Similar context phrases
Translation examples
With a reddening sky came a lull in the savage bombardments of the night.
Al enrojecerse el cielo se hizo una tregua en los bombardeos salvajes de la noche.
As I watched, the hex began to redden slowly – it was reassembling its charge for the next intruder.
Mientras la contemplaba, el conjuro comenzó a enrojecerse lentamente, estaba recargándose para el siguiente intruso.
The air above the raucous crowds was reddening as the sun wound slowly towards gloaming.
Sobre las ruidosas multitudes, la atmósfera empezaba a enrojecerse conforme el sol ascendía en dirección a su cenit.
Her slender fingers brushed her cheek, where the pale smooth skin was already reddening.
Se llevó los finos dedos a la mejilla magullada, donde la piel blanca empezaba ya a enrojecerse.
Clad only in the remnants of the armor of a Black Paladin, his brown skin was beginning to redden.
Vestido tan sólo con los restos de la armadura de Paladín Negro, su piel marrón estaba empezando a enrojecerse.
Through the immense gash the stars could be seen sparkling and a strip of sky that seemed to be reddening. - The sunrise?
A través de la inmensa brecha veíanse resplandecer las estrellas y un trozo de cielo que parecía enrojecerse. —¿Será el alba?
“I was just there.” Howard began to snap the rubber band viciously against his own fingers, frowning at the reddening skin.
—Vengo de allí. Howard empezó a castigarse los dedos con la goma, ceñudo al ver la piel enrojecerse.
It struck him across the chest, ripping a jagged, rapidly reddening line through his shirt, and fell writhing at his feet.
Lo golpeó en el pecho de través y le abrió una línea dentada en la tela de la camisa que comenzó a enrojecerse rápidamente, y cayó retorciéndose a sus pies.
My pureness will make ashamed all the incredulous women, and will make redden all the contemptuous men.
Mi pureza hará avergonzar a todas las mujeres incrédulas Y enrojecer a todos los hombres desdeñosos.
But a little henna will redden your hair a little and ligth up your face.
Pero un poco de henna lo enrojecerá un poco e iluminará su cara.
I feel myself redden.
Me siento enrojecer.
Fastolfe reddened again.
Fastolfe volvió a enrojecer.
Jacen felt himself redden.
Jacen se sintió enrojecer.
Jaina felt herself redden.
Jaina se sintió enrojecer.
Joey felt himself reddening.
Joey se sintió enrojecer.
William felt his face reddening.
William se sintió enrojecer.
Indigo felt her face reddening.
Índigo se sintió enrojecer.
Marganin's face reddened again.
El rostro de Marganin volvió a enrojecer.
Rudy felt his face redden.
—El sarcasmo hizo enrojecer a Rudy—.
The sun has now begun to redden;
El sol, ahora, ha empezado a enrojecer;
To her amazement, the man began to redden.
Para su sorpresa, el hombre empezó a ruborizarse.
I fancy that at that Blunt reddened under his tan.
Me pareció ver a Blunt ruborizarse muy ligeramente.
She reddened again as he brushed her breasts, fastening the clasp.
Ella volvió a ruborizarse cuando le rozó los pechos, al abrochárselo.
The side of Hynds's neck was reddening as he realised he'd dropped Siobhan in it.
Hynds comenzó a ruborizarse al darse cuenta de que había puesto a Siobhan en un aprieto.
And Sybil couldn’t lie, you could see her redden when she tried it. Sybil was a rock.
Y Sybil no sabía mentir, se la veía ruborizarse cuando lo intentaba. Sybil era una roca.
I was prepared for a storm, but she only reddened a bit, and clasped her hands tightly together so that the knuckles whitened as they interlaced on her desk.
Estaba preparado para la tormenta, pero ella se limitó a ruborizarse un poco; juntó las manos, las apretó con fuerza y los nudillos se le pusieron blancos mientras descansaban sobre el escritorio.
      She reddened again, this time a little painfully "I didn't know what I was doing .... I had to find you ... but I should have come back this evening, no matter what happened."
Ella volvió a ruborizarse, esta vez de forma conmovedora. —No sabía lo que hacía… Tenía que encontrarte… pero habría vuelto esta noche, pasara lo que pasara.
When he saw Kibby redden, he rolled his eyes in a canny exasperation and turned to Dougie Winchester at the bar, shouting up more drinks.
Cuando vio ruborizarse a Kibby, puso los ojos en blanco en un gesto de ladina exasperación y se volvió hacia Dougie Winchester, que estaba en la barra, pidiéndole a gritos que sacara otra ronda.
As I had expected, Ahuítzotl began to bulge and snort and redden conspicuously, but his anger was not directed at me.
Como ya lo esperaba, Auítzotl empezó a bufar, a resoplar y a ponerse colorado visiblemente, pero su ira no estaba dirigida a mí.
There was still plenty of good light, but the day had begun to redden.
Quedaba luz de sobra, pero el día había empezado a ponerse rojo.
Maddox waited for the congratulations. Instead, Corvus's face reddened. With a brusque motion he flipped the map onto the table.
Maddox esperaba que lo felicitara, pero la reacción de Corvus consistió en ponerse rojo y estampar bruscamente el mapa sobre la mesa. Maddox se inclinó para cogerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test