Translation for "recommits" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
A commitment shall remain open until such point as it is liquidated, cancelled or recommitted in accordance with regulations 5.4 and 5.5, as appropriate.
Todo compromiso seguirá vigente en tanto no se liquide, cancele o renueve de conformidad con los párrafos 5.4 y 5.5, según el caso.
Zambia recommits itself to the just cause of fighting against any form of racism or racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
Zambia renueva su compromiso con la justa lucha contra toda forma de racismo o de discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia.
The Board of Trustees therefore recommits to its responsibilities as outlined in article III of the Statute of the Institute, and has made appropriate recommendations with a view to ensuring the effectiveness and continuity of the Institute's operations.
Por consiguiente, la Junta de Consejeros renueva su compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben conforme a lo dispuesto en el artículo III del estatuto del Instituto, y ha formulado recomendaciones pertinentes con vistas a asegurar la eficacia y la continuidad de las operaciones del Instituto.
14. The Declaration recommits Governments to one of the basic tenets of the Copenhagen Declaration: that people must be at the centre of development efforts.
La declaración renueva el compromiso de los gobiernos con uno de los preceptos fundamentales de la declaración de Copenhague: que la población debe ser el elemento básico de los esfuerzos de desarrollo.
It is a recommitment which as Prime Minister of Malta, and on behalf of the Maltese people, I solemnly make today.
Como Primer Ministro de Malta y en nombre del pueblo maltés, renuevo hoy solemnemente ese compromiso.
I recommit the United Nations system to making greater efforts to meet its own goals and targets, including those on the representation of women at the most senior levels.
Renuevo el compromiso del sistema de las Naciones Unidas de hacer mayores esfuerzos para lograr sus propios objetivos y metas, incluidos aquellos que se refieren a la representación de las mujeres al más alto nivel.
Eighth, the Group emphasizes that the 2008 Doha Conference should not only recommit to implementation of the Monterrey Consensus, but also review the progress made since 2002.
Octavo, el Grupo exhorta a que la Conferencia de Doha de 2008 no sólo renueve la implementación del Consenso de Monterrey, sino que también examine los avances que han tenido lugar desde 2002.
The Council calls upon the Government of Croatia to make every effort to enhance public confidence in the police force and to recommit itself fully to the process of reconciliation between ethnic groups.
El Consejo insta al Gobierno de Croacia a que haga todo lo posible por mejorar la confianza de la población en la policía y a que renueve su plena dedicación al proceso de reconciliación entre los grupos étnicos.
However, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings.
Sin embargo, el mantenimiento del régimen de cesación del fuego dependerá en última instancia de que se renueve el compromiso de las partes respecto de sus promesas sobre la cesación del fuego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test