Translation for "reddish-pink" to spanish
Translation examples
The sun was low in the sky, and the towers had begun to glow a faint reddish pink.
El sol estaba bajo, y las torres habían empezado a resplandecer con un tenue rosa rojizo.
The first Lens he had placed – the reddish pink Oculator’s Lens – remained in place, hovering in front of his eye.
Las primeras lentes, las de tono rosa rojizo, siguieron en su sitio, flotándole sobre el ojo.
The walls of the reception room were well kept up and painted in the red style, the floor of cheap terrazzo had been burnished to an appealing reddish pink glow, and the ceiling had been painted to simulate a cloud fluffed noon sky, though it could claim no expensive gilding.
Las paredes del salón de recepción estaban bien conservadas y pintadas con el color rojo de moda; el suelo de terrazo barato se había bruñido hasta adquirir un atractivo brillo de color rosa rojizo, y el techo se había pintado simulando un cielo de mediodía con nubes algodonosas, aunque no podía presumir de ornamentos caros.
His shadow on the wall was stretched and bird-like, and as the whiskey flowed Shadow imagined it the head of a huge waterfowl, beak long and curved, and it was somewhere in the middle of the second glass that Mad Sweeney himself began to throw both details and irrelevancies into Ibis’s narrative (“…such a girl she was, with breasts cream-colored and spackled with freckles, with the tips of them the rich reddish pink of the sunrise on a day when it’ll be bucketing down before noon but glorious again by supper…”) and then Sweeney was trying, with both hands, to explain the history of the gods in Ireland, wave after wave of them as they came in from Gaul and from Spain and from every damn place, each wave of them transforming the last gods into trolls and fairies and every damn creature until Holy Mother Church herself arrived and every god in Ireland was transformed into a fairy or a saint or a dead king without so much as a by-your-leave… Mr.
La sombra que proyectaba en la pared era alargada y recordaba a un pájaro y, mientras corría el whisky, Sombra imaginaba que era la cabeza de una gigantesca ave acuática, de pico largo y curvado. A mitad del segundo vaso, el propio Sweeney empezó a añadir detalles e irrelevancias al relato del señor Ibis («… y menuda chica era, tenía los pechos color crema y salpicados de pecas, con los pezones de un rosa rojizo que recordaba el color del sol cuando sale después de llover a cántaros toda la mañana, justo antes de dar paso a una noche espléndida…»), y después Sweeney trató de explicar, con ambas manos, la historia de los dioses de Irlanda, oleada tras oleada, procedentes de la Galia y de España y de todos los rincones del planeta, y cómo, cada vez que llegaba una nueva oleada, transformaban a los anteriores en trolls y hadas y toda clase de seres feéricos hasta que llegó la Santa Madre Iglesia y todos los dioses de Irlanda sin excepción fueron transformados en hadas, santos o reyes muertos sin ni siquiera pedir la venia…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test