así como el plazo previsto para la reforma.
It has been decided that Bahrain will reform the Kafala system by the end of 2008.
Se ha decidido enmendar el régimen de kafala en el Reino de Bahrein a fines de 2008.
How much would it cost the federal government to amend the Unfunded Mandates Reform Act to cover all unfunded mandates?
¿Cuánto le costaría al gobierno federal enmendar el Acta de Mandatos sin Fondos para cubrir todos los mandatos sin fondos?
He presently, as greatness knows itself, steps me a little higher than the vow made to my father, takes on him to reform his country's wrongs.
Tan pronto como pudo reconocer su propia fuerza, se sobrepuso a la promesa que hizo a mi padre y se propuso enmendar los males de la patria.
Nobody wanted to buy New York debt, and President Ford refused to bail the city out unless it reformed itself.
Nadie quería comprar las emisiones de deuda de Nueva York y el presidente Ford se negaba a sacar de apuros a la ciudad a menos que se enmendara.
Let it not be imagined, however, that I consider myself competent to reform the errors and abuses of society, but only that I would fain contribute my humble quota towards so good an aim; and if I can gain the public ear at all, I would rather whisper a few wholesome truths therein than much soft nonsense.
No se piense, sin embargo, que me considero competente para enmendar los errores y abusos de la sociedad, sino sólo humildemente deseosa de hacer mi pequeña contribución a tan noble empresa, y si pudiera de alguna manera conseguir que se me escuchara, preferiría susurrar al oído del público unas cuantas verdades saludables que un montón de estúpida blandenguería.
Xiong, having admitted his guilt, behaved well and showed signs of reform.
Xiong admitió su culpabilidad, se comportó bien y manifestó síntomas de enmendarse.
During the two years, he was subjected to reform through labour and his conduct was monitored for signs of successful rehabilitation.
En el transcurso de los dos años tiene la posibilidad de enmendarse por el trabajo y se controla su conducta para ver si hay indicios de una rehabilitación sincera.
The death penalty was carried out only in exceptional cases in which offenders resolutely refused to reform or committed further serious crimes whilst in prison.
Solamente se ejecuta la pena en casos excepcionales si el delincuente se niega obstinadamente a enmendarse o ha cometido otros delitos graves mientras cumple su pena.
In the explanatory part, many of the provisions to be reformed were discussed in the light of the relevant provision of the Covenant.
En la parte explicativa se examinaron muchas de las disposiciones que habían de enmendarse a la luz de la disposición pertinente del Pacto.
If the wording of a text is such that it cannot be applied consistently with the Declaration, it should be amended or reformed.
Si la redacción de un texto no permite su aplicación de manera acorde con la Declaración, el texto debería enmendarse o modificarse.
Special attention should be paid to reforming the family law, which ran counter to Guinea's strides on behalf of women in the area of public policy and education.
En especial, debe enmendarse el derecho de familia, que se opone a las medidas de Guinea a favor de la mujer en las esferas de la política pública y la educación.
For the umpteenth time in her life she swore to reform herself.
Por enésima vez en su vida prometió seriamente enmendarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test