Translation for "rechabite" to spanish
Rechabite
Translation examples
"Whereas you're a Rechabite." "I'm a what?"
—Y lo que tú eres es una recabita. —Que soy ¿qué?
The funny thing is, I'd remembered the Rechabites' tent-dwelling as a bad habit, or maybe a punishment.
Lo curioso es que recordaba lo de vivir en tiendas de los recabitas como si fuera una mala costumbre, o quizá un castigo.
Diarmaid and Gráinne could never sleep two nights in the same place." Jude smiled. "Rechabites!
Diarmaid y Gráinne nunca podían dormir dos noches en el mismo lugar. Jude sonrió. —¡Como los recabitas!
Jeremiah 35:6–7 The Rechabites alone, by preserving tactical mobility, would escape the horrors of siege warfare.
JEREMIAS 35:6-7. Sólo los recabitas, al conservar la movilidad táctica, pudieron eludir los horrores de la guerra de asedio.
The Rechabites held that tea was a sinful stimulant: so refreshments were limited to a blackcurrant cordial and a plate of thin arrowroot biscuits.
Los recabitas pensaban que el té era un estimulante pecaminoso, así que los tentempiés se circunscribían a un refresco de grosella negra y unos delgados bizcochos de arrurruz.
And perhaps there’d be a remnant who’d be spared – a remnant such as the Rechabites, who drank no wine, neither lived in cities, nor bowed before false idols, but obeyed the Living God?
¿Y quizás habría un remanente que sería absuelto, un remanente como el de los recabitas, que no bebían vino, ni vivían en ciudades, ni veneraban falsos ídolos, sino que obedecían al Dios Viviente?
When Nebuchadnezzar, King of Babylon, had the Jews penned up behind the walls of Jerusalem, Jeremiah reminded them of the Rechabites, the only tribe to have resisted the blandishments of settled life:
Cuando Nabucodonosor, rey de Babilonia, hizo encerrar a los judíos tras las murallas de Jerusalén, Jeremías evocó a los recabitas, la única tribu que había resistido los halagos de la vida sedentaria:
In January of 1916 – after the Conscription Act became law – he learned that a Rechabite Friendly Society held regular meetings in Rhulen, and so came into contact with Conscientious Objectors.
En enero de 1916 —después de aprobada la Ley de Conscripción— se enteró de que una Sociedad Fraternal de Recabitas celebraba reuniones regulares en Rhulen, y así entró en contacto con los objetores de conciencia.
She was about to hit SEND when something occurred to her, and she edged around the paper-stacked desk to the reference bookcase. I just looked you up that bit about the Rechabites. It's Jeremiah 35:7:
Ya había puesto el ratón sobre ENVIAR cuando se le ocurrió algo y estiró el brazo por encima del escritorio cubierto de papeles hasta alcanzar la estantería de los libros de referencia. D.: Acabo de buscar lo de los recabitas. Está en Jeremías 35:7
So it was against this background, with this poisoned thorn festering in his heart and in his pocket, that Mr Whitworth preached his sermon straight out of the darkest depths of the souls of the writers of the Old Testament. A a sermon full of the wrath of God, of material punishment for spiritual misdeed, of thunderbolts and fiery furnaces, of the end of the house of Jeroboam, of the slaughter of the kings of Midian, of Rechabites, of Amalekites, of the destruction of Sodom and Gomorrah.
Sobre este trasfondo, con la espina envenenada que se le había clavado en el corazón y en el bolsillo, el señor Whitworth predicó su sermón, extraído directamente de las más sombrías profundidades de las almas de los autores del Antiguo Testamento, un sermón colmado de alusiones a la ira de Dios, al castigo material de las fechorías espirituales, de rayos, centellas y horribles fuegos, del fin de la casa de Jeroboam, de la matanza de los reyes de Midas, de los Recabitas, los Amalequitas, y la destrucción de Sodoma y Gomorra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test