Translation examples
adverb
That danger really exists.
Ese peligro realmente existe.
That is what has really transpired.
Esto es lo que realmente ha ocurrido.
That will really be the judge.
Eso será realmente lo que servirá de base para juzgarla.
The changes are really tangible.
Los cambios son realmente tangibles.
Yes, it really has worsened a lot.
Sí, realmente ha empeorado mucho.
What really happened?
¿Qué había ocurrido realmente?
Nobody really knows.
Nadie lo sabe realmente.
This process really works.
Este proceso realmente funciona.
Are you really an orphan?
¿Realmente eres huérfano?
It is really one fight.
Se trata realmente de una sola lucha.
I really, really, really, really wanted to do that.
Realmente, realmente, realmente, realmente quería hacer eso.
# I really, really, really wanna know
# Realmente, realmente, realmente quiero saber #
- Giselle, I really, really, really...
- Giselle, yo realmente, realmente, realmente...
I really, really, really, really need you tonight.
l realmente, realmente, realmente, realmente te necesito esta noche.
And they really, really hate people ...
Y ellos realmente, pero realmente odian a las personas…
And a really, really small class?
¿Y una clase realmente, realmente pequeña?
"You're not really kiddin', Herb." "Not really, no."
Realmente no estás bromeando, Herb. —No, realmente no.
adverb
The situation [in the camps] is really unprecedented ...
La situación (en los campamentos), en realidad, no tiene precedentes ...
It is really not well-founded.
En realidad carece de fundamento válido.
That situation was not really covered in the provision.
En realidad, la disposición no se ocupa de esta cuestión.
That was not really an adequate response to the problem.
En realidad, esa no es una respuesta adecuada al problema.
It is really rather baseless.
En realidad es algo más bien infundado.
Its task is really twofold:
Su misión tiene en realidad dos aspectos:
It is not really the waste of time, it is not really the slow procedure, but it is the humiliation that affects us.
No es en realidad la pérdida de tiempo, no es en realidad la lentitud del procedimiento, lo que nos afecta es la humillación.
That is really a point of order.
Se trata en realidad de una cuestión de orden.
There is really no other alternative.
En realidad no hay otra alternativa.
We're really playing games.
En realidad estamos jugando.
He’s not her boyfriend?” “Not really.” “Not really.
¿Él no es novio de Renée? —En realidad no. —En realidad.
We believe that positions are not really that far apart.
Creemos que las posiciones no están verdaderamente muy separadas.
My delegation is not really clear on that.
A mi delegación eso no le queda verdaderamente claro.
This is how we can really succeed.
De esta forma podremos lograr verdaderamente nuestros objetivos.
It is really ridiculous.
Eso es verdaderamente ridículo.
But was that really a solution?
Pero ¿es esa verdaderamente la solución?
This is something which is really puzzling me.
Eso es algo que verdaderamente me deja perpleja.
who really, really likes me.
que verdaderamente, verdaderamente le gusto.
'Eric, really—' 'Don't “Eric, really” me, Cray.
Verdaderamente, Eric… —Nada de «verdaderamente, Eric», Cray.
*They're with us. They really are.
Están con nosotros. Verdaderamente.
That was who he really was.
Eso es lo que era verdaderamente.
A really great poem requires a really great subject.
Un poema verdaderamente grandioso exige un tema verdaderamente grandioso.
The work that the secretariat has provided is really commendable.
La labor que la Secretaría ha realizado es efectivamente digna de elogio.
Ensuring that the indigenous and Afro-Colombian communities really do have a right to land.
- Garantizar efectivamente el derecho al territorio de estas poblaciones;
The Uruguayan delegation might say whether the Institution would really operate as an ombudsman.
Pide a la delegación uruguaya que aclare si la Institución desempeñará efectivamente las funciones de mediador.
This proposal does not make it possible to give the Appeals Chamber the power really to deal with the application for revision.
La propuesta no permite facultar a la Sala de Apelaciones para que instruya efectivamente la solicitud de revisión.
She really gets around.
Ella efectivamente anda merodeando.
