Translation for "realities of power" to spanish
Translation examples
The Security Council must be broadly representative of the realities of power in today's world.
El Consejo de Seguridad debe ser ampliamente representativo de las realidades del poder en el mundo actual.
The fact is that the United Nations can operate only on the basis of a hard-headed appreciation of the realities of power.
El hecho es que las Naciones Unidas sólo pueden funcionar sobre la base de una valoración práctica de las realidades del poder.
We understand the realities of power, but the fact is that an undemocratic process is undermining the legitimacy of the Council's decisions and the authority of Council action.
Comprendemos las realidades de poder, pero el hecho es que un proceso antidemocrático está socavando la legitimidad de las decisiones del Consejo y la autoridad de las medidas que toma el Consejo.
The old realities of power have not disappeared, but alongside them have appeared new forces, new coalitions and new ways of doing business — and these forces are impatient.
No han desaparecido las viejas realidades de poder, pero a su lado han surgido nuevas fuerzas, nuevas coaliciones y nuevas maneras de hacer negocios, y estas fuerzas son impacientes.
The United Nations, particularly the Security Council, needs to be restructured in order to reduce the vulnerability of small nations to big-Power pressure and to reflect their increased roles, particularly in the area of peace-keeping, as well as the realities of power today.
Es necesario reestructurar las Naciones Unidas, en particular el Consejo de Seguridad, para reducir la vulnerabilidad de las pequeñas naciones a la presión de las grandes Potencias y para reflejar la función, cada vez mayor, de esos países en la esfera del mantenimiento de la paz, así como las realidades del poder en la actualidad.
The United Nations could only make recommendations, while the reality of power lay with the States themselves, and particularly the great Powers.
Las Naciones Unidas sólo pueden hacer recomendaciones, mientras que la realidad del poder está en los propios Estados, y en particular en las grandes potencias.
Accumulated experience acquired since the founding of the United Nations demonstrates that in the eyes of our peoples, the realities of power in 1945 were superseded long ago.
La amplia experiencia obtenida desde la fundación de las Naciones Unidas demuestra que, a los ojos de nuestros pueblos, hace ya mucho tiempo que se modificaron las realidades de poder vigentes en 1945.
While old realities of power persist, a new system based on humanitarian standards, practices and law based upon needs and human security is beginning to show through.
Aunque persisten las viejas realidades del poder, está comenzando a aparecer un nuevo sistema basado en normas, prácticas y leyes humanitarias que se basan en las necesidades y la seguridad humana.
Such superficial equality nevertheless masks a serious inequality in both the appearance and the reality of power in the institution.
Esta igualdad superficial, sin embargo, oculta una grave desigualdad, tanto en la apariencia como en la realidad del poder en la institución.
Love can distract us from Truth—from the reality of Power.
—A veces el amor nos distrae de la Verdad, de la realidad del Poder.
His ulcer would give him hell, and his doctor more, but doctors and ulcers didn’t understand the realities of power.
pero los doctores y las úlceras no comprendían las realidades del poder.
the mirror image seemed to have as much depth and reality and power as the real eyes.
la imagen del espejo parecía tener tanta profundidad, realidad y poder como los ojos reales.
He did not understand the reality of power-that a strong man can be above the rules and laws of his neighbors.
No comprendía la realidad del poder: que un hombre fuerte puede situarse por encima de las reglas y las leyes que rigen a sus vecinos.
What we call Man’s power is, in reality, a power possessed by some men which they may, or may not, allow other men to profit by.
Lo que llamamos el poder del Hombre es, en realidad, un poder que poseen algunos hombres, que pueden permitir o no que el resto de los hombres se beneficien de él.
Demerzel was the Outside Man, with nothing evident, not even a formal title, but with his fingers and mind probing everywhere and asking for no reward for his tireless labors but one–the reality of power.
Demerzel era el Hombre Exterior, con nada evidente, ni siquiera un título formal, pero con los dedos y la mente tanteándolo todo sin pedir recompensa por su incansable labor, excepto una, la realidad del poder.
India had always respected strength, and she accepted the realities of power and was prepared to tolerate, if not enjoy, a situation that there seemed little prospect of putting an end to at present – and that on the whole happened to suit her fairly well.
La India siempre había respetado la fuerza y aceptaba las realidades del poder e incluso estaba dispuesta a tolerar y disfrutar de una situación que, por el momento, le convenía.
But the realities of power are nothing to do with the letter of the law.
Pero las realidades del poder no tienen nada que ver con la ley escrita.
Love can distract us from Truth—from the reality of Power.
—A veces el amor nos distrae de la Verdad, de la realidad del Poder.
His ulcer would give him hell, and his doctor more, but doctors and ulcers didn’t understand the realities of power.
pero los doctores y las úlceras no comprendían las realidades del poder.
He did not understand the reality of power-that a strong man can be above the rules and laws of his neighbors.
No comprendía la realidad del poder: que un hombre fuerte puede situarse por encima de las reglas y las leyes que rigen a sus vecinos.
Demerzel was the Outside Man, with nothing evident, not even a formal title, but with his fingers and mind probing everywhere and asking for no reward for his tireless labors but one–the reality of power.
Demerzel era el Hombre Exterior, con nada evidente, ni siquiera un título formal, pero con los dedos y la mente tanteándolo todo sin pedir recompensa por su incansable labor, excepto una, la realidad del poder.
India had always respected strength, and she accepted the realities of power and was prepared to tolerate, if not enjoy, a situation that there seemed little prospect of putting an end to at present – and that on the whole happened to suit her fairly well.
La India siempre había respetado la fuerza y aceptaba las realidades del poder e incluso estaba dispuesta a tolerar y disfrutar de una situación que, por el momento, le convenía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test