Translation examples
noun
Coverage/reach of programme
Cobertura/alcance de los programas
26. A solution is well within reach.
La solución está al alcance.
This is within our reach.
Esto está a nuestro alcance.
In the second sentence, replace the phrase "coverage and reach" with "including broadcast coverage and reach"
En la segunda oración, sustitúyase la frase ", la cobertura y el alcance de dicha información" por la frase "de información, con la cobertura y el alcance en los medios de difusión,".
That is certainly not out of reach.
Desde luego, eso no está fuera de nuestro alcance.
Yet peace is within reach.
No obstante, la paz está a nuestro alcance.
(b) Community reach
b) Alcance comunitario
The increasingly global reach of the latter has not been matched by a correspondingly global reach of the instruments of governance.
El alcance cada vez más mundial de estas últimas no ha ido acompañado de un alcance igualmente mundial de los instrumentos de gobernación.
- It's the reach.
- Es el alcance.
In reach of...
¿A tu alcance?
Within your reach?
¿A su alcance?
His corporate reach...
Su alcance corporativo...
- It's a reach.
- Es un alcance.
- I have reach!
- ¡Tengo alcance! - ¡No!
Target within reach.
Objetivo al alcance.
Pardon my reach.
Disculpa mi alcance.
I reached Greshnov.
Alcancé a Greshnov.
Pardon my reaching.
Perdonen mi alcance.
They were out of reach.
Estaban fuera de su alcance.
It was just out of reach.
Estaba fuera de su alcance.
But the mop was beyond reach.
Pero estaba fuera de su alcance.
They are north of the city but not beyond my reach." "Your reach?" Markwart echoed.
están al norte de la ciudad, pero no fuera de mi alcance. —¿Tu alcance? —repitió Markwart—.
We were beyond their reach.
Estábamos fuera de su alcance.
But I’m out of his reach.”
Pero estoy fuera de su alcance.
Nearly beyond my reach.
Fuera de mi alcance.
Nothing escapes his reach.
Nada está fuera de su alcance.
verb
This agreement was difficult to reach.
Fue difícil llegar a este acuerdo.
But no agreement was reached.
Pero no se pudo llegar a ningún acuerdo.
We need to reach consensus.
Debemos llegar a un consenso.
Reaching target groups
Llegar a los grupos de beneficiarios
REACHING THE POOR
EFECTIVAS PARA LLEGAR A LOS POBRES
Reaching the poorest poor
Llegar a los más pobres
7. Reaching the most vulnerable
7. Llegar a los más vulnerables
Will it reach?
¿Llegará la llamada?
I'll reach out.
Voy a llegar
You'll reach him.
Llegarás a él.
I can't reach.
- No puedo llegar.
Can they reach Belphegor, they can reach you.
Si pudieron llegar a ellos, también pueden llegar a ti. Toma.
Even after reaching, we can't reach.
Incluso después de llegar, no podemos llegar.
You can't reach?
- ¿No puedes llegar?
One of us must reach Bahrain, reach the Mahdi!
¡Uno de nosotros debe llegar a Baréin, llegar hasta el Mahdí!
She had to reach it.
tenía que llegar a ella.
To reach Toussaint.
—Para llegar hasta Toussaint.
But how to reach it?
Pero ¿cómo llegar hasta él?
Reaching the summit.
Y llegar a la cima.
Reaching for the stars.
Llegar a las estrellas.
    "It can't be reached."
—No pueden llegar a él.
verb
(a) Approach to reaching decisions;
a) Criterio para alcanzar las decisiones;
A peace settlement must be reached.
Se debe alcanzar un arreglo de paz.
Change to meet target Reached
Cambio para alcanzar la meta
For some countries, this may mean the difference between reaching or not reaching their poverty reduction target.
Para algunos países, esto puede significar la diferencia entre alcanzar o no alcanzar su meta de reducción de la pobreza.
We aim to reach much higher.
Nos proponemos alcanzar mucho más que eso.
:: Reaching out to the poor and marginalized
:: Alcanzar a los pobres y a los marginados
By 2015, it will reach 0.7 per cent.
En 2015 alcanzará el 0,7%.
This future will not be easy to reach.
Ese futuro no será fácil de alcanzar.
Period for reaching target
Plazo para alcanzar la meta
We need, inevitably, to reach compromise.
Tenemos que alcanzar compromisos inevitablemente.
- Reach H.Q.?
- - Alcanzar H.Q.?
Impossible to reach.
Imposible de alcanzar.
Can't reach.
No puedo alcanzar.
- Look, reach, pull.
- Mirar, alcanzar, tirar.
- We reach then.
- Nos alcanzará luego.
Will it reach as far?
¿Alcanzará hasta allí?
They will be easy to reach.
Serán fáciles de alcanzar.
