Translation for "reasonable value" to spanish
Reasonable value
Translation examples
The prevailing view, however, was that priority should be given to the rights of persons rendering services with respect to encumbered assets up to the reasonable value of the services.
55. No obstante, prevaleció la opinión de que debería darse prelación a los derechos de las personas que prestaran servicios con respecto a los bienes gravados por un importe equivalente al valor razonable de los servicios.
Another approach is to limit the priority of service providers to the reasonable value of services provided.
95. Otro criterio seguido es limitar la prelación de los proveedores de servicios al valor razonable de los servicios prestados.
As the reasonable value of services is based on a calculation that can be verified comparatively and publicly, this approach also minimizes the costs associated with claiming the right.
Como el valor razonable de los servicios se basa en un cálculo que puede ser verificado de forma comparativa y pública, este criterio reduce también al mínimo los gastos que supone reclamar el crédito.
If law other than this law gives rights equivalent to security rights to a creditor that has provided services with respect to an encumbered asset (e.g. by repairing, storing or transporting it), such rights are limited to the assets in the possession of that creditor up to the reasonable value of the services rendered and have priority as against pre-existing security rights in the asset.
91. Si la ley aplicable al margen del presente régimen confiere un derecho equivalente a una garantía real al acreedor que haya prestado servicios respecto de un bien gravado (por ejemplo, reparándolo, almacenándolo o transportándolo), esos derechos estarán limitados a los bienes que estén en posesión de ese acreedor hasta un valor razonable de los servicios prestados y gozarán de prelación sobre toda garantía real anterior constituida sobre dicho bien.
The law should provide that, if other law gives rights equivalent to security rights to a creditor that has provided services with respect to an encumbered asset (e.g. by repairing, storing or transporting it), such rights are limited to the asset in the possession of that creditor up to the reasonable value of the services rendered and have priority as against security rights in the asset that were made effective against third parties by one of the methods referred to in recommendation 32 or 34 (chapter V on the third-party effectiveness of a security right).
82. Si la ley aplicable al margen del presente régimen confiere un derecho equivalente a una garantía real al acreedor que haya prestado servicios respecto de un bien gravado (por ejemplo, reparándolo, almacenándolo o transportándolo), esos derechos estarán limitados al bien que esté en posesión de ese acreedor hasta un valor razonable de los servicios prestados y gozarán de prelación sobre toda garantía real sobre el bien que haya pasado a ser oponible a terceros por alguno de los métodos mencionados en las recomendaciones 32 ó 34 (capítulo V, relativo a la oponibilidad de una garantía real).
After discussion, it was agreed that recommendation 87 should be revised to give priority to claims of service providers up to an amount covering a reasonable value of the services rendered.
56. Tras deliberar, se convino en que se revisara la recomendación 87 con el fin de dar prelación a las demandas de los prestadores de servicios hasta un importe máximo equivalente al valor razonable de los servicios prestados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test