He really was a crooner, like you said.
Efectivamente era cantante.
Oh, he's really on there.
Efectivamente, ahí está.
Really, it's very small!
Efectivamente, es muy chico.
- Really doesn't like bugs.
- Efectivamente no le gustan los bichos.
- Is it really your dog then?
—¿Es ese vuestro perro, efectivamente?
- It's really true?
—¿Es, efectivamente, cierto?
‘No, it’s really him,’ he shouts.
Efectivamente, es él —exclama—.
“We really have never met before.”
Efectivamente, no nos hemos visto nunca.
      I really was ready to fall upon him.
Efectivamente, estaba dispuesto a lanzarme sobre él.
At that point everything had really become a joke!
¡Efectivamente todo se había vuelto una broma!
Really?” “For the Epicurean Quarterly Review.
Efectivamente. Para el Epicurean Quarterly Review.
adverb
This really is worse.
Es francamente peor.
No, not really.
Pues sí, francamente.
- Oh, Donald, really!
- Oh, Donald, francamente...!
Really, Mr Roulette.
Francamente, Sr Roulette.
It's really dégueu.
Francamente, es dégueu.
Really, he's a homo?
Francamente, ;es homosexual?
Really, rabbi Koning!
Francamente, Rabino Koning.
- He's really nice.
- Es francamente agradable.
Frankly, I'm really frightened!
¡Francamente, estoy aterrada!
This is really repulsive.
Esto es francamente repulsivo.
He was really impressed.
—Estaba francamente impresionado—.
It’s really embarrassing.”
Esto es francamente vergonzoso.
Really, this is too vexatious!
—Esto es francamente fastidioso.
He was really quite nice.
Él estaba francamente amable.
“You’re really quite mad.”
Francamente, estás loco.
Really, you disappoint me.
– Francamente, me decepcionas.
adverb
- You really have to go, go, go? - Yes.
-¿Debes propiamente irte, irte, irte?
It wasn't really a conversation.
No fue una conversación propiamente dicha.
He's never really liked him.
- No lo soporta propiamente.
It really is mushroom risotto!
¡Pero ésto es propiamente risoto con hongos!
You will not really Plant Manager.
No se trata de dirigir la fábrica, propiamente hablando.
You're really not an alpha, are you?
¿No eres propiamente un macho dominante, verdad?
- "We say goodbye with..." - "Really, we don't even know..."
-"Te saludamos con..." -Propiamente no sabemos siquiera...
One day... He'd really hypnotized her, she'd lost her mind.
El había propiamente hipnotizado a mi hermana.
“Of course, this isn’t really a contract per se…”
No es que esto sea un contrato propiamente dicho, pero…
It's never been a proper relationship, really,
—La nuestra nunca ha sido una relación propiamente dicha —añadió.
For Camille, it is with the pen that the story really begins.
Para Camille, la historia propiamente dicha empieza con esa pluma.
‘—that they’ll be able to take down afterwards,’ I went on, ‘not really a wall.’
—… podrán desmantelar —proseguí—, no es propiamente un muro.
I have said ‘this city’, but one can not really speak of a city.
Digo «esta ciudad», pero no se trata, propiamente hablando, de una ciudad.
adverb
‘That isn’t really a proper case as yet...’
—Ese asunto no es, en rigor, todavía, un caso real…
Besides, this splinter of a case was not really about Jon Mohr, but his son.
Además, en rigor, este minúsculo caso tampoco afectaba a Jon Mohr, sino a su hijo.
adverb
It wasn’t really a question;
En el fondo no era una pregunta;
It was really my fault.
En el fondo fue culpa mía.
But really, I knew.
Pero en el fondo lo sabía.
Really, it’s an investment.
En el fondo es una inversión.
And I didn’t really care.
Y en el fondo, me importa muy poco.
He really didn’t care.
En el fondo, no le importaba.
But she didn’t really know.
Pero en el fondo no lo sabía.
“She’s not really like that, underneath.
En el fondo, ella no es así.
“I suppose he is, really.”
—Supongo que sí, en el fondo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test