Translation for "recit" to spanish
Translation examples
I shall now recite this verse in Arabic so that we can speak in different ways of a peace that will bring reconciliation:
Recitaré ese verso, en árabe con el deseo de que sea el eco de una oración plural por una paz que traiga la reconciliación.
Children have an opportunity to give recitals, read poems and sing on live television broadcasts.
En él los niños pueden recitar poemas y cantar en directo.
However, upon entering the restaurant the group donned talliths and began reciting prayers.
Sin embargo, al entrar al restaurante el grupo se puso taleds y comenzó a recitar oraciones.
Given the urgent concern about the imminent spread of deadly weapons, it will not suffice merely to recite the norms of prohibition.
Habida cuenta de la preocupación urgente ante la inminente proliferación de las armas letales, no basta meramente con recitar las normas de la prohibición.
By the end of 2008, at least 40% of all parents are able to recite three messages related to family-life education
:: Para fines de 2008, al menos el 40% de todos los padres pueden recitar tres mensajes relacionados con la educación sobre la vida familiar
We hope that such education will consist of more than the recital of a ritualized litany of horrors.
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
We had just enough strength to recite the Kaddish -- the prayer for the dead.
Sólo teníamos la fuerza para recitar el Kaddish, la oración consagrada a los muertos.
All Maldivian children learn to read and write Arabic to recite the Qur'an.
Todos los niños aprenden a leer y escribir el árabe para recitar el Corán.
If I were to begin reciting their names, the Moischeles, the Jankeles, the Sodeles, here and now, I would have to stand here for months and years.
Si comenzara a recitar sus nombres, los Moischeles, los Jankeles, los Sodeles, aquí y ahora, tendría que continuar durante meses y años.
I could recite a long list of other successes since the Rose Revolution and, equally, I could elaborate upon the many profound challenges that remain.
Podría recitar una lista de otros éxitos desde la Revolución de las Rosas, e, igualmente, podría referirme a las muchas y grandes dificultades que están pendientes.
I'll recite them.
Te las recitaré.
Who can recite ...
Quien puede recitar...
I'll recite the Marseillaise.
Recitaré la Marsellesa.
Reciting the kiddush.
Recitar el Kiddush.
Reciting the vows.
- Recitar los votos.
- I don't wanna recite.
- No quiero recitar.
-Recite the alphabet?
¿Recitar el alfabeto?
Or I can recite:
Yo sé recitar.
Hey, I can recite.
Oiga, sé recitar.
Requested to recite a poem.
Que recitara un poema.
They were reciting something.
Parecían recitar algo.
What was I supposed to recite?
¿Qué iba a recitar?
Can you recite anything?
¿Puedes recitar algo?
they called it reciting the breviary.
lo llamaban recitar el breviario.
"I'll recite my poetry to you.
Yo te recitaré mis poesías.
He likes to recite temperatures.
Le gusta recitar las temperaturas.
There were no ‘lines’ the witness was to ‘recite’.
No hubo ningún «párrafo» que él tuviese que «recitar».
Some rely on the recitation of a prayer.
Algunas consisten en recitar una plegaria.
Matty heard him recite:
Mati le oyó recitar:
Competitions for extempore talks, essays, reciting poems, composition of songs, short stories, painting and puzzle games are held in commemoration of significant anniversaries, national and international events.
Al celebrarse aniversarios importantes o eventos nacionales o internacionales se realizan certámenes de charlas improvisadas, composiciones, recitado de poemas, composición de canciones, relatos breves, pintura y rompecabezas.
458. In line with Article 31, along with songs, poetry recital and dances which are usually taught in certain preprimary schools, story telling pertaining to different cultures, drama and music should be imparted at preprimary level.
458. En consonancia con el artículo 31, además de las canciones, recitales poéticos y danzas que habitualmente se enseñan en determinas escuelas de enseñanza preescolar, a ese nivel debería impartirse la enseñanza de los relatos, pertenecientes a diferentes culturas, el teatro y la música.
You know. I don't want to bore you with a recitation of my-- my fate.
No quiero aburrirle con un relato de mí mi destino.
That article recites our conversation verbatim.
Ese artículo relata nuestra conversación, textualmente.
Not a lot of poetry in that recital.
Poca poesía en ese relato.
Remember, this isn't a recitation of facts, this is a plea for justice.
Recuerda, esto no es un relato de los hechos. Es una súplica por justicia.
Lorney listened to the incoherent recital.
Lorney escuchó sin interrumpir su incoherente relato.
He sighed, his recitation ended.
Lanzó un suspiro, habiendo terminado su relato.
During the colonel’s recital his face changed.
Durante el relato del coronel su rostro había cambiado.
That was the beginning of Lazaris’s recitation of his life history.
Este fue el principio del relato de la vida de Lazaris.
The aggagiers moved restlessly as they listened to this recital.
—Los aggagiers se movieron inquietos mientras oían el relato.
    Even Totty was interested at the recital of those two interviews.
Hasta Totty se interesó por el relato de aquellas entrevistas.
No probing questions searched Miss Alison's recital.
No planteó cuestiones interrogativas sobre el relato de la señorita Alison.
I asked Rouletabille, after he had ended his recital.
Rouletabille había terminado su relato. Le pregunté:
She nodded her head as if to punctuate the dry recitation.
Asintió con la cabeza como dando aire al seco relato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test