Translation for "rebutting" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Apt consideration of the liberation movement in India should suffice to patently rebut such a claim.
Como ejemplo, basta recordar el movimiento de liberación de la India para refutar completamente esa aseveración.
The Government opted not to rebut the allegations submitted by the source.
46. El Gobierno optó por no refutar las alegaciones formuladas por la fuente.
Attempts by the United Kingdom Embassy to rebut these allegations were ignored.
Se hizo caso omiso de los intentos de la Embajada del Reino Unido de refutar estas acusaciones.
It is then up to the member against whom the complaint has been brought to rebut the presumption.
En tales casos corresponde al miembro contra el que se ha presentado la reclamación refutar la acusación.
Therefore, we will refrain from rebutting the legal arguments voiced earlier in this Hall.
Por consiguiente, nos abstendremos de refutar los argumentos jurídicos expresados en la mañana de hoy en este Salón.
Nor was the author given any opportunity to rebut the DPP's assumption.
Por lo demás, no se ha dado al autor de la comunicación ninguna oportunidad de refutar la hipótesis de la Fiscalía del Estado.
The Government has chosen not to rebut those allegations.
El Gobierno ha optado por no refutar esas acusaciones.
Eritrea could not produce even a single document to rebut Ethiopia's submission.
Eritrea no pudo presentar ni un documento para refutar la presentación de Etiopía.
Rather, the positive presumption could be rebutted when the intention of the author was examined.
La presunción positiva se puede refutar cuando se examina la intención del autor.
The Government chose not to rebut the prima facie reliable allegations submitted by the source.
27. El Gobierno decidió no refutar la fiabilidad prima facie de la información facilitada por la fuente.
I can rebut everything he said.
Le puedo refutar todo lo que dijo.
I'm entitled to rebut that laughable presumption.
Tengo derecho a refutar esa suposición tan ridícula.
I hate-I just-I think I'm allowed to rebut that.
Creo que tengo permitido refutar eso.
Now, are you going to rebut everything I'm saying?
ahora, ¿va a refutar todo lo que diga?
- What's he being called to rebut?
- ¿Qué va a refutar?
We have a right to rebut that argument.
Tenemos derecho a refutar ese argumento.
Well, there's nothing to deny or rebut, Frank.
No hay nada que negar, ni refutar.
To rebut their testimony.
A refutar su testimonio.
DO YOU DARE REBUT, MS. SCHAEFFER?
¿Se atreve a refutar, Srta. Schaeffer?
Which, of course, she will rebut...
Todo lo que ella refutará, claro...
Shall we argue, rebut and refute
¿Tenemos que discutir, rebatir y refutar
Another voice joined to rebut this rumor.
Otra voz intervino para refutar el rumor.
I have a chance to rebut their witness, ask my own questions.…” “Adolin?
Podré refutar a su testigo, hacer mis propias preguntas… —¿Adolin?
A rhinoceros and two hippos were dancing a fandango in the latrine to rebut the music.
Un rinoceronte y dos hipopótamos bailaban el fandango en el retrete para refutar la música.
No faith yet has altered the world, and no fact can ever rebut a faith.
Ninguna religión ha transformado el mundo todavía, ningún hecho puede refutar un credo.
One look at Agheyev’s style precludes the need to rebut the rest of Struve’s arguments.
Basta echar una ojeada al estilo de Agueyev para que no sea necesario refutar los demás argumentos de Struve.
Alexa cal ed only two defense witnesses for rebut al and made hash of them.
Alexa llamó al estrado solo a dos de los testigos para refutar su declaración y los hizo quedar fatal.
I found myself going back to see it day after day, but after my first visit it seemed to rebut me.
Volví a contemplar el cuadro un día tras otro, aunque después de la primera vez fue como si me refutara.
Ordering his own cohort to regroup, he went in search of a more senior officer, hoping against hope that they would rebut what the optio had told him.
Ordenó a su cohorte que se reagrupara y fue en busca de un oficial de mayor rango con la esperanza remota de que le refutara lo que el optio le había contado.
verb
Participants who sought to rebut those claims were accused of being in the pay of the West.
Los participantes que intentaron rebatir esas tesis fueron acusados de estar a sueldo de occidente.
Nonetheless it was useful to rebut the historical view that armed conflict, in effect, set treaties aside.
Sin embargo, era útil para rebatir la idea tradicional de que el conflicto armado, de hecho, suspendía la aplicación de los tratados.
The bareboat charterer may rebut any presumption of being the carrier in the same manner.
El arrendatario a casco desnudo podrá, a su vez, rebatir de igual modo la presunción de que él es el porteador.
The submissions of the Minister's officials in response to those of the affected person are not provided and thus cannot be rebutted.
No constan las alegaciones de los funcionarios del Ministerio en respuesta a las del interesado, por lo que no se pueden rebatir.
1. Factors relevant to determining COMI and rebutting the presumption
1. Factores de importancia para determinar el centro de los principales intereses y para rebatir la presunción
So, we rebut the expert.
Tenemos que rebatir lo que diga su experto.
The prosecution had no need to rebut the arguments.
La acusación no necesitó rebatir los argumentos.
Anyway, the whip's got about 150 Democrats ready to rebut.
El encargado de disciplina minoritario tiene a 150 demócratas listos para rebatir.
I must try and find an example to rebut that.
Trataré de buscar en ejemplo para rebatir eso.
Mr. Hertzberg, does the defense wish to rebut?
Sr. Hertzberg, ¿desea la defensa rebatir?
I don't need to rebut a mere novice,
—No tengo por qué rebatir nada a una simple novicia —barbotó—.
He was told that he was here to assist justice, not to rebut totally imaginary charges against himself.