“I was reaching for something.”
—Quería alcanzar algo.
Of to reach our ship?
¿Alcanzar nuestra nave?
Something I had to reach.
Algo que debía alcanzar.
“I think it will reach him.”
Creo que lo alcanzará.
But she had to reach him.
Pero tenía que alcanzar al pequeño.
He wasn't reaching for anything.
No estaba tratando de alcanzar nada.
No child in the DPRK seems to have a great distance to travel to reach a school.
Ningún niño de la República Popular Democrática de Corea tiene que recorrer grandes distancias para ir a la escuela.
Families have difficulty in reaching their imprisoned relatives for lack of permit or owing to the distance from the prison.
Las familias tienen dificultades para ver a sus parientes detenidos, ya sea por carecer de permiso o por la distancia a que se encuentra la prisión.
Most children have to travel for more than an hour to reach the nearest playground.
Para la mayoría de los niños el parque de juego más cercano está a más de una hora de distancia.
They had travelled long distances, both literally and figuratively, to reach the present session.
Ellos han viajado largas distancias, tanto literal como figuradamente, para asistir a la presente sesión.
Stand by till we reach optimal range.
Espera a que estemos a una distancia óptima.
- How far does your telescope reach?
- ¿Qué distancia alcanza el telescopio?
--precipitates huge explosions with powerful, far-reached effects.
...provocó grandes explosiones con efectos a distancia.
It reached that distance.
Alcanzó toda esa distancia.
That's a little bit of a reach.
Es un pequeño trozo de distancia.
Stay close, within arm's reach.
Quédense cerca, a la distancia de un brazo, ¿Entendieron?
You jacket is located within easy reach.
Usted chaqueta se encuentra a poca distancia.
The moon has reached its minimum orbital distance.
La luna ha alcanzado su distancia orbital mínima.
I think we should be trying to reach minimum safe distance.
Deberíamos ponernos a distancia segura.
They put themselves out of reach.
Se mantuvieron a distancia.
He reached for the remote.
Buscó el mando a distancia.
The hare was an arm’s reach away.
La liebre estaba a la distancia de un brazo.
They were an arm’s reach apart.
Se encontraban a la distancia de un brazo.
Escape was indeed only an arm's reach away.
La huida estaba a la distancia de un brazo.
They’d reached the heart of the Distance Problem.
Habían llegado al corazón del Problema de la Distancia.
It seemed to reach Winston from far away.
Winston las oía como desde una gran distancia.
I reached for the remote control and turned it up.
Subí el volumen con el mando a distancia.
verb
with a view to reaching a political settlement
CON MIRAS A LOGRAR UNA SOLUCIÓN POLÍTICA
Reaching out to and involving young people
Movilización de los jóvenes para lograr su participación
The important thing for us to reach consensus on it.
Lo importante para nosotros es lograr consenso al respecto.
Consensus is not easy to reach domestically.
No es fácil lograr el consenso a nivel interno.
It is impossible to reach a solution in such circumstances.
En esas circunstancias es imposible lograr una solución.
Consensus has not been reached easily.
El consenso no ha sido fácil de lograr.
6. Modalities for reaching consensus;
6. Las modalidades para lograr el consenso;
If you do, it does not reach!
¡Si hace eso, no logrará nada!
Then the objective will soon be reached.
Entonces, el objetivo se logrará pronto.
- I can reach all the notes.
Puedo lograr todas las notas.
Reaching. You'll get there.
- Ya lo lograrás.
You see how you wanna reach?
¿Tienes que ver lo que quieres lograr?
You will be able to reach your party.
Y logrará comunicarse.
@ Reaching out for something right @
@ Lograr algo bueno @
It takes time to reach an understanding.
Lleva tiempo lograr entenderse.
I’m not reaching her, Karen told herself.
No lograré nada, se dijo Karen.
She had to reach Joel in Osnabruck.
Tenía que lograr comunicar con Joel en Osnabrück.
Killing innocents to reach his goal?
Matar inocentes para lograr su objetivo.
Whatever he was reaching for, I couldn’t let him find it.
Sea como fuere, no podía permitirle que lo lograra.
Perhaps no one else has come nearer to being in reach of this symbiosis.
Puede que nadie haya estado más cerca de lograr esta simbiosis.
Before I reached my knees, a dying man fell on me.
Antes de que lograra arrodillarme, me vino encima un moribundo.
Always aim higher than you believe you can reach.
Siempre apunta más alto de lo que creas que puedes lograr.
The reply from Asmara was that he could not be reached.
La respuesta de Asmara fue que no se le podía contactar.
If no one can be reached, the public prosecutor must be contacted, who will order that the lawyer be informed of the situation.
Si no se puede contactar con ninguno de ellos, se debe avisar al fiscal, que ordenará que se informe al abogado sobre la situación.
