Translation for "reconsider" to spanish
Translation examples
It is worthwhile to reconsider this lack of attention.
Vale la pena reconsiderar esta falta de atención.
It was suggested that the use of that expression should be reconsidered.
Se sugirió que se reconsiderara el empleo de ese término.
It called for Chile to reconsider these recommendations.
Instó a Chile a que reconsiderara estas recomendaciones.
The necessity of reconsidering of the system of justice for the children
Necesidad de reconsiderar el sistema de justicia para los niños
That step should be reconsidered.
Se debería reconsiderar dicha medida.
She urged the Government to reconsider its approach.
Exhorta al Gobierno a reconsiderar su enfoque.
(a) That the reference to "automatic suspension" should be reconsidered.
a) Que se reconsiderara la referencia a la "suspensión automática".
The Netherlands should reconsider this Act.
Los Países Bajos deberían reconsiderar esa ley.
We should reconsider this approach.
Debemos reconsiderar este enfoque.
This structure must be reconsidered.
Es preciso reconsiderar esa división estructural.
Reconsider our relationship?
¿Reconsiderar nuestras relaciones?
Won't you reconsider?
¿No lo reconsiderarás?
Should I reconsider studying?
¿Debería reconsiderar estudiar?
Reconsider your plans.
Reconsiderar sus planes.
Reconsider my tenure?
¿Reconsiderar mi permanencia?
“Will you reconsider?”
—¿Reconsiderarás tu decisión?
‘Then you’ll reconsider?’
—¿Entonces lo reconsiderarás?
“I’ll reconsider the matter.
Reconsideraré esa cuestión.
This must be reconsidered.
Deberíamos reconsiderar el asunto.
Too late now to reconsider.
Ya era tarde para reconsiderar nada.
“I’d like you to reconsider.”
—Me gustaría que lo reconsiderara.
Will you reconsider, Muad'Dib?
¿No querrías reconsiderar esto, Muad'Dib?
But he would not reconsider.
Y se negó a reconsiderar su decisión.
verb
Complacency by the international community for the defence of its own security interests, even if legitimate, might induce States to reconsider foregoing the nuclear option, or even encourage certain groups to commit acts of nuclear terrorism, an eventuality which must never be allowed to occur.
La inacción de la comunidad internacional o la defensa de intereses en materia de seguridad, aun si legítimos, podría incitar a algunos Estados a repensar su decisión de renunciar al arma nuclear, e incluso alentar a ciertos grupos a cometer actos de terrorismo nuclear, lo que en ningún caso se debe permitir.
Given the urgent need to stave off the destruction of the planet, we must reconsider the way in which the various branches and agencies of the United Nations system operate.
La urgencia de detener la destrucción del planeta nos obliga a repensar el modo de trabajo de las distintas ramas y agencias de las Naciones Unidas.
The participants suggested that the criteria for the selection of the members of the Nominations Committees should be reconsidered and the size of membership reduced.
Se propuso repensar los criterios de selección de los miembros de las propias Comisiones de Postulación y reformar su composición, por ejemplo, reduciendo el número de miembros.
This is, therefore, an opportunity to reconsider our policies, to review and change paradigms that seem to be frozen, to renew the international debate and to be ambitious in our aspirations as a global society.
Por tanto, esta es una oportunidad para repensar la política, revisar y cambiar paradigmas que parecían inamovibles, renovar el debate internacional y ser ambiciosos en nuestras aspiraciones como sociedad global.
For the time being, the Government has had to reconsider the preparation of a draft Bill containing the proposals.
Por el momento el Gobierno tiene que repensar la elaboración de un anteproyecto de ley que incorpore esas proposiciones.
Ten years after the launch of the Initiative, it would be worthwhile to reconsider the modalities and eligibility criteria for debt relief in a manner that ensures additionality and separates future debt relief for low-income countries from more critical ODA requirements.
Transcurridos 10 años desde el lanzamiento de la Iniciativa, vale la pena repensar los métodos y criterios de selección que han de adoptarse en relación con el alivio de la deuda, y procurar que éstos garanticen la liberación de fondos adicionales y permitan separar el alivio futuro de la deuda de los países de bajos ingresos de requisitos más fundamentales de la AOD.
You sure you won't reconsider?
¿Seguro que no lo quieres repensar?
If you can manage to enroll more children in the next three months then we're ready to reconsider.
Si tú puedes manejar de anrollar más niños en los próximos tres meses Así nosotros estamos prontos a repensar.
We should reconsider our plans for the prisoners.
Tendríamos que repensar lo que íbamos a hacer con los prisioneros.
He began to walk toward the main exit, then seemed to reconsider, turned, and sat down in a chair, hiding his face behind a newspaper.
Empezaba a caminar hacia la entrada principal, pero después, como si se lo repensara, daba media vuelta y se sentaba en un sillón, escondiendo la cara detrás de un periódico.
Clelia waited to see if some human remnant of her mother might reconsider what she’d said and apologize for it, or at least mitigate it; but her mother’s face distorted with a sudden writhing of the stomach.
Clelia esperó para confirmar si algún remanente humano de su madre era capaz de repensar lo que acababa de decirle y disculparse, o al menos intentar mitigarlo, pero un retortijón repentino del estómago le distorsionó el rostro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test