Le dijo que estaba allí para ayudar a la justicia y no para rebatir cargos imaginarios contra él.
So what if King’s brought in a Catholic prig of a professor to rebut whatever Solomon says?
¿Qué ocurriría si King hubiera traído a un profesor católico mojigato para rebatir lo que dijera Solomon?
Before Jean Marie had time to rebut the argument, Madame Saracini came to his rescue.
Antes que Jean Marie alcanzara a rebatir este último argumento, madame Saracini acudió en su ayuda.
“Be still! When I have done, you may speak, you may rebut, you will be given your chance.”
—¡Silencio! Cuando haya terminado, podrás hablar, podrás rebatir mis argumentos, tendrás esa oportunidad.
Charlotte really didn’t appreciate the way Maddy was talking about Scarlet, but then, she couldn’t really rebut anything she was saying.
A Charlotte no le agradaba nada que Maddy hablase así de Scarlet y, sin embargo, era incapaz de rebatir nada de lo que estaba diciendo.
In a very long letter, Hook tried to rebut each of Einstein’s concerns, but Einstein lost interest in arguing with Hook and did not respond.
En una carta bastante larga, Hook trató de rebatir cada uno de los argumentos de Einstein, pero este no estaba interesado en discutir con él y ni siquiera le respondió.
He was too startled to rebut his mother’s accusation; but also, as the seconds passed, he became increasingly less clear as to his own innocence.
Él estaba demasiado alterado como para rebatir la acusación de su madre, pero, según pasaban los segundos, también dudaba cada vez más de su inocencia.
verb
He further observes that no evidence was put forth to rebut his testimony that from 26 September 1980 until his arrest in August 1982, he remained in the area working as a barman, without ever being questioned about W. H.'s death. The Committee observes that these claims essentially relate to the evaluation of the evidence by the domestic court.
Observa además que no se presentó prueba alguna para rechazar su testimonio de que desde el 26 de septiembre de 1980 hasta su detención en agosto de 1982 permaneció en la zona trabajando como camarero de bar, sin haber sido interrogado acerca de la muerte de W. H. El Comité observa que esas afirmaciones se relacionan en lo esencial con la ponderación de la prueba por el tribunal nacional.
Thus, he claims that no evidence was adduced by the prosecution to rebut his claim that he was not known by the nickname "Dap-si-Do" but as "Windward".
Así, sostiene que la acusación no presentó prueba alguna para rechazar su afirmación de que no era conocido por el apodo "Dap-si-Do" sino por el de "Windward".
The Supreme Court, when dismissing the author's appeal in cassation, considered that the Court, taking into account the general nature of the question, was able to conclude that it was not meant to rebut the specific evidence against the author.
El Tribunal Supremo, al desestimar el recurso de casación del autor, estimó que el tribunal, habida cuenta de la índole general de la cuestión, podía llegar a la conclusión de que no se trataba de rechazar las pruebas concretas contra el autor.
First, the United Nations should ensure the provision of accurate information and rebut distorted and falsified reports.
En primer lugar, las Naciones Unidas deben garantizar el suministro de información exacta y rechazar los informes distorsionados y falsos.
In a later case concerning the validity of control orders under the Prevention of Terrorism Act 2005 (UK), Lord Bingham of the House of Lords emphasized that, while the assistance that special advocates can give has been acknowledged, their use must never undermine the ability of an accused or respondent to effectively challenge or rebut the case against him or her.
En una causa posterior, relativa a la validez de las órdenes de control previstas en la Ley de prevención del terrorismo de 2005 (Reino Unido), Lord Bingham, miembro de la Cámara de los Lores, subrayó que, si bien se había reconocido la asistencia que podían prestar los abogados especiales, su utilización nunca debía menoscabar la posibilidad de que el acusado o el demandado impugnara o rechazara de manera efectiva las imputaciones formuladas en su contra.
It was noted that paragraph (3) was intended to accommodate certainty as the main criterion and flexibility for dealing with exceptional situations, by referring to the law of the country with which the assignment was most closely connected (i.e. to the law of the country where the party who was to effect the characteristic performance of the contract was located); by creating a presumption that the assignment was most closely connected with the law of the country in which the assignor was located; and by allowing parties to rebut that presumption in exceptional circumstances (A/CN.9/445, para. 64).
86. Se señaló que el párrafo 3) tenía la finalidad de introducir certeza como principal criterio y flexibilidad para hacer frente a situaciones excepcionales, aludiendo para ello a la ley del país con el que el contrato de cesión esté más estrechamente vinculado (es decir, la ley del país en que se encuentre la parte que debe encargarse de la ejecución característica del contrato); creando una presunción en el sentido de que la cesión guarda la relación más estrecha con la ley del país en que se encuentra el cedente; y permitiendo a las partes rechazar esa presunción en circunstancias excepcionales (véase el documento A/CN.9/445, párr. 64).
It does without question appear that the defence, in aspiring to rebut this last charge, have really admitted the next.
De aquí aparece, sin disputa posible, que la defensa, al querer rechazar la acusación anterior, ha admitido realmente la siguiente.
It has actually become necessary in our time to rebut the theory that every firm and serious friendship is really homosexual.
De hecho, en nuestra época ha llegado a ser necesario rechazar la teoría de que todas las amistades serias y firmes son en realidad homosexuales.
Greenberg motioned to the bailiff; the two started shoving attorneys' tables together to make one big one before O'Farrell could make clear that he had quoted the old saw for the purpose of rebutting it.
Greenberg hizo una seña al alguacil, y ambos empezaron a reunir las mesas de los abogados para formar una mayor, antes de que O'Farrell pudiese hacerle ver que si había citado el viejo dicho, había sido para rechazar el asunto de plano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test