Currently, only 32.8 per cent of roster members can be reached by e-mail.
Actualmente sólo se puede contactar por correo electrónico a un 32,8% de los expertos de la lista.
If, for example, it has not been possible to reach a relative and the person is released, the police are not obliged to make a notification.
Si, por ejemplo, no ha sido posible contactar con un familiar y la persona entretanto queda en libertad, la policía no está obligada a tramitar la notificación.
The law is thus making it possible to reach victims who previously went unrecognized.
Por lo tanto, la ley permite contactar a las víctimas que, hasta entonces, han mantenido el silencio.
The Secretariat must also reach out to former contributors and new donors in order to expand the revenue base.
La Secretaría también debe intentar contactar a antiguos contribuyentes y a nuevos donantes a fin de ampliar su base de ingresos.
Strategies have been designed to reach out, where possible, to member States through diplomatic missions.
Se han elaborado estrategias para contactar, cuando ello sea posible, a los Estados miembros a través de sus misiones diplomáticas.
I apologize to those delegations, among them observer delegations, whom I could not reach this way.
Me disculpo ante las delegaciones, entre ellas las delegaciones observadoras, a las que no pude contactar de este modo.
89. The Commission continued to reach out to civil society organizations.
La Comisión siguió intentando contactar a organizaciones de la sociedad civil.
Furthermore, the WoC works closely with the Government to reach out to, identify and cultivate potential women candidates for ASBs appointments.
Asimismo, la Comisión colabora estrechamente con el Gobierno para contactar, identificar y cultivar a posibles mujeres candidatas a esos órganos.
Can't reach him.
No lo podemos contactar.
Can you reach out?
¿Puedes contactar con ellos?
- I'll reach out soon.
Contactaré pronto. Eso espero.
We couldn't reach you.
- No pudimos contactar contigo.
He's hard to reach.
Es difícil de contactar.
I can't reach Arch, and I can't reach Papa.
No puedo contactar a Arch, y no puedo contactar a Papá.
He might reach out.
Podría contactar con ellas.
I'll reach out to Major.
Contactaré con Major.
- I tried to reach you...
Intenté contactar contigo...
Couldn’t reach him.
No pude contactar con él.
“I can’t reach her.
No consigo contactar con ella.
You can't reach them.
No puedes contactar con ellos.
You could not be reached.
No podía contactar contigo.
I’ve been trying to reach him, too.
Yo también estoy intentando contactar con él.
He couldn’t be reached. Not electronically.
No podían contactar con él. No electrónicamente.
You can't reach anyone."
No puedes contactar con nadie.
“I can’t reach him,”
—No consigo contactar con él —le dijo.
“I’ve been trying to reach you.”
He estado intentando contactar contigo.
We can’t reach anyone else.
No podemos contactar con nadie más.
verb
At the 2008 Beijing Olympics, Tao Li became the first Singaporean to reach the finals of an Olympics competition.
En la Olimpiada de Beijing en 2008, se convirtió también en la primera persona de Singapur en pasar a finales en una competición olímpica.
Half-yearly medical checkups shall be compulsory until he/she reaches 18 years of age.
Deberá pasar un control médico semestral obligatorio hasta que cumpla 18 años.
Only by reaching out to accept diversity can we become a real partner of the modern world.
Sólo tratando de aceptar la diversidad podremos pasar a ser verdaderos asociados en el mundo moderno.
A critical juncture had been reached in efforts to move beyond crisis management towards genuine resolution.
Se ha llegado a una coyuntura decisiva tras los esfuerzos desplegados por pasar de la administración de la crisis a una auténtica solución.
Following the submitting of the report, a new stage in the issue of female ordination has been reached.
96. Tras la presentación de ese informe, se ha logrado pasar a una nueva fase en materia de ordenación femenina.
This relationship has to reach the next level.
Esta relación debe pasar a otro nivel.
Yes! He can only reach you through me.
Para verte necesita pasar por mí.
What happens when it reaches 0?
¿Qué pasará cuando llegue a cero?
It's rude to reach across.
Es de mala educación pasar por delante.
When we reached Tobruk, Colonel, what then?
¿Qué pasará en Tobruk, coronel?
I'll reach out and see what i can touch.
Lo pasaré y veré que consigo.
What will happen when we reach Beamfleot?
¿Qué pasará cuando lleguemos a Beamfleot?
Reaching onto this side of the counter isn't allowed.
No está permitido pasar la mano.
- Sorry. I gotta reach over you.
Tengo que pasar sobre ti.
What's gonna happen when they reach that desert?
¿Qué pasará cuando lleguen al desierto?
LuAnn reached out for the tickets.
LuAnn alargó el brazo para que le pasara los billetes.
