Translation for "reasonable grounds" to spanish
Reasonable grounds
Translation examples
there be "reasonable grounds" in support of a complaint;
Debían existir "motivos razonables" en apoyo de una denuncia;
there are reasonable grounds for the suspicion referred to; and
a) Hay motivos razonables para sospechar lo antes mencionado; y
(i) upon the application or with the consent of the claimant acting on reasonable grounds, or
i) a instancias o con el consentimiento del acreedor, cuando actúe por motivos razonables, o
There are no reasonable grounds for this collective punishment of the Iraqi people.
No existen motivos razonables para este castigo colectivo del pueblo iraquí.
These intermediate standards include reasonable grounds for suspicion, reasonable grounds for belief, and proof on the balance of probabilities.
Estos criterios intermedios abarcan los motivos razonables para sospechar los motivos razonables para creer algo y la prueba del equilibrio de probabilidades.
there are reasonable grounds for believing that the pregnancy is the result of sexual violation.
:: Hay motivos razonables para creer que el embarazo es fruto de una violación.
The only question to be asked is whether the accused believed, on reasonable grounds, whether it was necessary in self-defence to do what he or she did.
La única pregunta es si el acusado creía tener motivos razonables, si era necesario como defensa hacer lo que hizo.
You can't enter a house without reasonable grounds.
No puedes entrar en una casa, sin motivos razonables.
I don't doubt you had reasonable grounds.
No dudo de que tenías motivos razonables.
We've reasonable grounds to search your property, Mrs Maguire.
. Tengo motivos razonables para buscar en su propiedad, Sra. Maguire.
There'd be reasonable grounds, what with all the strange activity, the comings and goings day and night.
No habría motivos razonables, con toda esa actividad extraña entrando y saliendo día y noche.
And Kenny's right - more than reasonable grounds for suspicion.
Y Kenny tiene razón, hay motivos razonables para sospechar.
And I'd regard that as reasonable grounds for war as well."
Y creo que eso también sería un motivo razonable para una guerra.
and only then if have reasonable grounds for rejecting all 12.
y sólo si tienes motivos razonables para haber rechazado las doce.
I do not mean to ask you to accept anything without reasonable ground for it.
No pienso pedirles que acepten nada sin motivo razonable para ello.
Before yesterday, I might even have said that there were reasonable grounds for suspicion.
Anteayer yo mismo hubiera podido decir que había motivos razonables para sospechar.
I only know that to all appearances she has reasonable grounds for grievance.
sólo sé que, según todas las apariencias, tiene motivos razonables para estar quejosa.
it is to determine whether there is reasonable ground to believe the defendant murdered Harrington Faulkner.
La causa del interrogatorio no es otra que la de determinar si existe algún motivo razonable que permita deducir si la acusada asesinó o no a Harrington Faulkner.
This Court is called upon only to determine whether a crime has been committed and whether there are reasonable grounds to connect the defendant with the crime.
Aquí sólo se trata de determinar si fue cometido un crimen y si existen motivos razonables para relacionar a la acusada con el crimen en cuestión.
The question before this Court, as a committing magistrate, is simply whether the crime of murder has been committed and whether there is reasonable ground to believe the defendant is guilty.
La cuestión que se plantea ante este tribunal, como magistrado en funciones, es simplemente la de ver si se ha cometido el delito de asesinato y si hay motivos razonables para creer en la culpabilidad de la acusada.
As the matter now stands, giving every favourable inference to the testimony of the prosecution, I think it has been proven that there are reasonable grounds to believe that Dr Summerfield Maiden was murdered.
Tal como el caso está ahora, concediendo todas las inferencias favorables al testimonio de la acusación, creo que se ha probado que hay motivos razonables para opinar que el doctor Summerfield fue asesinado.
“He thinks he doesn’t,” Mason said. “He thinks he’s just going to show that a murder has been committed and that there’s reasonable ground to believe Steffanie Malden committed it.
—Él cree que no tiene necesidad de hacerlo —respondió Mason—. Creo que lo único que necesita es dar cuenta de que se ha cometido un asesinato y de que hay motivos razonables para creer que lo cometió Steffanie Malden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test