Its lights reach up into the trees as it passes.
Sus luces alcanzan los árboles al pasar.
By tonight she'll have reached an inn somewhere."
Tendrá que pasar la noche en alguna posada.
The song just reach number one or something?
¿Qué pasará, que la canción llegó al número uno o qué?
She had to pass close to him to reach the kitchen.
Tuvo que pasar muy cerca de él para ir a la cocina.
What happens when we reach the foot of the mountain?
¿Qué pasará cuando lleguemos al pie de la montaña?
I saw Jesse and reached out to bring her in.
vi a Jesse y le indiqué que pasara.
Marijke reached out and touched it as she passed.
Marijke estiró un brazo y la acarició al pasar.
verb
39. The benefits of ICT fell far short of reaching the majority of the world's inhabitants.
39. Los beneficios de la TIC están lejos de abarcar a la mayoría de los habitantes del mundo.
In 2001-2002, the Network was expanded to reach more than 400 communities.
En 2001-2002, se amplió la Red para que abarcara más de 400 comunidades.
The campaign will last three years and reach all regions.
La campaña durará tres años y abarcará a todas las regiones.
They need to reach out to others and seek to build bridges across the political spectrum.
Tienen que mantenerse en contacto con otras entidades y tratar de construir puentes para abarcar todo el espectro político.
The Ministry could not reach all regions of the country, but hoped to be more effective in future.
El Ministerio no puede abarcar todas las regiones del país pero espera ser más eficaz en el futuro.
That mechanism should be extended to cover the agreements reached in Doha.
Dicho mecanismo debe ampliarse para abarcar los acuerdos alcanzados en Doha.
The use of ICT should be promoted to reach out to a wider audience.
Asimismo, se debería promover el empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones para abarcar a un público más amplio.
The goal is to reach 95 per cent of all pregnant women by 2013.
El objetivo es abarcar el 95% de todas las embarazadas en 2013.
The plan is to reach 15 countries and 175 million people.
El plan consiste en abarcar a 15 países y a 175 millones de personas.
And I want to reach every demographic possible.
Y quiero abarcar la mayor población posible.
I don't feel I'm that kind of performer that can... reach out that far, you know.
No siento que sea el tipo de cantante que pueda... abarcar más allá.
Hammond's reach exceeded his grasp.
Hammond trató de abarcar demasiado.
Be careful that your reach does not exceed your grasp.
Ten cuidado de no abarcar más de lo que puedas agarrar.
Can they reach that wide?
¿Pueden abarcar tanto?
It is apparent that my reach has exceeded my grasp.
Es evidente que he intentado abarcar más de lo que podía en este caso.
It was wider than her arms could reach.
Tenía un perímetro más ancho de lo que sus brazos podían abarcar.
“Humans have a reach which exceeds our grasp.”
—Los humanos intentan abarcar más de lo que pueden coger.
The forest is huge. It reaches all the way back up into the mountains.
El bosque es enorme, se extiende hasta abarcar las montañas.
And like children the world over, she was rebellious, and her grasp exceeded her reach. But you …” “Me?”
Y como tantos otros jóvenes, era una rebelde, aspiraba a más de lo que podía abarcar. Pero tú… —¿Yo?
He must reach at least twenty floors in each direction now.
Ahora es capaz de abarcar veinte plantas en cada una de las dos direcciones.
Then she spread her awareness wide, following the edge of magic until she had the whole sphere of it in her reach.
A continuación expandió la conciencia a lo ancho hasta abarcar la esfera de magia en su totalidad.
Music reaches out into this twilight zone to enclose the word in its own more comprehensive syntax.
La música llega a esta zona crepuscular para abarcar a la palabra con su propia sintaxis totalizadora.
Dr. Steiner reached her short fat arms in a circle around the world.
Y la doctora describió con sus brazos gruesos y cortos un círculo que parecía querer abarcar el planeta.
Again, such continued operation must not extend beyond the date on which the ship reaches 25 years of age after the date of its delivery.
También en este caso, la continuación de la explotación no debe extenderse más allá de la fecha en que el buque llegue a los 25 años de antigüedad, a contar desde su entrega.
The general sewerage network should be expanded to reach more rural and remote communities with over 5,000 inhabitants.
La red general de alcantarillado debe extenderse para que llegue a más comunidades rurales y distantes con una población de más de 5.000 habitantes.
The benefits of security and cooperation in this zone could reach beyond the geographical area of the South Atlantic to the whole world.
Los beneficios actuales y potenciales de la zona no se agotan en el área geográfica del Atlántico Sur, sino que pueden extenderse universalmente.
The environmental problems associated with industrialization tend first to intensify and increase in magnitude and extent, reach a peak, and thereafter decline.
Los problemas ambientales vinculados con la industrialización tienden a intensificarse primero y aumentar en magnitud y extenderse, alcanzando un máximo al que sigue luego una declinación.
But there is one essential requirement if this commitment is to reach its full potential: transparency and access to information.
Pero hay una condición esencial para que este compromiso pueda extenderse en toda su potencialidad: la transparencia y el acceso a la información.
Moreover, the United Nations system must reach beyond its own resources to regional and non-governmental organizations.
Además, el sistema de las Naciones Unidas debe extenderse más allá de sus propios recursos hacia las organizaciones regionales y no gubernamentales.
- sensitization of the people, which must reach all sectors of society;
- La sensibilización de la población, que debe extenderse a todos los estratos
By early June, the total number of Palestinian detainees on hunger strike reached more than 290 as the protest movement spread.
Al extenderse la protesta, a principios de junio el número total de Palestinos detenidos en huelga de hambre llegó a más de 290.
This will require strong institutions with sufficient resources to extend their reach deep into the country.
Esto requerirá instituciones sólidas con recursos suficientes para extenderse por todo el país.
34. However, there is one essential condition for citizens' engagement to be able to reach its full potential: transparency and access to information.
Pero hay una condición esencial para que el compromiso ciudadano pueda extenderse en toda su potencialidad: la transparencia y el acceso a la información.
I swear I saw his arm reach for a wrench three feet under my car.
No estoy segura pero el mes pasado, cuando llevé a arreglar mi escarabajo... juro haber visto su brazo extenderse más de un metro debajo de mi coche.
Every division of the company is reaching out to the middle of the country.
Cada división de la compañía está tratando de extenderse al centro del país.
This very thick cloud over the Atlantic will turn to rain in Galicia and Castile and Leon and may even reach Asturlas and Estremadura.
Esta banda de nubes muy compactas que viene por el Atlántico, dará origen a numerosas precipitaciones en Galicia y Castilla y León, que puede extenderse al interior de Asturias y Extremadura.
It's reached your stomach and it's beginning to spread to your liver.
Ha llegado al estómago y empieza a extenderse al hígado.
Every cell in my body just wants to reach out and touch someone.
Cada célula de mi cuerpo sólo quiere extenderse y tocar a alguien.
Meigs: As knowledge begins to spread, it becomes more within reach of ordinary people in ways that we have never seen before in human history.
A medida que el conocimiento comienza a extenderse el acceso a el se hace mas facil para cualquier persona...
No, he is a man far too happy inside his own evil skin to over-reach himself so.
No, él es un hombre demasiado feliz absorto en su propia maldad como para extenderse tanto.
The silence seemed to reach a hundred miles.
El silencio parecía extenderse a cientos de millas.
Flames began licking at their seats and reaching towards them.
Las llamas ya empezaban a lamer los asientos y a extenderse hacia ellos.
This black tide has rolled over the northern reaches.
Esta marea negra ha empezado a extenderse en los límites septentrionales.
Twice Luke was tempted to reach out and help her;
Dos veces Luke estuvo tentado a extenderse y ayudarla;
Everything inside of him wanted to reach across the table and stroke her chin.
Todo en el interior de él quería extenderse por la mesa y acariciarle la barbilla.
The assassin smiled, though the emotion didn’t seem to reach his eyes.
El asesino sonrió, aunque la emoción no pareció extenderse a sus ojos.
Tanner’s tentacles flexed as well, trying to reach out in echo through the too-thin air.
Sus tentáculos se flexionaron también, tratando de extenderse en el liviano aire.
It began to lower, stretching wall to wall and reaching nearly to the floor.
Empezó a bajar y a extenderse de pared a pared, hasta tocar casi el suelo.
verb
I tend to... I really reach out.
Suelo alargar la mano
I can feel her, like I can just reach out an-and... touch her, almost.
Puedo sentirla, casi como si pudiera alargar la mano... Y tocarla.
Where all you gotta do is reach out and pick them right off the street.
Donde sólo tienes que alargar la mano en la calle y cogerlas.
So small I could reach out and...
Tan pequeña que podría alargar la mano...
All I have to do is reach out and let it fall.
Sólo hay que alargar el brazo y dejarlo caer.
I like to reach out and touch the walls, you know.
Me gusta alargar la mano y tocar paredes, ya sabes.
So close I could reach out and put my hands on your throat.
Tan cerca que si alargara las manos podría colocarlas en su garganta.
And all I have to do to prove it is simply reach out my hand... and touch it.
Y para demostrarlo solo tengo que alargar la mano... ..y tocarlo.
Rapunzel, would you reach your hand out there again?
Rapunzel, podrías alargar más la mano otra vez?
Reach out, and seize what was meant to be!
¡Con alargar la mano obtendremos lo que es nuestro!
They had only to reach for it–
Sólo tenían que alargar la mano para que fuese suyo…
He started to reach for her;
Empezó a alargar una mano para tocarla;
All he did was reach out with his hand.
Lo que hizo fue alargar la mano.
He wanted to reach out to her.
Quería alargar la mano hacia ella.
The tap when he reached it was warm.
Al alargar la mano el grifo estaba caliente.
LaPointe has to reach out and take it back.
LaPointe ha de alargar la mano y recuperarla.
Again she reached out and touched him.
Ella volvió a alargar la mano y a tocarle.
I could reach out and touch her.
Yo podía alargar el brazo y tocarla.
We have only to reach out our hands to collect it.
Solo tenemos que alargar las manos para cogerlo.
verb
All this will culminate in less revenue being collected, which in turn will make the reimbursement of cumulated arrears (projected to reach 25 billion Djibouti francs in 1995) all the more problematic.
Todo esto culminará en una menor recaudación de ingresos fiscales, lo que hará más problemático el pago de las deudas acumuladas (que se prevé que lleguen a los 25.000 millones de Francos de Djibouti en 1995).
Under the leadership of the President and Ambassador Tanin, we must relaunch the intergovernmental negotiations, whose outcome must be reached through consensus or quasi-consensus in order to be successful.
Bajo la dirección del Embajador y Presidente Tanin, debemos reanudar las negociaciones intergubernamentales, que deben culminar con un consenso o cuasiconsenso para tener éxito.
The discussion covered all aspects of the reform. Agreement was reached with parliamentarians from all parties on improvements to the original proposal, culminating with political and technical support to the initiative and its subsequent adoption.
La discusión fue amplia e involucró todos los aspectos de la reforma, se llegó a un acuerdo con parlamentarios de todos los partidos para mejorar la propuesta original, de modo de culminar con el respaldo político y técnico nacional a esta iniciativa y su posterior aprobación.
Mr. Tokaev (Kazakhstan): We can safely claim that the United Nations summit that has just been concluded will have far-reaching implications for our Organization.
Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): Podemos decir con certeza que la Cumbre de las Naciones Unidas que acaba de culminar tendrá implicaciones trascendentales para nuestra Organización.
The implementation of this multi-year, global project reaches completion in the biennium 2014-2015.
La ejecución de este proyecto plurianual en todo el mundo culminará en el bienio 2014-2015.
20. Strongly urges all Member States to actively engage in the process of formal and informal consultations leading to the High-level Plenary Meeting with a view to reaching a successful outcome of the Meeting.
20. Insta encarecidamente a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el proceso de consultas oficiosas y oficiales que culminará en la reunión plenaria de alto nivel, con vistas a que la reunión tenga un resultado satisfactorio.
The melody expanded as I played, drifting away from its former minor key, reaching now for a happier resolution.
La melodía se expandía mientras la tocaba y me alejaba de la anterior escala menor para culminar con un final más alegre.
If we cannot, the prosecutors will reach the end of their case having built up tremendous momentum; that in turn, may force Sandy to change his strategy for our presentation.
Si no lo logramos, el turno del ministerio fiscal culminará con un enorme ímpetu y esto podría obligar a Sandy a cambiar de estrategia en su intervención.
A drop of semen slid down my cheek at the very moment that Pablito's late, enforced initiation reached a satisfactory conclusion and he emptied himself at last inside my body.
mejilla al mismo tiempo que Pablito conseguía culminar satisfactoriamente su tardía y forzosa iniciación, vaciándose por fin dentro de mi cuerpo.
Their plan was to complete shelters on every continent at the same time that the engines of nuclear destruction reached a level of perfection equivalent to those in the lost age that had ended in the War.
El plan de los duendes consistía en culminar la construcción de refugios en todos los continentes al mismo tiempo que los ingenios de destrucción atómica alcanzaban un grado de perfección equivalente al que poseían en la edad perdida que había concluido con la guerra.
But the cottage is pentagonal, and, curiously, rather than leave the space whole, the architects have divided it, like a nautilus shell, into smaller and smaller “rooms,” until it reaches the end of its ingenuity at a tiny desk and an inlaid portrait of the Last Supper.
La casita es pentagonal y, curiosamente, en lugar de dejar un espacio diáfano, el arquitecto decidió dividirlo, como el caparazón de un nautilo, en habitaciones cada vez más pequeñas, hasta culminar el ingenio en un diminuto escritorio y una Última Cena incrustada de gemas.
(After 1936 it becomes impossible even to identify the leading committees of the International and their membership from published sources.) Togliatti’s prominence in the International, Longo’s in the International Brigades, have tended to divert attention from the fact that the CI’S criticisms became progressively more severe, until the point was reached where the Central Committee of the party was dissolved by Moscow in 1938, the financial aid on which it depended almost wholly was drastically cut in early 1939, and that there was talk of yet further reorganizations of the leadership until well into the war. No doubt personal animosities and byzantine court intrigues played their part in all this, but the major reason for the CI’S dissatisfaction was rational enough: the total failure of the Italian party to make any effective contact with, let alone measurable progress in, Italy itself It remained what it had long been, a group of a few hundred political emigrants, wholly dependent on the material support of Moscow, plus a large number of prisoners in Mussolini’s jails, or in forced residence.
(Después de 1936 resulta imposible hasta identificar a los miembros y comités dirigentes de la Internacional basándose en las fuentes hechas públicas). El destacado papel de Togliatti en la Internacional y el de Longo en las Brigadas Internacionales han desviado la atención del hecho de que las críticas de la Komintern se hicieron cada vez más severas, hasta culminar en la disolución por Moscú del Comité Central del partido en 1938, la supresión drástica de la ayuda financiera de que, a comienzos de 1939, dependía casi completamente y los rumores de que se procedería aún a más reorganizaciones de los organismos dirigentes hasta bien entrada la guerra. No cabe duda de que las animosidades personales y las bizantinas intrigas palaciegas desempeñaron un papel en todo ello, aunque la principal razón del descontento de la Komintern era muy lógica: el completo fracaso del partido italiano en establecer contactos eficaces con el interior del país, por no mencionar su incapacidad en realizar algún progreso perceptible. Siguió siendo lo que había sido durante mucho tiempo: un grupo de unos pocos centenares de exiliados políticos enteramente dependientes de la ayuda material de Moscú y un gran número de confinados o de presos en las cárceles de Mussolini.
A profound and far-reaching democratization was necessary, first and foremost in Serbia.
Primero y ante todo, es indispensable una democratización profunda y de gran envergadura en Serbia.
Such far—reaching reforms would make the reporting system both viable and sustainable.
Unas reformas de esta envergadura harían el sistema de presentación de informes viable y sostenible al mismo tiempo.
However, the Portuguese legal system was not yet prepared for such a far-reaching change.
No obstante, el ordenamiento jurídico portugués aún no está preparado para un cambio de tal envergadura.
18. Antarctic ozone depletion is an unexpected and far-reaching consequence of industrial pollution.
18. El agotamiento del ozono en la Antártida es una consecuencia inesperada y de gran envergadura de la contaminación industrial.
Far-reaching economic and social change calls for revitalized and innovative family policies.
Los cambios económicos y sociales de gran envergadura exigen políticas familiares renovadas e innovadoras.
1107. The international landmine crisis has reached enormous proportions.
La crisis internacional de las minas terrestres ha cobrado dimensiones de gran envergadura.
The United Nations has a unique role to play because of its global reach.
Las Naciones Unidas tienen un papel singular que desempeñar debido a su envergadura mundial.
The health-care delivery system in South Africa is in the process of undergoing far-reaching restructuring and change.
El sistema de atención de salud de Sudáfrica está sufriendo una reestructuración y cambios de envergadura.
Nevertheless, not all of them use the same methods of evaluation or reach the same conclusions on the extent of poverty.
Sin embargo, no todos utilizan los mismos métodos de evaluación ni llegan a las mismas conclusiones sobre su envergadura.
You tell Clay my bullshit MC's got some reach, huh?
Dile a Clay que mi mierda de club tiene algo de envergadura.
Heather's got the reach, but... Abby's got that crazy, you know?
Heather tiene envergadura, pero Abby es más salvaje.
You tell Clay my bullshit MC's got some reach.
Le dices a Clay que mi Club tiene algo de envergadura.
Like many companies your size, I think you've reached a turning point.
Como muchas compañías de su envergadura, creo que han llegado a un punto crucial.
It was confining his shoulders, limiting his reach.
Le aprisionaba los hombros y limitaba su envergadura.
I was younger and faster, I had more reach, and I meant to kill him.
Yo era más joven y más rápido, y tenía más envergadura.
It is a great shame that the contents of his treasury do not reach as far as does his genital member.
Es una verdadera lástima que el contenido de su tesoro no tenga la misma envergadura que su miembro genital.
She rose, spreading mighty pinions that would have out-reached the yard of a trireme.
La estatua se incorporó desplegando unas potentes alas que superaban la envergadura de una trirreme.
But I knew more about just plain fighting than he did, I was younger and probably stronger, and I had a longer reach.
Pero yo sabía más de la lucha normal que él, y era más joven y probablemente más fuerte, y tenía más envergadura.
West is the opposite—despite his amazing spider-monkey reach, he’s clumsy at high speeds.
West es todo lo contrario: a pesar de su asombrosa envergadura de mono araña, es torpe para las altas velocidades.
noun
The establishment of the Council at the Parliamentary Assembly has now reached its final stage and is being jointly implemented by the Commission for Human Rights, Immigration, Refugees and Asylum of the House of Representatives and the Bosnia and Herzegovina Ministry of Human Rights and Refugees.
121. El establecimiento del Consejo de la Asamblea Legislativa, del que se encargan conjuntamente la Comisión de Derechos Humanos, Inmigración, Refugiados y Asilo de la Cámara de Diputados y el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados de Bosnia y Herzegovina, ha entrado en la recta final.
At that point, the course of the frontier leaves the IGN line and continues due west in a straight line until the point, with geographic co-ordinates 13° 22' 28.9" N; 00° 59' 30.9" E, where it reaches the meridian which passes through the intersection of the Say parallel with the right bank of the River Sirba; it then runs southwards along that meridian until the said intersection, at the point with geographic co-ordinates 13° 06' 12.08" N; 00° 59' 30.9" E;
En ese punto, el curso de la frontera abandona la línea IGN y sigue hacia el oeste en línea recta hasta el punto de coordenadas geográficas 13º 22' 28.9" N; 00º 59' 30.9" E, en donde llega al meridiano que pasa por la intersección del paralelo de Say con la ribera derecha del río Sirba; a continuación se dirige al sur a lo largo del meridiano hasta dicha intersección, en el punto de coordenadas geográficas 13º 06' 12.08" N; 00º 59' 30.9" E;
It's easier to reach Fogel street going straight ahead
A la calle Fogel es más corto si vamos recto.
They're reaching the final turn and the home stretch.
estan llegando a al recta final y la ultima etapa.
They've reached the head of the stretch with Mon Gateau on the outside, up to take on the leaders.
Han llegado a la punta de la recta con Mon Gateu yendo por fuera, acercándose a los líderes.
If she goes straight, she'll reach a village in 20 km.
Si corre recto, dará con un pueblo a unos 20 km.
And they have reached the end-line..
Y llegan a la recta final ..
Then he reached for Irv’s straight razor.
Luego buscó la navaja recta de Irv.
She reached out and turned it straight again.
Extendió el brazo y lo volvió a poner recto.
You reached it by a steep staircase that went straight up to the first floor.
Se llegaba a él por una escalera recta y abrupta.
Tim reached a stretch of straight road, but there was no car in sight.
Tim llegó a un trecho recto del camino; pero no se veía al «auto».
At the corner they go straight, ferns reaching out and wetting their hands.
En la esquina siguen recto, los helechos sobresalen, mojando sus manos.
And many of the big motors are only now reaching the long straight stretches.
Muchos de los motores grandes no entrarán sino ahora en las rectas largas.
  As the car reached a brief straight stretch of road beyond the first curve, he looked back.
Cuando enfiló una breve recta de la carretera, miró atrás.
We reached the 'right' gallery and came to the landing-place which we crossed.
llegamos a la galería recta y la seguimos hasta el descanso de la escalera, que atravesamos.
verb
Consequently, no reliance can be placed on the conclusions that it reaches.
En consecuencia, no se puede dar fiabilidad a las conclusiones a que se llega.
Should such agreement not be reached, the Assembly will have to decide on the treatment of the $13,065,000.
En caso de que no se llegue a un acuerdo, la Asamblea tendrá que decidir qué destino dar a los 13.065.000 dólares.
The Committee should therefore be cautious in the conclusions it reached.
El Comité debe pues dar muestras de prudencia en las conclusiones a que llegue.
We commit ourselves to give priority in the negotiations to reach such an outcome.
Nos comprometemos a dar prioridad en las negociaciones al logro de un resultado de esa índole.
The two parties to the Prevlaka dispute are alone responsible for reaching a satisfactory and enduring resolution.
Ellas son las únicas responsables de dar una solución satisfactoria y duradera a la controversia de Prevlaka.
Solidarity means reaching out rather than holding out.
La solidaridad implica dar más que retener.
It should reach fruition in three to five years.
Dicha estrategia debería dar frutos en un plazo de tres a cinco años.
“And you haven’t tried to reach her?”
—¿Y has intentado dar con ella?
    "Any chance of reaching her?"
—¿Tenemos alguna posibilidad de dar con ella?
It reached down for another bite.
Se hundió para dar otro bocado.
Took over a week to reach him.
Le llevó más de una semana dar con él.
You've not been that easy to reach now for—"
No ha sido fácil dar contigo desde...
The child could be reached. Not a child.
Se podía dar con la nina. Ya no era una niña.
And she finally reached Ted.
Y al final logró dar con Ted.
I have to reach him before he tries anything.
«Tengo que dar con él antes de que intente nada».
“What time would be good to reach him?”
—¿Qué hora es buena para dar con él?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test